1Le double du processez et
confession de Glaude RoliezPerson:
de Villard TiercellinPlace: exequuté
a EschallensPlace: estant ballifzTerm:
proveable home Jacob TribolletPerson:
borgoisTerm: de BerneOrganisation: 2
[Registratur’s sign on the left
margin in a hand of the 20th
century:] 1524 oct. 1Date: 1.10.1524
1er octobre 1524
S’ensuit le processez et confession de
Glaude RoliezPerson:
de
Villard TiercellinPlace: pris et detenu a
EschallensPlace of origin: 3
eis prissons et maison de mes tres redoubtéz magnifiques
et puissant seignieurs messirs des deux villes
BernePlace:
et
FribourgPlace: part proveable et discret home
Jacob TribelletPerson: ,
borgois de
BerneOrganisation: ,
ballisfzTerm: d’
OrbeOrganisation: et
chastellainTerm: dudit
EschallensOrganisation: part mesditz tres redoubtéz seigneurs speciallement
deputé. Lequel
GlaudePerson: a di et confessé spontanéement
sans torture, en la presence de honestez personne :
Jehan
PanschaulxPerson: ,
Jaques AgassizPerson: ,
chastellainTerm: d’
OrbeOrganisation: ,
Jehan
CarraPerson: ,
Anthenoz PilligardPerson: ,
Nycollet DutheyPerson: ,
Glaude
ClavelPerson: ,
Germain CrostazPerson: ,
Jehan de BuronPerson: ,
Glaude MaccaudPerson: ,
Jaquet MilliozPerson: ,
Pierre PerroPerson: ,
Jeham PerrissoPerson: et
Glaude PerrinPerson: ,
jurés de
EschallensPlace: , ce qui s’ensuit.
*Abbreviation, uncertain reading4
Premierement a di et confessé ledit
GlaudePerson: detenu
qui
li az douze anDate: 1512 qui se trovaz a
SugniensPlace: en la maison
de
Humbert Caschin, aultrement AvuyPerson: , dudit lieu de
SugniensPlace: , lequel
HumbertPerson: li dit :
« Tu scay le bien venu,
GlaudePerson: , comme te porte-tu ? ». Et alors respondi ledit
GlaudePerson: :
« Bien, mais je n’ay point d’argent ». Et d’où ledit
HumbertPerson:
li dit :
« Se tu me veulx croire, nous feron bone chiere et
auron de l’argent ». A laqueulle chose s’acordi ledit
GlaudePerson: .
aEt s’en alire eys
Vaulx de la CoustazPlace: 5 vers
la MentuytPlace: ,
bla ou ilz trovire le
DiableTerm: qui parly a ly et ly di :
« Ilz
fault que tu renunscaz Dieu tont createur et la trinité
et je toy doneray force d’argent ». A laqueulle chose se
caccordy, et renunsaz Dieu son creatour et ly fy
homaigeTerm: .
Et se nomme
BelzebougPerson: , lequel
BelzebourgPerson: , pour enscigniez,
mordi ledit
GlaudePerson: aut doit après le pousez en la
main droicte, a la grosse joincte. Et ly dona de l’argent,
qui se trovi des fuilliez d’arbres, de quoy cogneu bien
ledit
GlaudePerson: qui estoy trompé. Sed nonobstant ne laisi
pas de pursuivre après pour faire mal.
*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit
GlaudePerson: detenu
que ly,
Francoy JaccodPerson: ,
Humbert CaschinPerson: ,
le PiccardPerson: ,
Pierre UldriPerson: , une feste de
ChautempsTerm: tanto aprest,
qui fu du serement
6 dessoub
NaPlace: , entreprire de faire de
la
grelleTerm: , mais ilz ne seure pas venyr a bout,
pour quoy laissire tout.
*Abbreviation, uncertain reading
dItem mais a di et confessé ledit
GlaudePerson: detenu que,
au depart de la ou ilz voloent faire la grelle,
entreprire d’aler a
SottemPlace: pour faire tout plain
de mal, mais ilz n’y allire pas.
*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit GlaudePerson: detenu que
la pouldreTerm: que leur maistre leur baillioit, de
laqueulle ilz ousoent, estoy noire comme pouldre
de collouvrineTerm: .*Abbreviation, uncertain reading
Item mai a di et confessé ledit
GlaudePerson: detenu que
incontinant qui fu du serement, fi
moriTerm: a
Glaude PilletPerson:
de
PossentPlace: une beste, et ne scay si l’estoy
chevalTerm: aut
autCorrected from: e jumentTerm: , mais scay bien qui l’estoy de poil
bayetTerm: .
*Abbreviation, uncertain reading
fItem mais a di et confessé ledit
GlaudePerson: detenu qui
li az
environ sixDate: 1528 an aut septDate: 1527 qui fi mori a
Glaude de
MontobionPerson: une beste, et ne scay si l’estoy cheval aut
autCorrected from: g jument, et estoy de poil bayet.
*Abbreviation, uncertain reading
hItem mais a di et confessé ledit
GlaudePerson: detenu qui
ly az sint aut six anDuration: 6 years qui fy estrangler chez les
JaccaudOrganisation: de
ChardoneyPlace: ung cheval a la
rischeTerm: qui
estoy de poil
bousanazTerm: .
*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit GlaudePerson: detenu qui li az
environ vuyt anDate: 1516 qui fire mori a Jeham TappyPerson: de
PigneyPlace: , vers le ruzTerm: dessoub la vuaz, ung beufzTerm: de
poil fomassiezTerm: .*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit
GlaudePerson: detenu qui
li az environ sint anDate: 1519 qui fire mori a
Uldri GillieronPerson: ,
mestraulxTerm: de
CorsellesPlace: , deux beufsz, lun de poil
i blam et l’aultre de poil
fromentenaTerm: .
*Abbreviation, uncertain reading
jItem mais a di et confessé ledit
GlaudePerson: detenu qui
li az
environ troys anDate: 1521, a ceste
Sainct PierrePerson: Date: 1.8.1521 (feast day)7 entrant en
ougCorrected from: aoustk, fire
mori a
Jehan MeyjozPerson: de
Villard TiercellinPlace: ung beufz de
poil rogez et la cuaz
gaconayezTerm: .
*Abbreviation, uncertain reading
lItem mais a di et confessé ledit
GlaudePerson: detenu qui
li az
environ deux aut troys anDuration: 3 years fire mori a
Anthennoz BarraulxPerson:
unaz
pudrazTerm: de poil
fichiezTerm: .
*Abbreviation, uncertain reading
mItem mais a di et confessé qui
li az environ deux anDate: 1522
qui fire mori a
Jaquymot MassotPerson: una jument de
poil noir.
*Abbreviation, uncertain reading
nItem mais a dit
8 et confessé ledit
GlaudePerson: detenu qui
li az
environ deux anDate: 1522 qui fire mori a
Glaude MartinPerson: de
Villard TiercellinPlace: ,
tornarreTerm: , unaz jument de poil entre
roge et noir.
*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
deux anDate: 1522 ensa fire mori a Glaude CarraPerson: de Polliez
PictetPlace: une vaschezTerm: de poil rogez.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
deux anDate: 1522 fire mori eys GronuzPerson: de Polliez PictetPlace: deux
vaschez de poil rogez.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
deux anDate: 1522 fire mori esdit GronuzPerson: ung beufz de poil
blanchinéz, et enten que les MeijozPerson: de VillardPlace: le
leur esse vendu.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu que despuis
NoelTerm: ensaDate: 25.12.1523, avoy donné du pusset a JohannetePerson: , filliez de
Jaquet SovajazPerson: , en passam et le ly bota aut sainct, de quoy
elle mori ; touteffoys, ne moru pas a VillardPlace: , mais alli
mori a Sainct SiergePlace: .*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu que incontinant
aprest, donaz du
pussetTerm: a
PierrePerson: , filz dudit
SovajazPerson: , et
le ly botaz aut sainct, de quoy il mori ; et le ly balliaz
opour se qui ly rompoy tousjours une
rayezTerm: .
*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui avoy faict
mori a tout le pusset GuilliaumazPerson: , seur de Jaquymot
MassotPerson: , et ly donaz ledit pusset cheu SovajazPerson: et
fassoy semblam de les aller visiter en leur maladie
pour se que on ne s’en aperseu.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui
li az environ
douze anDate: 1512 fire mori eys
JaccaudPerson: 9, de
ChardoneyPlace: deux beufz
de poil rogez et leur donire le pusset aut pré derrié
la maison quan ung va a
ChardoneyPlace: .
*Abbreviation, uncertain reading
pItem mais a di et confessé ledit detenu qui
li az environ
six anDate: 1518 fyre mori a
JaquymozPerson: 10 de
PigneyPlace: deux beufz
de poil rogez et une vasche de poil gaconayez.
*Abbreviation, uncertain reading
qItem mais a di et confessé ledit detenu que
r11
La VincenchizPerson: de
Domp MartinPlace: et tieulle que ly.
*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a dit et confessé ledit detenu qui ly aura
tanto ung anDate: 1523 qui fire mori a Jeham SovajazPerson: deux veaulxTerm: ,
don an de poil rogez.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
troys anDate: 1521 fire mori en la grangiz des FonjallezPerson: de
MontheronPlace: deux vaschesTerm: de poil rogez, et ne scay si
elle estion aut prieurTerm: aut a Pierre ClercPerson: .*Abbreviation, uncertain reading
sItem mais a di et confessé ledit detenu qui
li az environ
deux ansDate: 1522 fire mori a
Pierre FaulconetPerson: de
SugniensPlace: ung
beufz de poil rogez.
*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu que Francoy JaccodPerson:
fy mori ung de ses cheval de poil noir, et Humbert
CaschinPerson: ung cheval des sienNotable spelling de poil bayet, et fassent
cela pour se que ung ne se doubtaz de leur.*Abbreviation, uncertain reading
tItem mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
deuxDate: 1522
aut troys anDate: 1521 fire mori eys
enfamNotable spelling a
La VincenchizPerson: de
Domp MartinPlace:
ung beufz de poil
fomaTerm: .
*Abbreviation, uncertain reading
uItem mais a di et confessé ledit detenu que
Jaquet de
La MagdelennazPerson: et tieulx que ly et l’a veu a la
secteTerm: aveyt
ly, mais ne ly vy jamais faire mal.
*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
six anDate: 1518 fire mori a Girard JaquyerPerson: une beste, et ne scay si
estoy cheval aut jument, mais scay bien qui l’estoy de
poil rogez.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
quattre anDate: 1520 qui fire mori a Tisserens de PeirezPerson: ung beufz
de poil rogez.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu que l’avoy faict
mori de ses bestes pour se que ses voysins ne eusse
maulveise sulption sur ly.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
deux anDate: 1522 fire mori a l’Autaz AgnoPerson: de NaPlace: una vaschez de poil
rogez.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
sint anDate: 1519 fire mori a ceulx du fourt de Domp MartinPlace: deux
beufz, l’un de poil rogez, l’aultre burnassiezTerm: .*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
troys anDate: 1521 fire mori ouz Grangie a La PaschizPlace: de PigneyPlace:
unaz mogezTerm: de poil rogez.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui
li az trois anDate: 1521 qui
fire mori a
Jaquymoz RoPerson: de
PigneyPlace: v–ung beufzCorrection inline, replaces: ung jument–v
de poil rogez.
*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az troys anDate: 1521
qui fire mori a Henri JacouPerson: de PigneyPlace: una jument
de poil rogez.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
troys anDate: 1521 qui fire mori a CoschetPerson: de CorsellesPlace: ung maclozTerm:
de poil rogez.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az quattre anDate: 1520
fire mori a Jaques TryonPerson: de FreydevillePlace: ung beufz
de poil rogez.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui
li az quattre
anDate: 1520 fire mori eys
Gindroz eys RossiezPerson: 12 de
FreidevillePlace: ung
beufz de poil rogez.
*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az quattre
anDate: 1520 fire mori a BoudetPerson: de FreydevillePlace: ung beufz de
poil rogez.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az troys
anDate: 1521 qui fire mori a Pierre MarguetPerson: de Domp MartinPlace: ung
beufz de poil rogez.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu qui tenoent deux
sectezTerm: , l’une dessoub NaPlace: et l’aultre eys vaulx de
Don MartinPlace: .*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu que quan
ilz departoent de la sectez, ilz entreprenoent d’aller
l’un dessu l’aultre de la pour faire le mal qui
porroent.*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu que une foys,
une feste de
Saincte CroixPlace: entre
ChardoneyPlace: et
wSottenPlace: , trovy
Clement GilliardPerson: qui parly a ly et
ly di ledit
ClementPerson: :
« GlaudePerson: , tu es bien entenuTerm: a
monsieur le jugez et a moy ; ilz faul que tu li fasse une
bone chause et que tu me recompensay de quelque
chose ; Francoy JaccodPerson: t’a aculpa, mais ilz t’a deculpa ».
Nonobstant, ne leur a encour riem donné, sinon
quelquefoys envoy audit jugez, du beure fraict. Et
bien et vray que ledit
ClementPerson: ly demandaz a
empronté
deux escusCurrency: 2 écus , mais ne les ousoit pas
demander sinon pour
emproCorrected from: emprontx et ly disoy qui voloit
achetter ne scay quoi.
*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu que il se
trova une foys a SugniensPlace: et que le PiccardPerson: ly di :
« Comment GlaudePerson: , ung ne t’a point ransoné comme moy ?
Ilz m’ont faict payé six escusCurrency: 6 écus . »*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu que le lieutenant
de Domp MartinPlace: et Nyco JaccaudPerson: se trovire emsemble a
ChardoneyPlace: et beure trente solzCurrency: 30 ouz ung escusCurrency: 1 écu pour
ouster le PiccardPerson: du processez ; et que ly en avoy beu ;
et avoy rencontré le garson de ChardoneyPlace: qui portoy
ung escusCurrency: 1 écu ; et ly dit qui l’estoy de l’argent du PiccardPerson: .*Abbreviation, uncertain reading
Item mais a di et confessé ledit detenu que, entre
Villard TiercellinPlace: et Domp MartinPlace: , Humbert CaschinPerson:
le fy juré ensemble Francoy JaccodPerson: , le PiccardPerson: et
Pierre UldriPerson: sus du papier, et entens qui fussent
des evangilles, cart il estoy officiel de chappitre
en celluy temps, et les fy juré que jamays ne s’aculperent
l’un l’aultre.*Abbreviation, uncertain reading
[Signature:] L. AssactiIn the original: L. AssacPerson: Notarial sign
Right
Le samedi, premier jour de octobre l’am de grace
corant mille sint cent et vint et quattreDate of origin: 1.10.1524, part devant
ledit honorable Jacob TribelletPerson: , ballifz d’OrbeOrganisation: et
chastellain dudit EschallensOrganisation: , assis en jugement
aut lyeu dudit EschallensPlace of origin: , estre lieu et publier
a aulte voys le processez et articles dessus escriptz
part le scribe dessoub signé, et part ledit Glaude
RoliezPerson: detenu confessé publiquement, articles aprés articles ;
a demandé ledit monsieur le ballifz et chastellain y celluy
GlaudePerson: estre confisqué et adjugé a mesditz seignieurs ;
s’est ascavoyr estre mené aut lyeu acoustumé
a mesdit tres redoubtéz seignieurs on acustume de faire
justice : son corps estre mis en cendre asfin qui
soyt mémoire de justice, et les biens eys seignieurs
riere lesqueulx ilz se consisteront. Desqueulles choses
dessus dites, a demandé ledit monsieur le ballifz ly en fayre
cognoissance.
Laqueulle cognoissance a esté faicte et rapportee part
honeste home
Pierre PerroPerson: ,
sindiqueTerm: et
governeurTerm: du
bourg de
EschallensPlace: , aut nom de tout les jurés de
la court de
EschallensPlace: et des borgois dudit lieu
de
EschallensPlace: present en ladite cognoissance : noble
et puissant home
Begnoy ChampionPerson: , seignieurs de
CessaulxPlace: , noble
Jeham ConstablozPerson: , juge de chappitre
13,
noble
Jeham de VillardPerson: ; et proveables personnes :
Jaques
AgassizPerson: , chastellain d’
OrbeOrganisation: ,
Jeham PanschaulxPerson: ,
Jeham
CarraPerson: ,
Pierre BarbeyPerson: ,
Glaude ClavelPerson: ,
Glaude PerrinPerson: ,
Jeham de BuronPerson: ,
Germain CrostazPerson: ,
Glaude MaccaudPerson: ,
Jaquet MilliozPerson: ,
Nycollet DutheyPerson: ,
Jeham CarrelPerson: ,
Anthenoz PilligardPerson: et
Jeham PerrissoPerson: . S’est assavoyr
ly estre mené aut lieu ouz mesditz tres redoubtéz
seignieurs on acoustume de faire justice : son corps
estre bruler et mis en cendre asfin qui soy
memoyre de justice, et les biens eys seignieurs riere
lesqueulx se consteron movoyr. Present lesdits tegmoent
a ce requis.
Donné le jour et an que dessusDate of origin: 1.10.1524.
Donné pour copie de
son propre original
extraict.Right
[Signature:] L. AssactiIn the original: L. AssacPerson: Notarial sign
Left
Regest
Claude Rolier, de Villars-Tiercelin, est jugé pour crime de sorcellerie au cours d’un procès qui se déroule au mois de septembre de 1524, devant la cour laïque d’Echallens présidée par le bourgeois de Berne Jacques Tribollet, bailli d’Orbe et châtelain d’Echallens, député par les seigneurs de Berne et Fribourg. Le 1er octobre 1524, l’accusé comparait devant la cour, qui ordonne au notaire L. Assacti de lire à haute voix les articles de sa confession, obtenue sans torture. Le bailli et le châtelain Jacques Tribollet communique ensuite sa décision de condamner l’accusé au bûcher et de lui confisquer ses biens ; il demande la connaissance (« cognitio ») des jurés de la cour et des bourgeois de la ville d’Echallens. Le syndic et gouverneur d’Echallens, Pierre Perro, au nom des susdits jurés et bourgeois, accède à la demande de crémation et à la confiscation des biens.