[Registratur’s sign on the left
margin in a hand of the 20th
century:] 1477Date: 1477
1477CenteredAddition on the topa
9 septembre 1477
Secunda monitio JordanePerson:
b–PrimaCorrection above the line, replaces: Secundac monitioMarginal note in the left margin–b dDie martis nona mensis septembrisDate of origin: 9.9.1477,
Jordana de BalmesCorrection overwritten, replaces: BalmisePerson:
de
CorsiezPlace: interrogata per dominum
officialemTerm: 1 et
f fratrem
Petrum
PascuaPerson: loco
inquisitorisTerm: , in presentia
misNotable spelling,
notariiTerm: , et fratris
GermaniPerson: ,
etcAbbreviation. ; que mediante juramento dixit et recognovit
alias residentiam fecisse in
FriburgoPlace: in domo
Johannis CastelliPerson: .
Interrogata an cognoverit sive noticiam habuerit
inCorrection inline, replaces: deg
FriburgoPlace: de
Hansone BistoPerson: , que respondit quod non, sed
bene eum cognovit apud
CorsiezPlace: .
Interrogata ulterius
an cognoscat
Gerardum ReymondPerson: de
SchauxPlace: Language change: French, dixit quod sic
et quod eidem
GerardoPerson: [...]Missing (1 word)h2 quadam
die sabatiDuration: Saturday, sunt
duo anniDate: 1475, in
RiverePlace: , veniendo de vineis. Quiquidem
GerardusPerson: i eidem
JordanePerson: dixit :
« Veni falsa mulier, heretica, tu
fecisti mori bestias meas et adhuc habeo unum bovumNotable spelling
malesanum, de cuius vita non spero. Sed si
moriatur, ego te faciam comburi, quia tu es heretica ».
j–Monita est tertio et pro tertia dilationeMarginal note in the left margin–j Tunc ipsa dixit et respondit quod nesciebatur.
k–Presentibus
AntonioPerson: nepote domini
officialisTerm: , fratre
GermanoPerson: ordinis PredicatorumOrganisation: ; dominus
officialis prefatus monuit dictam
JordanamPerson: pro secunda dilatione
et assignata
[est]Omission, restored by analogyl ad crasDate: 10.9.1477 pro tertia.
[Signature:] DelayensPerson: Notarial sign
m–Eadem dieDate of origin: 9.9.1477 fuit monitus
Jacobus de Panissiez alias MagnynPerson:
pro tertia monitione. Qui interrogatus per dominum officialem
nichil confessus fuit et est assignatus
ad crasDate: 10.9.1477
ad audiendum interloqui per dominum
3
11 septembre 1477
nAnno Domini millesimo quatercentesimo septuagesimo septimoDate of origin: 11.9.14774,
in
castro OchiaciPlace of origin: , videlicet in magna aula dicti castri personaliter
constituta
JordanaPerson: uxor
Rodulphi de BaumesPerson: de
ChaulxPlace: parrochie
de
CorsierPlace: supra
ViviacumPlace: coram venerabili et
circonspectoNotable spelling viro
domino
Baptista de AycardisPerson: vicarioTerm: et
officialiTerm: reverendi in
ChristoPerson: patris
et domini domini
Benedicti de MonteferrandoPerson: episcopiTerm: LausannensisOrganisation: et
comitisTerm: ,
necnon coram religioso viro fratre
Petro de PascuaPerson: ordinis
fratrum PredicatorumOrganisation: pro parte reverendi patris fratris
Thome GogatiPerson:
heretice pravitatis inquisitoris in civitatibus et diocesibus
LausannensiPlace: ,
GebennensiPlace: ,
SedunensiPlace: ac alibi, auctoritate apostolica specialiter deputatii,
interrogata per quos supra mediante juramento super sacrosanctis Dei
euvangeliis prius per ipsam corporaliter tactis,
o–ante esseCorrected from: an esset–o aliquid
advisata,
quodCorrected from: quep respondit et dixit quod de facto
heresisTerm: nichil scit et
quod in se nullum peccatum habet,
niCorrected from: nisiq quod commisit adulterium semel
dumtaxat, et quod illud peccatum confessa fuit religioso viro fratre
Anthonio BorzelliPerson: ordinis fratrum Predicatorum LausannensisIn the original: LausOrganisation: , et aliud nescit.
Qua audita, fuit monita per quos supra pro secunda monitione
sibi semper presentando misericordiam Ecclesie, assignando ipsam
ad
diem veneris futuramDate: Friday, 12.9.1477 ad se advisandum.
Datum die r jovis
post nativitatem beate MariePerson: virginis, anno s quo retroDate of origin: 11.9.1477,
presentibus ibidem religiosis viris fratribus
Germano d’AcliniPerson: et
Ludovico
CacybodiPerson: ordinis PredicatorumOrganisation: necnon honorabilibus viris dominis
Anthonio
MichodiPerson: et
Nycodo CutalierPerson: cappellanis, testibus ad premissa
vocatis et rogatis.
12 septembre 1477
Anno Domini millesimo quatercentesimo septuagesimo septimo die
vero veneris post nativitatem beate MariePerson: virginisDate of origin: 12.9.1477, personaliter constituta prefata
JordanaPerson: in
castro OchiaciPlace of origin: , videlicet in magna aula coram dominis supradictis, et per ipsos interrogata
anteCorrected from: ant esset aliquid advisata ; que
incontinenti respondit quod de facto heresis nichil scit, licet ipse sit
peccatrix et quod in se habet unum magnum peccatum.
Interrogata quod peccatum habet, dixit et respondit quod sunt
circa viginti
anni elapsiDate: 1457 quod ipsa fuit in magna differentia inter se et virum
suum in tantum quod propter debatum illum ipsa dimisit virum suum tempore
vindeniarum et ivit
u ad parentes suos in
Turre ViviaciPlace: . Et
ipsos iuvit ad vindinandum versitam tribu aut quatuor diebus ; post
hoc ipsa dixit parentibus suis differentiam et debatum quem habebat
cum viro suo. Qui ipsam duxerunt tunc
FriburgumPlace: . Et ipsa tunc
existente in
FriburgoPlace: , quidam socius, cuius nomen nunc ignorat,
cepit eam diligenter in tantum quod ab ipso concepit unam filiam. Videns
ille socius quod dicta
JordanaPerson: gravidaTerm: erat, dimisit ipsam nec sibi voluit
dare aliquod juvamen, propter quod, ipsa existente in puerperio dicte
filie secrete peperit et portavit summo mane juxta fontem quando itur
ad stuphas
FriburgiPlace: infra villam. Et mulieres de mane reperierunt
dictam filiam et portaverunt ante ymaginem gloriose virginis
MariePerson: , et revixit
fuitque, ut credit,
v–baptisatus et sepultusCorrected from: baptisata et sepulta–v.
w–HomicidiumTerm: Marginal note in the left margin–w Item dixit et confessa est quod hoc facto, ipsa iterum iniit mansum
versum
GrueriamPlace: ad quoddam vilagium vocatum
EstaveniPlace: . Et
ipsa
x existente ibi, iterum a quodam alio socio ipsa habuit
unum puerum
y. Qui socius nullum juvamen sibi voluit
dare. Videns dicta
JordanaPerson: negligentiam dicti socii, fuit in magna
tristicia constituta in tantum quod ipsa existente in puerperio,
ipsa secrete peperit et ipsum puerum incontinenti retro quadam
domum sine baptissmio infoveavit sive sepelivit, et
aliud nescit.
Qua audita fuit monita per quos supra pro tertia
monitione, quatenus puram et integram veritatem confiteri vellet,
sibi presentando misericordiam Ecclesie, assignando ipsam
ad diem
sabati futuramDate: Saturday, 13.9.1477 ad se advisandum.
Datum die et anno quibus
supraDate of origin: 12.9.1477, presentibus ibidem religioso fratre
Germano d’AcliniPerson: ordinis fratrum
PredicatorumOrganisation: , venerabil
iCorrection overwritten, replaces: ibusz vir
oCorrection inline, replaces: isaa domin
oCorrection inline, replaces: isab Mermeto NycodiPerson: necnon
nobilibus viris
Johanne GaudiPerson: et
castellanoTerm: OchiaciOrganisation: 5, testibus ad premissa
vocatis et rogatis.
13 septembre 1477
Anno Domini millesimo quatercentesimo septuagesimo
septimo die sabati post nativitatem beate MariePerson: virginisDate of origin: 13.9.1477, coram
prefatis dominis in loco supradicto personaliter constituta
prefata JordanaPerson: ; per quos supra fuit monita pro quarta
monitione de gratia speciali, quatenus vellet confiteri casum
suum, presentandum sibi misericordiam Ecclesie. Et fuit interrogata
an esset aliquid advisata, que respondit quod nichil aliud
scit, nisi id quod eri confessa est, videlicet de illis
duobus pueris per ipsam turpiter habitis et occisis.
Qua audita, venerabilis vir dominus Mermetus NycodiPerson: tanquam
procurator fideiTerm: petiit et dixit quod attentis perjuriis, variationibus,
accusationibus et diffamationibus contra prefatam JordanamPerson: laborantibus,
ipsam condempnari torture subbiciendum, donec et quousque veritas
ab ore suo habeatur.
Audientes prefati domini judices petitionem dicti procuratoris
fidei, ipsam verbis gallicis advisaverunt, videlicet quod antequam sententia
interloqutoriaTerm: legeretur, veritatem puram diceret, que, ut prius,
respondit se nichil scire.
Qua audita, venerabilis dominus officialis legit sententiam interloqutoriam
in hunc qui sequitur modum :
Pen and ink drawing †
ChristiPerson: nomine invocato, a quo
omne rectum procedit judicium, non declinantes a dextris neque
ac–InterlocutoriaMarginal note in the left margin–ac a
sinestrisNotable spelling, sed equo libramine procedentes ut de vultu Dei
nostrum prodeat judicium, attenta petitione dicti procuratoris
fidei juridica et attentis tuis,
JordanePerson: , perjuriis, diffamationibus et
accusationibus contra te laborantibus, contra te sic procedendum et
declaramus te,
JordanamPerson: delatam
torquendamTerm: et
tortureTerm: subbicendam
fore, donec et quousque veritas ab ore tuo habeatur, citra tamen
ad
mortis periculum, sanguinis effusionem et membrorum mutilationem,
ae–de quoCorrection inline, replaces: q[uo]–ae solempniter et expresse protestamur.
Qua sententia sic lecta, procurator fidei petiit exequtioni demandari.
Quequidem JordanaPerson: fuit ducta ad locum torture et ibidem
ligata et modicum a terra levata. Et per dominos quos
supra interrogata si esset aliquid advisata et si vellet aliquid
confiteri, que respondit quod de facto heresis nichil scit. Que fuit
deligata et relaxata. Nichil aliud voluit confiteri, quare fuit
assignata ad diem lune futuramDate: 15.9.1477 ad se advisandum et
confitendum, alias torture continuandum. Datum die et anno quibus
supraDate of origin: 13.9.1477 et presentibus quibus supra.
15 septembre 1477
Anno Domini millesimo quatercentesimo septuagesimo septimoDate of origin: 15.9.14776,
in aula
OchiaciPlace of origin: coram quibus supra personaliter constituta prefata
JordanaPerson: inquisita, et per ipsos interrogata utrum ipsa sit advisata,
que respondit quod sunt
viginti anni elapsi vel circaDate: 1457 quod ipsa
existente in
FriburgoPlace: , ipsa a quodam socio habuit unam filiam,
prout jam confessa est. Quam incontinenti post ipsius partum ipsa
portavit dictam filiam juxta fontem quando
af itur ad stuphas
infra villam
FriburgiPlace: , et incontinenti mulieres reperierunt et
ipsam portaverunt ante ymaginem virginis
MariePerson: , et revixit fuitque
baptisata et sepulta.
Interrogata si unquam confessa fuit illud peccatum, que dixit quod
sic, videlicet domino Petro MoronPerson: , qui eam remisit ad curatumTerm: ,
et curatus remisit ipsam domino episcopo, sed ipsa non
reperit dominum episcopum, ymo confessa est fratre Anthonio BorzelliPerson:
ordinis fratrum Predicatorum LausannensisIn the original: LausOrganisation: , qui ipsam absolvitTerm: .
Item dixit quod ante dixerat quod in
GrueriaPlace: habuerat unum
ag
puerum, de quo mentita est quia numquam traxit moram in
inCorrected from: ah GrueriaPlace: nec ibi prope.
Interrogata quare hoc dixerat, dixit quod propter hoc : credebat
quod relaxaretur a carceribus ; et aliud nescit.
Qua audita,
fuit assignata per quos supra
ad diem crastinamDate: 16.9.1477 ad se advisandum
alias ad sibi continuandum torturam.
Datum die lune ai
post nativitatem beate MariePerson: virgini anno quo supraDate of origin: 15.9.1477, presentibus ibidem venerabili viro
domino
Mermeto NycodiPerson: capellano et nobili castellano
OchiaciOrganisation: testibus
ad premissa vocatis et rogatis.
17 septembre 1477
Anno Domini millesimo CCCCLXX septimo die vero mercuri post octavam aj
nativitatis beate MariePerson: virginisDate of origin: 17.9.1477, in
castro OchiaciPlace of origin: personaliter constituta
prefata
JordanaPerson: et per quos supra interrogata an esset
aliquid advisata, que respondit quod de facto heresis nichil
scit.
Item fuit interrogata per dominum inquisitorem an ipsa
sciat opera que hereticiTerm: faciunt, que dixit quod audivit
dicere quod in eorum sectaTerm: ipsi bibunt et comedunt.
Item interrogata quid bibunt et comedunt, dixit quod audivit
dicere quod
ak comedunt
carnes puerorumTerm: et quod ipsi habitant
simul more brutorum.
Interrogata cui audivit dicere, dixit quod non recordatur. Et a quo
tempore audivit talia dicere, dixit quod sunt bene viginti
anniDate: 1457.
Item interrogata quomodo vadunt, dixit quod audivit dicere quod
vadunt supra unam scobamTerm: quam ungunt quodam unguentoTerm: ,
et quod non signant se.
Item interrogata qua hora vadunt, dixit et respondit quod nescit,
quia numquam audivit dicere.
Item interrogata si aliud sciat, dixit quod non, nisi quod nocte
preterita ipsa existente in carcere, venit magna multiudo
candelarum circumcirca ipsam et quedam cultine ante ipsam.
Item interrogata cuius coloris erat lumen illarum
candelarum, dixit quod erant coloris blovazTerm: , et aliud nescit.
Qua audita, procurator fidei petiit sibi continuari torturam.
Quequidem
JordanaPerson: ducebatur ad locum torture, ducendoque ipsam, ipsa existente prope portam torture, ipsa dixit
rogando quod rederetur in alio loco
7.
Item interrogata quare hoc dicebat, dixit et
respondit :
« Quia forsitam dyabulusTerm: est absconditus
supra me, qui non permitit me loqui ». Et hoc dicendo
quasi fuit strangulata perdiditque loquelam fere per dimidiam
horaCorrected from: horamal ; quare fuit assignata
ad diem crastinamDate: 18.9.1477 ad se advisandum.
Datum die et anno quibus supraDate of origin: 17.9.1477, presentibus quibus supra.
18 septembre 1477
Anno Domini millesimo quatercentesimo septuagesimo
septimo die vero jovis ante festum Sancti MatheiPerson: apostoliDate of origin: 18.9.1477, in castro
OchiaciPlace of origin: personaliter constituta prefata JordanaPerson: inquisita
coram prefatis dominis judicibus et per ipsos interrogata an
esset aliquid advisata, que respondit quod sic, dicendo
quod sunt bene viginti anni elapsiDate: 1457 quod propter quendam debatum
quem habuerat cum viro suo, ipsa iniit mansum FriburgumPlace:
ubi habuit unam filiam, prout jam dixit, et postmodum iniit
mansum apud MarliePlace: ad domum dicti TacunatPerson: .
Et
ipsa existente in dicta domo, uxor dicti
TacunatPerson: misit
ipsam ad baptitorium ad verberandum bladum, et ipsa sola
existente in dicto
baptintorioNotable spelling cum magna tristicia, venerunt
sex aut septem
leporesTerm: unacum quodam homine vestito
de nigro. Qui homo assimilabatur cuidam magno domino.
Qui adpropinquavit se et dixit prefate
JordanePerson: :
« Quid facis ?
Tu habes quandam tristiciam in te. Ymo si velis facere ea que
ego dicam tibi, ego dabo tibi magnum consolamen ».
Quequidem
JordanaPerson: dixit quod sic. Tunc dictus homo dixit sibi :
« Opportet
quod tu des michi aliquid ». Que
JordanaPerson: dixit :
« Ego nichil
habeo ». Tunc dictus homo dixit sibi :
« Des michi aliquam partem
tui corporis ». Que
JordanaPerson: dedit sibi unciam sui digiti
am–HomagiumTerm: Marginal note in the left margin–am indicis manus dextre. Tunc dictus homo dixit sibi :
« Opportet
quod tu facias plus, videlicet quod tu neges Deum, gloriosam virginem
MariamPerson: et sanctum baptisma ». Que
JordanaPerson: negavit
Deum, gloriosam virginem
MariamPerson: et sanctum baptisma et in signum
[homagii]Omission, restored by analogyan
obsculata est sibi culum.
Item dixit quod hoc facto, dictus homo sibi deposuit dictam
unctiam sui digiti indicis manus dextre, et nichil
cruentavit.
Item interrogata in qua forma erat quando ipsa obsculata
est culum, dixit quod in forma unius hominis vestiti de nigro.
ao–Nomen dyaboliTerm: Marginal note in the left margin–ao Item interrogata quis vocatur, dixit quod vocatur
SathanasPerson: .
Item interrogata quomodo loquebatur, dixit quod turpiter et rauce ;
et fuit interrogata quid ipse precepit sibi, dixit quod
precepit sibi quod numquam faceret signum crucis.
Item interrogata quem credebat illum esse, respondit
et dixit quod credebat quod esset dyabolusTerm: .
Item dixit quod quadam alia vice, sunt fere
duo anniDate: 1475,
ipsa habuit debatum cum
Girardo RignaulPerson: , qui ivit
ad quemdam locum vocatum
Molyt SoulaapPlace: Language change: French8 et ibi reperit
dictam
JordanamPerson: . Tunc dicta
JordanaPerson: , videns dictum
GirardumPerson: , dixit sibi :
« Quid facitis hic ? ». Tunc dictus
GirardusPerson:
dixit sibi :
« Tu bene scies » ; dicendo sibi :
« Heretica, tu fecisti
michi mori unum equum, et habeo unum bovem qui moritur.
Ymo ego occidam te ». Et cepit ipsam per brachium,
volendoTerm:
ipsam percutere de quodam securi, sed non percusit, ymo
dimisit ipsam. Tunc ibidem venit dictus
SathanasPerson: , qui
dixit sibi :
« Ne cures, ego dabo tibi subsidium et consolationem ».
Et tunc ipsa
dixitCorrection inline, replaces: ded[it]aq quod faciendo omagium, videlicet
negadoCorrected from: negandoar
Deum, gloriosam virginem
MariamPerson: et sanctum baptisma, ipsa
as–Forma homagiiMarginal note in the left margin–as dedit sibi unctiam sui digiti indicis manus dextre et totum
corpus suum et animam.
Item interrogata quid precipiebat sibi, dixit quod precipiebat sibi
quod quando ipsa reciperet
corpus ChristiTerm: , quod ipsa
reservareCorrected from: reservaretat [idem]Omission, restored by analogyau et
quod portaret sibi.
av–De corpore ChristiMarginal note in the left margin–av Interrogata si fecerit, dixit quod sic, quod quadam vice ipsa portavit
ad domum suam et posuit in quadam patella
fricandoNotable spelling
ipsum.
Item interrogata quid erat infra dictam patellam quando
ipsa posuit corpus Christi, dixit quod nichil, sed incontinenti
fuit repleta sanguine. Videns hoc, ipsa
aw
posuit
[corpus Christi]Omission, restored by analogyax infra ignem. Qui ignis incontinenti fuit extinctus.
Item interrogata si omni anno ipsa dabat sibi aliquid,
que respondit quod non, sed dictus dyabolus petebat
bene sibi quod sibi daret
[...]Missing (1 word)ay9. Que
JordanaPerson: dedit sibi
puerum quem habuit versus
GrueriamPlace: in quodam
vilagio vocato
EstavaeniPlace: , quem ipsa occiderat
et sepelierat retro quamdam domum sine baptismo.
Item interrogata si dictus dyabolus deportaverit
dictum puerum, dixit quod
az–credit quod sicCorrection inline, replaces: sic–az.
Item interrogata quid ipsi faciunt in secta, dixit quod
ba
homines habitant cum mulieribus more brutorum.
Item dixit quod quadam alia vice, ipsa ivit ad
quendam
locumCorrection inline, replaces: loq[um]bb supra quendam
monteCorrected from: montembc supra BlonayPlace: ,
ubi ipsi fuerunt congregati in dicta secta.
Interrogata que hora erat, dixit quod prope mediam
noctemDuration: night, et dixit quod bibebant et comedebant.
Item interrogata quid comedebant, dixit quod
carnes puerorum.
Item interrogata quem saporem habent dicte
carnes, dixit quod bonum et dulcem.
Interrogata de quo videbant, dixit quod erat ignis
et candele quarum color erat blovoz.
Item interrogata de quo fiunt candele et luchinum quod
ponitur intra, dixit quod fiunt de pinguedinibus puerorum
et luchinum de budellis puerorum.
bd–ComplexMarginal note in the left margin–bd Item interrogata quis habitabat cum ipsa, dixit quod
Petrus
BollietPerson: de
MarliezPlace: Language change: French.
Item interrogata si magister suus unquam habitaverit cum ipsa,
dixit quod non, licet semen quod emictit est
frigidissumCorrected from: frigidissimumbe.
Item interrogata qui erant presentes, dixit quod non cognovit
aliquem. Que fuit
assignataCorrection inline, replaces: ad[signata]bf ad diem crastinamDate: 19.9.1477 ad
se advisandum et magis confitendum.
Datum die et anno
quibus supraDate of origin: 18.9.1477, presentibus ibidem venerabilibus viris dominis
Mermeto
NycodiPerson: et
Ludovico NacheretiPerson: capellanis necnon fratre
Stephano JenodiPerson: ordinis fratrum PredicatorumOrganisation: , testibus ad premissa
vocatis et rogatis.
21 septembre 1477
Anno Domini millesimo quatercentesimo septuagesimo septimo
die vero XXma primaCorrection inline, replaces: vicesimabg mensis septembrisDate of origin: 21.9.1477, personaliter
in
castro OchiaciPlace of origin: constituta prefata
JordanaPerson: ; per quos supra interrogata
si sit aliquid advisata et si omnia per ipsam confessata vera sint,
que respondit quod non, quia multa confessa est que non sunt vera, videlicet de
corpore Christi, quia numquam tractavit eomodo quo confessa est.
Item interrogata si residuum sit verum, que respondit quod non, quia ante
dixit quod negavit Deum, quod non est verum quia numquam negavit.
Item interrogata si ad instigationem alicuius hoc dix
erAddition above the linebhit, que
dixit quod non, sed propter
fatuetatemCorrected from: fatuitatembi suam ; sed bene est verum quod dyabolus
dicebat sibi quod consolaretur eam si vellet facere ea que ipse
preciperet sibi, videlicet quod obsculatur sibi culum. Que obsculata est culum.
Interrogata in qua specie erat, dixit quod in specie unius hominis vestiti
de nigro. Quomodo loquebatur, dixit turpiter et voce
bj raucamCorrected from: raucabk.
Item interrogata si sit multum, dixit quod sunt viginti anniDate: 1457.
Interrogata quis vocatur, dixit SathanasPerson: .
Item interrogata quem credebat esse illum cui obsculata est
culum, dixit quod credebat quod esset dyabolus.
Item dixit quod de quodam puero quem habuit non a suo viro
EstavenPlace: versus
GrueramPlace: , quem confessa est incontinenti
bl
post partum occidisse sine baptissmio et infoveasse, quod est verum,
sed numquam negavit Deum.
Qua audita, fuit assignata
ad primum adventum dominorum judicum ad se advisandum, alias
sibi continuandum torturam.
Datum die et anno quibus supraDate of origin: 21.9.1477, presentibus
venerabilibus viris dominis
JohanneIn the original: Jo de RuppePerson: curato
Sancte CrucisPlace: LausannensisPlace: 10,
Mermeto NycodiPerson: et
Ludovico NacheretiPerson: capellanis necnon religioso
viro fratre
Stephano JannodiPerson: ordinis PredicatorumOrganisation: , testibus ad premissa
vocatis et rogatis.
10 novembre 1477
Anno Domini millesimo quatercentesimo septuagesimo septimo
die vero lune ante festum Sancti MartiniPerson: yemalisDate of origin: 10.11.1477, personaliter
constituta prefata JordanaPerson: in castro OchiaciPlace of origin: , per venerabilem
virum dominum officialem interrogata mediante juramento super
sacrosanctis Dei euvangeliis per ipsam prius tactis :
Primo utrum omnia per ipsam superius confessata sint vera, que
sub periculo anime sue respondit et dixit quod sic, nisi quia non
tractavit corpus Christi prout dixerat.
Item interrogata
bm–ad quemCorrection inline, replaces: in q[o]–bm locum
ipsiCorrected from: ipsabn ibat ad sectam,
dixit quod ad quendam locum vocatum
Maret JenetPlace: Language change: French11, et dixit
quod quando ipsa fuit in dicto
[loco]Omission, restored by analogybo, ipsa reperit magistrum suum
SathanasPerson: ,
cui iterum obsculata est culum et negavit iterum Deum
ore, sed non corde.
Interrogata in qua forma erat quando obsculata est
culum, dixit quod se transfiguravit in forma unius cati.
Interrogata quomodo loquebatur ille, dixit turpiter et rauce,
videlicet habebat vocem raucam.
Item interrogata quomodo ipsa ibat ad dictam sectam,
que dixit quod dictus SathanasPerson: magister suus dederat sibi duas
pissides, de quibus ipsa ungebat unam sedem et unam scobam,
videlicet ipsa ponebat sedem retroverte, videlicet thibias desuper et scobam
supra dictam sedem, et ponebat de pinguedinibus sibi traditis
supra et post ascendebat supra dictam scobam, et incontinenti ipsa
erat in dicta secta ; et non signabat se quando ascendebat.
Item interrogata quare non signabat se, dixit quod magister suus
deffenderat sibi.
Item interrogata qua die ipsi vadunt, dixit quod in jovisDuration: Thursday
ante gallicantumDuration: morning.
Item interrogata de quo videbat, dixit quod erat grussusNotable spelling
ignis coloris blovoz et candele, sed in igne non
apparebant ligna.
Item interrogata quis faciebat candeles et de quo
fiunt, dixit quod nescit quis faciebat ; de quo erant, dixit
quod de pinguedinibus puerorum et
luchnumCorrected from: luchinumbp de budellis.
Item interrogata quid
faciebamCorrected from: faciebantbq in dicta secta, dixit
quod bibebant et comedebant panem et carnes puerorum.
Item interrogata si comederit et quem saporem habent,
dixit quod comedit et quod habent bonum saporem.
Item interrogata quis adportavit dictas carnes,
dixit quod nescit, quia quando ipsa applicuit dictum locum,
jam dequoquebantur in quodam grosso cacabo.
Item interrogata si comedebant satis, dixit quod satis
comedebant et bibebant, sed facta cena ipsa
tantum famebat sicut si nichil comedisset.
Item interrogata si
br–magister magisterCorrected from: magister–br suus comedebat cum
ipsis, dixit quod non.
Item interrogata quid faciunt post cenam, dixit quod ignis
extinguitur et quod apparet quod numquam fuisset ignis. Et
hoc facto, homines habitant cum mulieribus more
brutorum, videlicet per ultra naturam.
Item interrogata qui erant presentes,
[dixit quod]Omission, restored by analogybs NycodusIn the original: Nyus RedetPerson: [qui]Omission, restored by analogybt defunctus est,
bu–ComplicesMarginal note in the left margin–bu Johannes RossazPerson: ,
Thomas de MyvillaPerson: de
TractaulPlace: parrochie de
AttallensPlace: ,
NycolletaPerson: filia
Nycodi RopprazPerson: parrochie
de
ChastelPlace: et
Marguereta bv–douz MolarCorrection inline, replaces: Samatg–bvPerson: . Et aliud
nescit, quare fuit assignata ad primum adventum dominorum
ad se advisandum.
Datum die et anno supradictisDate of origin: 10.11.1477, presentibus venerabilibus
viris dominis
Bartholomeo BussillietiPerson: in utroque jure bacalario
et curato
Sancti PauliPlace: LausannensisPlace: ,
Petro PugeriiPerson: capellano, testibus ad
premissa vocatis.
13 novembre 1477
Anno quo supra die vero jovis post festum Sancti MartiniPerson: yemalisDate of origin: 13.11.1477,
in palatio
12 domini nostri
LausannensisOrganisation: 13 LausanePlace: personaliter constituta prefata
JordanaPerson: , per venerabilem virum dominum officialem interrogata utrum omnia per ipsam
confessata vera sint, que respondit quod sic ; et si velit addi vel
diminui aliquid
bw in suo processu,
quodCorrected from: quebx respondit quod non.
Qua audita, procurator fidei instans et prefata JordanaPerson: inquisita
petierunt concludi et diffiniri.
Quibus auditis, conclusit dominus,
assignando dictas partes ad diem crastinamDate: 14.11.1477 ad audiendum jus. Datum
die et anno quibus supraDate of origin: 13.11.1477, presentibus venerabilibus viris dominis Rodulpho
BarberiiPerson: et Petro BollietiPerson: capellanis LausannensisIn the original: LausPlace: , testibus ad premissa
vocatis et rogatis.
[Signature:] De CrestoPerson: Notarial sign
Pen and ink drawing †
10 novembre 1477
14En Meret JenetPlace: Language change: French et ibi reperit magistrum suum
SathanasPerson:
et ibi
olulataCorrected from: obsculataby est culum, et
transfiguravitCorrected from: se transfiguravitbz in forma
unius cati, et ibi negavit Deum.
Interrogata quomodo loquebatur,
dixit quod rauce.
Interrogata qui erant presentes, dixit
Nycodus RedetPerson:
[qui]Omission, restored by analogyca defunctus est,
Johannes RossazPerson: parrochie de
ChastellPlace: [qui]Omission, restored by analogycb defunctus est,
Thomas
de MyvillaPerson: de
TrattaulPlace: parrochie de
AttallensPlace: ,
NycolletaPerson:
filia
Nycodi RopprazPerson: parrochie de
ChastelPlace: ,
Marguereta
douz MolarPerson: .
Interrogata quomodo ibant, dixit quod magister suus dederat
cc sibi duas pissides, de quibus ungebat unam sedam
quam ponebat, dixit, tibias desuper et ponebat scobam et
ascendebat supra ; et non se signabat quia magister suus
cd
sibi
precepetCorrected from: precepitce.
Interrogata qua hora ibant, dixit quod
cf ante gallicantumDuration: morning
et in
die jovisDuration: Thursday.
Item dixit quod comedebant carnes puerorum
et comedit, sed numquam saturebantur.
Item dixit quod erat ignis
blovoz et quando recedebant non apparebat ignis.
Interrogata si
magister suus comedebat cum ipsis, dixit quod non.
Item dixit quod
erant candele coloris
cg blovaz ; de quo fiunt, de pinguedinibus
puerorum et luchinum de budellis.
Item in quodam loco vocato
En Laz MollytPlace: Language change: French,
[vidit]Omission, restored by analogych Petrum ThomaPerson: .
Datum
die lune ante MartiniPerson: Date of origin: 10.11.1477, presentibus
venerabilisCorrection overwritten, replaces: venerici viro domino
BartholomeoCorrection inline, replaces: Bachocj
BussillietiPerson: in utroque jure bacalario et curato
Sancti PauliPlace: et domino
Petro PegeriiPerson: .
Processus Jordane de
BalmisPerson: deis ChaulxPlace: Language change: French
parrochie de CorsierPlace: Left
Reperta sunt nomina
accusatorumLeft
Extracta sunt nomina accusatorumRight
Regest
Jordane de Baulmes, de Corsier, comparait le 9 septembre 1477, devant l’official Baptiste d’Aycard et le vice-inquisiteur Pierre de Pascua, au château épiscopal d’Ouchy. Pendant les trois premières séances, l’inculpée avoue uniquement avoir abandonné ou tué ses enfants nouveau-nés, dont elle avait accouché en secret. Le 13 septembre, suite à la quatrième monition, le procureur de la foi Mermet Nycod demande la sentence interlocutoire afin de soumettre Jordane à la question, laquelle sentence sera rendue par la cour le même jour et exécutée immédiatement, sans obtenir pourtant des aveux touchant au crime de sorcellerie. Les interrogatoires se poursuivent le 15 et aussi le 17 septembre, sans résultat évident. Au moment de commencer une deuxième séance de torture, Jordane promet à la cour d’avouer. Le 18 septembre, elle avoue et dénonce un homme, mais elle se rétracte trois jours plus tard. Finalement, le 10 novembre 1477, Jordane comparait à nouveau devant l’official au château d’Ouchy pour ratifier et poursuivre ses aveux, et elle dénonce cinq personnes (4 hommes et 2 femmes). Le 13 novembre, au château épiscopal Saint-Maire, l’inculpée ratifie à nouveau ses aveux. Ce même jour, l’official Baptiste d’Aycard clôt le procès et assigne les parties au lendemain pour la publication de la sentence [de mort par le feu].