check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ SG III/4 153-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, XIV. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons St. Gallen, Dritter Teil: Die Landschaften und Landstädte, Band 4: Die Rechtsquellen der Region Werdenberg: Grafschaft Werdenberg und Herrschaft Wartau, Freiherrschaft Sax-Forstegg und Herrschaft Hohensax-Gams, par Sibylle Malamud

Citation : SSRQ SG III/4 153-1

Licence : CC BY-NC-SA

Polizeiordnung und Mandat unter Friedrich Ludwig von Sax-Hohensax mit 34 Artikeln

ca. 1609 – 1615.

Polizeiordnung und Mandat unter Freiherr Friedrich Ludwig von Sax-Hohensax:

1. Kirchenbesuch

2. Kinderlehre

3. Gotteslästerung, Fluchen

4. Blutschande, Ehebruch, Unzucht und Hurerei

5. Unzüchtige Taten und Worte, Tanzen, Fastnachtsspiel, Neujahrssingen der Jugend

6. Heimliche Eheversprechen (Winkelehen)

7. Vorehelicher Beischlaf

8. Spiel und Tanz

9. Trinken und Saufen

10. Rüstung der Hausväter mit einem Vermögen über 600 Gulden, Rüstung der Gesellen über 17 Jahre

11. Reislauf

12. Zinsen, Zehnten und Renten bezahlen

13. Frondienst (Tagwerk)

14. Jagd und Fischerei

15. Wilderer und Wildfrevel

16. Geldverleih und Zinsverschreibungen (Wucher)

17. Behirten von Vieh

18. Mühlen und Stampfwerke

19. Sägereien

20. Jahrmarkt und Wochenmarkt

21. Masse und Gewichte

22. Schlachtung von Zicklein und Kälbern

23. Beherbergung von fremden Bettlern, Landstreichern, Zigeunern, fahrenden Schülern etc.

24. Betrügerische Wahrsagerei oder Zauberei durch Bettler, Landstreicher oder Zigeuner

25. Fischerei und Fischverkauf

26. Unterhalt von Brücken und Wegen

27. Zäunen, Taglohn, Bäume pflanzen und Überhang von Baumfrüchten (Anries)

28. Gatter schliessen

29. Säuberung der Wasserleitungen

30. Feld- und Obstfrevel bei Tag und Nacht

31. Anzeigepflicht

32. Drohende Kriegsgefahr, Sturmläuten

33. Alles, was diesem Mandat, alten Mandaten, Bräuchen der Herrschaft oder christlichen Satzungen widerspricht, wird bestraft.

34. Wer etwas nicht versteht, soll bei den Amtleuten oder beim Pfarrer nachfragen.

  • Cote : StAZH A 346.3, Nr. 1
  • Date : ca. 1609 – 1615 (Undatiert, entstanden während der Herrschaft von Friedrich Ludwig von Sax-Hohensax, wahrscheinlich kurz nach seiner Übernahme der Herrschaft 1609.)
  • Tradition : Aufzeichnung (5 Doppelblätter) mit Umschlag
  • État de conservation : starke Gebrauchsspuren, Verfärbungen
  • Support d’écriture : Papier
  • Dimensions l × h (cm) : 23.0 × 35.0
  • Langue : allemand

  1. Die erste erhaltene PolizeiordnungTerme : , auch MandatTerme : genannt, stammt aus dem Jahr 1597, als nach dem Tod von Johann Philipp von Sax-HohensaxPersonne : († 1596) sein Bruder Johann Albrecht von Sax-HohensaxPersonne : seinen Erbanteil an der Freiherrschaft Sax-ForsteggLieu : verkauft. In SalezLieu : huldigen die Untertanen der Freiherrschaft Sax-Forstegg und aus der LienzLieu : am 14. November 1597Date : 14.11.1597 Johann Christoph von Sax-HohensaxPersonne : und den VögtenTerme : der WitweTerme : und des hinterbliebenen SohnsTerme : . Nach dem HuldigungseidTerme : wird ihnen die Ordnung vorgelesen (EKGA  Salez 32.01.01, Rechtsgrundlagen; StASG AA 2 A 02-1-1 [ohne Ordnung]; beide Dokumente enthalten auch die Eide der Herrschaftsleute von Sax-ForsteggOrganisation : und der Leute von LienzOrganisation : sowie diejenigen der AmtleuteTerme : [SSRQ SG III/4 147-1]).

    Als 1609 der bis dahin noch unmündige Sohn von Johann Philipp, Friedrich Ludwig von Sax-HohensaxPersonne : , volljährig wird und die Herrschaft übernimmt, wird das MandatTerme : (wohl in Zusammenhang mit der Übernahme) erneuert und den Untertanen vorgelesen. Die Ordnung von 1609 ist von wenigen Anpassungen abgesehen mehrheitlich eine Abschrift derjenigen von 1597; einzig der Artikel zum BadTerme : wird weggelassen: «Item sollen keine herrschafft leüthTerme : außerhalb der herrschafft inns schweißbadTerme : gehen, sonder das badTerme : zu SaletzLieu : gebrauchen und suchen bey straff j  ₰» (EKGA Salez 32.01.01, Rechtsgrundlagen, S. 13).

    Die im Text vorhandenen Streichungen und Nachträge wurden von ZürichOrganisation : vorgenommen: «Gnädiger herr» wird durch «meine gnädigen herren» ersetzt und die Sätze dementsprechend angepasst. Im Übrigen wird das Mandat, abgesehen von kleineren Änderungen, die im Text gekennzeichnet sind, nicht verändert. In der Abschrift im StASG ist der Text bereits bereinigt und der neuen Obrigkeit Zürich angepasst (StASG AA 2 A 03-04).

    Im gleichen Jahr, am 4. Dezember 1609Date : 04.12.1609, werden auch die EideTerme : der Untertanen der Freiherrschaft Sax-ForsteggLieu : und der LienzLieu : verzeichnet (StAZH  A 346.3, Nr. 109, zu den Eiden vgl. SSRQ SG III/4 147-1).

  2. 1642Date : 1642 erlassen Bürgermeister und Rat der Stadt ZürichOrganisation : ein neues, grosses Mandat oder Grosses LandesmandatTerme : für die Bewohner von Sax-ForsteggOrganisation : (SSRQ SG III/4 176-1). Laut Einleitung ist dieses «unserm allgemeinen, grossen, als aber diser herrschafften Sax und VorstekhLieu : landt-mandathTerme : » entnommen (vgl. ausführlich den Kommentar 1 in SSRQ SG III/4 176-1).

Texte édité


29Ajout dans la marge de gauche par une autre maina Policey ordnungTerme : und mandatTerme : , so der wolgeboren
herr Friderich LudwigPersonne : , freyherrTerme : von der Hohen
Sax, herr zu Sax unnd VorsteggLieu : etcAbréviation, unser
gnädiger herrTerme : , sämptlichen underthanenTerme : lassen vorhalten undt daneben gebotten, demselbigen
gehorsamlich nachzusetzen
by vermitung einverlybter strafen.1

[fol. 1v]Saut de page2
[p. 2]Saut de page

b
Erstlich, dieweil gott inn seinem wort uns vor allenn
dingen heist daß rych gottes suechen mit angehenckter
verheisung, das unß alß dann das überig alles zufallen
werde. So ist c–unserer gnedigen
herren
Correction par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : ihre gAbréviation
–c ernstlicher bevelch, will und
meinung,
Souligné
das alle unnd jede underthanenTerme : , alt und jung,
weib unnd mann, so wohl deß sontagßPériode : dimanche alß auff die
wochentlichenDurée répétée : 1 semaine predigenTerme : , gottes wortTerme : d fleisig besuechen
und anhören sollen, fürnemlich des sontags, auff die
wercktagenTerme : aber auß jedem haus ein mensch erschynen
soll.3 Dann welche hierüber ungehorsam ußbleiben
werden, sollen darumb gestrafft werden, undt
wirdt den messnernTerme : bi ihren eiden bevolhen werden,
hieruf achtung zugeben unnd die ungehorsamenTerme : anzuzeigen.Terme :

Diewil sich auch befindt, das vil erwachsne kinderTerme : weder
daß Vatter UnserTerme : noch den christenlichen glaubenTerme : recht
bettenTerme : können unnd daher gnuegsam zu spüeren,
das entwederß die elterenTerme : selbst nit betten können oder
sonst ein gottlos, ergerlich wesen vor den kinderen füehren
unnd sy nit inn gottßforchtTerme : ufferziehen, dardurch dann
der zornTerme : gotteß über uns gereitzt wirdt, so soll
man hinforters alle jahrDurée répétée : 1 année auff ein gwüsse darzu verordnete zyt alle kinderTerme : , so über 7 jahr altÂge : 7 ans , für die pfarerTerme :
kommen unnd sy verhören lassen, die alß dann nit
betten können, sollen die elterenTerme : nach glegenheit gestrafft werden.
Terme :

Unnd nach dem die lychtfertigen schwüerTerme : unnd gottßlesterungenTerme : leider under jungen unnd alten dermasen gebrüchlich
und üblich, das mann vil mehr gottßlesteren unndt
schweren alß gott annrüeffen unnd pitten siehet und [p. 3]Saut de page
höret, so verbieten e–unser gnedig herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gnaden–e alle lychtfertige gottslesterliche schwüer, wie dieselbigen namen haben und
erdacht werden möchten, hiemit zum aller ernstlichsten
bi straffTerme : eineß halben guldinUnité monétaire : 0.5 florin , jedesmal und so offt
einer diß gebott übertretten wirdt, eß seye gleich
weib, mann, jung oder alt, unnd wirdt hiemit
allen unnd jeden richterenTerme : , amptleüthenTerme : unnd
weiblenTerme : , auch gemeinen unnderthanenTerme : ufferlegt und
befolhen, wo oder vonn wem sy solche schwüerTerme : und
gottßlesterungenTerme : horten, dieselbigen jederzit an f–gehörenden ortenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : den–f
g zur gebürlichen straff anzuzeigenTerme : .
Eß möchte auch einer so groblich gott lestern,
manCorrection par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : ihr gnadenh wurdei ihn ferner ann leib und guet straffenTerme : .
Terme :

Item j laßt k–an unser gnedig herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gnaden–k bei leibß- und sonsten höchster
straffTerme : verbieten, all unnd jede in gottes wort und
allen gueten geistlichen unnd weltlichen satzungenTerme :
verbottne bluetschandtTerme : , deßgleichen ehebruchTerme : , unzuchtTerme :
unnd hurereyTerme : . Dann welche hierinnen ergriffen
und schuldig befunden wurden, sollen nach glegenheit unnd befindung der sachen mit allem ernst
gestrafft werden.
Terme : Terme : Terme :

Deßgleichen l–laßend m unnßer gnedig herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : laßt ihr gnaden–l verbieten alle unzüchtige
liederTerme : , lychtfertige, üppige wort und werck, es seie
mit dantzen, faßnachtspylTerme : , neüw jahr singenTerme : unnd
dergleichen lychtfertigen dingen mehr, dardurch der
n jugendtTerme : zu allem bösenTerme : ursach gegeben wird. [p. 4]Saut de page
Dann welche hierüber ungehorsam erfunden wurden,
sollen jedesmahl mit einem halben güldenUnité monétaire : 0.5 florin oder sonstenn
nach befindung der sachen ernstlich gestrafft werden.
Terme : Terme :

Alle die jenigen, so noch vatterTerme : und muetterTerme : oder vögtTerme :
haben, sy seien mann oder wybß personenTerme : , sollen
ohne derselbigen rath, vorwissen oder bewilligung
sich nit verhyrathenTerme : noch einige winckeleheTerme : hinderrucks solcher ihrer elteren, vögten oder nechsten
verwantenTerme : machen bi straff fünff pfundt pfennigUnité monétaire : 5 livres .
Dann welche hierüber ungehorsam wären, sollen ohn
einige nachsehung gestrafft werden unnd soll
zu der oberkeit erkundigung unnd gefallen stehen,
solche unordenliche gemachte winckeleheTerme : widerum
auffzuheben unndt abzuschaffen.
Terme :

Item welche sich miteinanderen verlobtTerme : oder sonsten
vor ehelicher verpflichtung und dem ordenlichen
kirchgangTerme : einander beschlaffenTerme : und biwohnen würden,
die sollen umb 5  ₰Unité monétaire : 5 livres gestrafft und ihnen kein
offendtliche hochzitTerme : inn dem wirtshausTerme : , sondern allein
der kirchgang hernach gestattet werden, dergestalt
das die frauwTerme : ann statt des krantzesTerme : einen schleyerTerme :
alß dann auffsetzten unnd tragen soll.
Terme : Terme : Terme :

Item o–es laßend unser gnedig herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : jr gAbréviation laßt–o mit allem ernst verbieten alles
spylenTerme : mit der kartenTerme : , würfflenTerme : oder wie solche
nammen haben mögen bi straff fünff pfundtUnité monétaire : 5 livres [p. 5]Saut de page
pfenning unnd sollen die wirt oder andere, in deren
behausung gespilt oder getantzetTerme : wirdt, dopplete straff
erlegen, wie auch die spillüthTerme : , so zum dantzTerme : gespylt.
Terme : Terme :

Item alles übermäsig trinckenTerme : unnd vollsaufenTerme : , daraus
anderß nichts ervolgt als verderbung lybß und der
seelenTerme : . Innsonderheit aber, da einer den anderen
zum trunckTerme : zunötigen understehen oder sonsten dermasen überflüßig und vichisch trincken würdt, das
er es widerum geben müest, der soll umb j  ₰Unité monétaire : 1 livre
gestrafft werden.
Terme :

VernersCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : Nachst solchemp, so verordnen unnd befehlend q–unser gnedig herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gnaden–q,
daß r alle unnd jede underthanenTerme : , insonderheit aber
die jenigen, so haußvätterTerme : sindt und 600 Unité monétaire : 600 florins vermögensTerme :
haben, sich mit einem gueten, volkomnen harnischTerme : , ringkragenTerme : , armschienenTerme : , sturmhüetTerme : und thiechlingTerme : oder
bein taschenTerme : bis auff die knieTerme : sampt einem langen
spießTerme : , schlacht schwertTerme : oder hellenpartenTerme : gerüst halten.
Die jungen gesellenTerme : aber, so 17 jahrÂge : 17 ans alt seindt, jeder
ein guete, wohlgerüste büchßTerme : , hellebartenTerme : oder spießTerme :
haben soll. Waß sich inn kriegß sachenTerme : undt landsnot zuetrüeg, unseren genedigen herren undt dero
nachgesetzten amptleüthenTerme : vermög pflicht und eydt
alß gehorsammen underthanen zu folgen undt das
gemeine vatterlandtTerme : mit lyb, guet und bluetTerme :
s–retten unnd schirmen zehelffen.Correction par une main du XVIIe siècle à la hauteur de la ligne, remplace : verthädingen hëlffen–s Terme : Terme :
[p. 6]Saut de page

Item verbieten t–unser gnedig hherrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gAbréviation –t bi hoher straffTerme : , das keiner der
selbigen underthanen one erlaubnus oder vorwüssen
u–ires vogtsCorrection par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : ihr gAbréviation –u sich inn frömbder herren kriegsdienstTerme : ergeben soll. Da aber einer je lust darzuCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : zum handelv hette,
soll erCorrection au-dessus de la ligne, remplace : er ihren gnadenw solches anzeigen, wirdt er nach
glegenheit guten bescheidt finden.
Terme :

Item x verbieten auchCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnadeny, das alle und jede unterthanen
zinßTerme : , zehendenTerme : unnd gültenTerme : , wie z solche von altersher
schuldig, getreülich, aufrichtig und zu rechter zit
außrichten unnd bezalen oder eß sollen die ungehorsammen
nach glegenheit der sachen mit allem ernst gestrafft
werden.

Item wyln sich befindt, das etliche underthanen ire schuldige
tagwänTerme : eintwederß gar nit leisten oder in leistung
derselbigen sich dermasen faul und liederlichTerme : erzeigen,
das daraus gnuegsam zu spüeren, wie schlechtlich sy ihre
schuldige pflicht bedencken, so lassend aa–unser gnedig hherrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnaden–aa
einen jeden warnen, das hinforters die schuldigenn
tagwänTerme : mit besser gehorsamkeitTerme : geleistet und treülich
verricht werden, dann syCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnadenab die ohngehorsamen,
so offt dieselbigen one erhebliche entschuldigungTerme : außbleiben
oder ire tagwän der gebür ac nit versehen wurden, jedes
mal umb j  ₰Unité monétaire : 1 livre ad anderen zum exempelTerme :
ae–büßen laßenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ansehen–ae wöllen.
Terme :

Eß lassen auch af–unser gnedig herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnaden–af alles wildpretTerme : , klein und [p. 7]Saut de page
groses, es seien hirschenTerme : , wilde schwynTerme : , gamßthierTerme : ,
füchßTerme : unnd hasenTerme : , item die fischereienTerme : , sonderlich aber
die bannbächTerme : , alß namlich die drey forellenbächTerme :
in SenwaldtLieu : , mit sampt der WyßlenLieu : , aller dingß
befreyen, daß kein underthan soll jagenTerme : , birschenTerme : ,
fischen oder schiesenTerme : mögen außerhalb ir ag–oder ires vogtsCorrection par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : gAbréviation–ag erloubnus
bi hoher straffTerme : , dann welcher hierüber ungehorsam
erfunden wurd, der soll nach befindung der sachen
gestrafft werden.
Terme : Terme : Terme :

Da auch einiger underthan frembdeTerme : und ußheimscheTerme : personen sehen oder erfaren wurde, die den wildtbanTerme :
nit hielten, eß wäre inn welcher gestalt es beschäche,
so wohl das rotTerme : unnd hochgwildtTerme : alß gampsthierTerme : und
ander weidwerckTerme : oder fischereienTerme : bethreffendt, sollen ah–
die, soCorrection par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : die–ah solcheß sehen oder erfaren, bi ihren pflichten und
eiden entweders den oder dieselben frembden, die
inn diser herrschafft wildtbanTerme : greifen oder dem weidwerckTerme : inn ai–unserer g hAbréviationCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihro gAbréviation–ai hohenTerme : unnd nideren gerichtenTerme :
nachgehen wurden, gefenglich annemmenTerme : undt inß
schloßTerme : aj überantwortenTerme : .
So sie aber zu schwach darzu werden, sollen sy bi
den nächsten nachpurenTerme : umb hülffTerme : anschreien oder,
wo solcheß auch nit geschehen könt, solche frembdeTerme :
wildtschützenTerme : also baldt ak–al–von unserLecture incertaine–al gnedigen heren vogtCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnaden–ak am anzeigenTerme : . Und wirdt insonderheit
den sennenTerme : unnd alpknechtenTerme : , sy seien herschafft lüth oder
frembde, ernstlich gebotten, das sy hieruff in dem [p. 8]Saut de page
gebürgTerme : achtung geben, dann solte eß sich befinden, das
einer oder mehr diß fahls etwas verschwigenTerme : , wurde
er nit ohngestrafft bleiben.
Terme : Terme :

Item an–unser gnedig herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gnaden–an lassendt mit allem ernst verbieten
allen unbillichen verbottnen wuecherTerme : , eß seye in
leihungTerme : oder entlyhung geltsTerme : , zinßverschribungenTerme : , contractenTerme : , kauffenTerme : oder verkauffenTerme : , wie solches nammen
haben mag, inn oder außerhalb ihrer ao herrschafft.
Dann wo syCorrection par une main du XVIIe siècle à la hauteur de la ligne, remplace : ihr gAbréviationap verfahren würden, daß derselbigen
underthanen sich hierinnen übertretten, inn oder usserhalb diser herrschafft anderer gestalt gelt außlyhenn
oder entlyhen, kauffen oder verkouffen wurden,
werden syCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : ihr gAbréviationaq die übertretterTerme : umb zehen pfundt
pfenning
Unité monétaire : 10 livres
straffen laßen. (Die gebürlichen und zugelaßne
zinßverschribungen aber sindt dise: Alß namlichen
von hundert guldiUnité monétaire : 100 florins järlichenDurée répétée : 1 année 5 güldenUnité monétaire : 5 florins . Item von
xxv  ₰Unité monétaire : 25 livres houptguets ein schöffel waisenMesure de volume : 1 boisseau blé (froment) . Item von
x  ₰Unité monétaire : 10 livres ein viertel schmaltzMesure de volume : 1 un quart saindoux . Item vonn xx  ₰Unité monétaire : 20 livres
ein pfundtUnité monétaire : 1 livre undt vonn xx Unité monétaire : 20 florins ein guldenUnité monétaire : 1 livre zinß.
Souligné
) ar
Terme :

Item esCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnadenas lassend at au ernstlich gebieten, daß alle undt
jede underthanen ir vieheTerme : , schwynTerme : , schaffTerme : und gaisenTerme :
lassen dermasen behirtenTerme : unnd verwahren, daß sy
inn den güetern keinen schaden thüen, oder eß sollen
die jenigen, so hierüber anderen schaden zu füegen,
nach glegenheit der sach gestrafft werden.
Terme : Terme : Terme :
[p. 9]Saut de page

Demnach av–unser gnedig herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnaden–av die müllerTerme : und die mülinenTerme : , deßgleichen alleß mühlen gschierTerme : , stampfTerme : unnd plüwelTerme :
mit grosem costenTerme : underhalten müessen, so lassen
syCorrection par une main du XVIIe siècle dans la marge de droite, remplace : jr gAbréviationaw ernstlich gebieten, das alle underthanen, so
selbß kornTerme : haben, dasselbig bi ziten, diewyl noch
wasserTerme : vorhanden, mahlenTerme : lassen, unnd nit ausserhalb
der herrschafft fahren, dan wo einer darüber
ungehorsam sein wurdt, der soll darumb ohn einigen
nachlaß umb x  pfenningUnité monétaire : 10 livres gestrafft werden.
So aber je das wasserTerme : so lang ußbliebe und etwa
armeTerme : oder kranckeTerme : underthanen wären, die selbsten
kein kornTerme : haben, sonder vonn einer wochen zue
der anderen kouffen müesten, dieselbigen sollenn
sich bei der oberkeit anzeigen und umb erlaubnus
pitten, ausserhalb der herrschafft zu mahlen, soll ihnen
nach gstalt der sachen vergönt werden.
Terme : Terme : Terme : Terme :

Gleicher gstalt soll keiner kein holtzTerme : daheim sägen, sondern
zue der segenTerme : thuen und daselbsten segen laßen bi
straff 2  pfenningUnité monétaire : 2 livres .
Terme : Terme :

Demnach auch die jahr-Terme : undt wochenmärcktTerme : zuͦ SaletzLieu : den
underthanen zu guetem sind angesehen worden und
ax–unser gnedig hherrenCorrection par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : ir gnaden–ax solche jahr unnd wochen märckt nit gedencken
abgehen zu laßen, so gebieten syCorrection par une main du XVIIe siècle à la hauteur de la ligne, remplace : ir gnadenay bi straffTerme :
3  ₰,Unité monétaire : 3 livres das kein underthanTerme : auß diser herschafft weder
schmaltzTerme : , käßTerme : , zigerTerme : , hampffTerme : , eyerTerme : , huënerTerme : außerhalb
der herrschafft trage oder daßelbig inn den heüserenTerme :
daheim verkauffe, sondern alle möntagPériode : lundi gen SaletzLieu : auff die
jahr- unnd wuchen marckt bring und daselbsten feyl [p. 10]Saut de page
habe. Da aber einer zu SaletzLieu : hampf werckTerme : , garnTerme : ,
hünerTerme : , eyerTerme : und dergleichen feyl gehabtTerme : , und eß nit
hette verkauffen können, und daraus wüste, zu
VeldkirchLieu : , AltstettenLieu : oder anderstwo in der nähe
az gelt zu lösen, soll er solches dieselbig wochenTerme : thuen
mögen. Jedoch die nächste wochen darnach widerum auff dem marcktTerme : zu SaletzLieu : , da er etwas
wyterß zuverkouffen hatt, baerschynen und einem
armen jederzyt nach seinem begeren und umb sein
gelt wenig oder vil gevolgen bb laßen.4
Terme : Terme : Terme : Terme : Terme :

Und diewyl in ellenTerme : , gwichtTerme : und maßTerme : eß inn diser herrschafft jederzit dem VeldkirchLieu : er gwicht und mess
gleich gehalten worden, so solle hinfüro an straffTerme :
3  ₰Unité monétaire : 3 livres gebotten sein, daß in außhauwung
und verkouffung deß fleischesTerme : das VeldtkirchLieu : er
gewicht und pfundt gebraucht, auch das fleisch
höher nit alß daselbsten verkaufft werden sölle,
darumb ihme ein jeder diß fahls wird vor schaden
zu sein wißen.
Terme :

Item bc–unser g hgnädige herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gAbréviation–bc verbieten bei straff 2  ₰Unité monétaire : 2 livres , daß kein
underthan einige kelberTerme : oder kitziTerme : den metzgerenTerme :
verkauffen sollen, sy seyen dann zum wenigisten drei
wochen
Période : 3 semaines
alt unnd sollen jederzit durch den weibelTerme :
solche feile kälber oder kitzi erstlich im schloßTerme : angebotten bd, wie gleichfalß die hüenerTerme : und eyerTerme : .
Terme : Terme :

Eß befindt sich auch, das ohnangesehen es vor langst
verbotten gewest, die frömbden bettlerTerme : und landtstricherTerme : , insonderheit aber die heidenTerme : und zegynerTerme : ,
deßgleichen die fahrendeTerme : schuelerTerme : und andere dergleichen
starke, ohnpresthaffte bettler und landtleüfferTerme : , die anderst [p. 11]Saut de page
nichtß suechen, alß den armen mann zu bestelenTerme :
und umb das sein zubringen oder zubetriegen, nicht
zubehausen noch zubeherbergen, sondern stracks durch
unnd ihreß wegß fort zu wysen, das doch etliche
underthanen solches alleß ohngeachtet dergleichen landtstrycherTerme : und bettlerTerme : an sich ziehen, behausen, beherbergenTerme :
und bißwilen ihnen ir erbettelt brotTerme : essen helffen,
so lassen be–wolgemelt unser g hgnädige herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gAbréviation–be hinforters gebieten, das kein underthan
solche starcke, ohnbresthaffte landstreicher, fahrendeTerme : schuelerTerme :
und zegüner, keßlerTerme : und kromerTerme : , eß seyen wyber oder
man
Terme :
, sollen behausen noch beherbergen, sondern dieselbigen ihreß wegs wysen oder den amptleüthenTerme : anzeigenTerme : bei straffTerme : 2  ₰Unité monétaire : 2 livres .
Da aber einige
kranckeTerme : oder sonsten bresthaffteTerme : , alteTerme : leüth wären,
die ihr brotTerme : mit ihrer hand nit verdienen konnen,
sollen dieselbigen ein nachtTerme : in der herrschafft mögen
geherbergt, unnd alß dann nit gleich von einem
dorffTerme : in das ander, sonder auß der herrschafft gewysen
werden. Dann bf–unser g hgnädige herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gAbréviation–bf hieruff werden achtung
geben lassen, und nit gemeint sind, solche anordnung
bg zu leidenTerme : .
Da aber einer oder mehr underthanen wären, welche die werck der barmhertzigkeit ihrem nächsten erzeigen wöllen, sollen sy daselbig den haußarmenTerme : bekanten herrschafft leüthen, deren
leider inn disen thüren zyten gnueg vorhanden sind,
bewysen und in der kirchenTerme : das allmüesenTerme : geben,
soll alß dan den hußarmen threülich ußgetheilt werden.
Terme : Terme : Terme : Terme : Terme : Terme : Terme :

Und diewil etliche underthanenTerme : von solchen landstreichenden
bettlerenTerme : , deßgleichen den farenden schuelernTerme : , item
zegünernTerme : und altenTerme : wibernTerme : , etwan ihre kranckeTerme : mennerTerme : ,
wyber, kinderTerme : und vieheTerme : abgöttischerTerme : zeüberischer wys
segnenTerme : lassen bh–unnd aberCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : diewyl dann–bh solch abgöttischTerme : zouberTerme : [p. 12]Saut de page
und segnen bi anderst nichts dann ein falscher betruegTerme : ist,
damit gottes nammen gelesteret und sein wort mißbrucht
wirdt, so lassend bj–unser g hgnädige herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gAbréviation–bj bi hoher straffTerme : verbieten,
daß hinforters kein underthan, eß seye wyb oder manTerme : ,
jung oder alt, sich selbsten, sein vieheTerme : oder anders von solchen
landstreichern oder anderen, sy seien, wer sy wöllen,
segnenTerme : noch auch die zegünerTerme : ihnen wahr sagenTerme : lassen,
dan syCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnadenbk mit allem ernst obCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : überbl disem gebott
halten werden.
Terme : Terme : Terme : Terme : Terme : Terme : Terme : Terme :

bm–Vilgenant unser g hgnädige herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : Ihr gAbréviation–bm lassen auch gebieten, daß keine underthanen einige
fischTerme : , die usserhalb den bannbechenTerme : gefangen werdent,
sollend an frembde ortTerme : , sonder erstlich dieselbigen inn
daß schloßTerme : tragen und do mann solcher nit bedörffte,
alß dann soll erlaupt sein, den pfarerernTerme : , würtenTerme : ,
amptTerme : unnd herschafft leüthenTerme : dieselbigen zuverkouffenTerme : ,
doch anderer gestalt nit, dann umb ein zimlichen pfenning.
Terme : Terme :

Alle bruggenTerme : , steg und wegTerme : sollen gebesseret werden,
vonn den jenigen, die solcheß zuthuen schuldig bei
straff 2  ₰Unité monétaire : 2 livres .

Mit zünenTerme : , taglonenTerme : , beümTerme : setzen, anryßTerme : undt dergleichen
soll eß gehalten werden, wie vonn alters bn gebrüchlich,
und man deßwegen jederzit bi den amptleüthenTerme : wirt
bescheidt finden.
Terme : Terme : Terme :

Item eß soll keiner keine gatterTerme : und hurdenTerme : gegen den yngeschlagnen güetern offen lassen bi straff x  ₰Unité monétaire : 10 sous/sols , und
do eß frömbdeTerme : wären, sollen sy inn trostungTerme : genommen
werden.
Terme :

Item eß sollen auch alle grabenTerme : auff dem rietTerme : , deßgleichen
wo sonsten güeter zusammen stosen uffgethon und geseüberet
werden, damit das wasserTerme : seinen lauf haben möge
und die güeter nit ertrinckenTerme : , dann alle jahrDurée répétée : 1 année zu [p. 13]Saut de page
mittem meyenDate : 15. mai solche gräben in jeder gemeindt sollend
besichtiget unnd die ungehorsamen umb x Unité monétaire : 10 sous/sols gestrafft
werden.
Terme : Terme :

Item, welcher dem anderen seine böumTerme : schütten oder sonsten
inn den wingartenTerme : und anderen früchtenTerme : auff dem
feldtTerme : etwaß entfrembdenTerme : wurde, der soll wie von alterher
umb x Unité monétaire : 10 livres gestrafft werden. Wurde er aber nachtsTerme :
ergriffen, soll die straff doppel sein.
Terme :

Item, so gebieten bo–unser g hgnädigen herrenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gAbréviation–bo allen undt jeden underthanen by den
pflichten und eiden, damit sy inenCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihro gAbréviationbp zugethan unndt by
gebürenderCorrection par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : bibq straff, da einer wurde sehen, hören oder innen
werden, daß widerCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : gegenbr dise abgelesne mandatenTerme : wäre
gehandlet, gefräflet oder inn einigerley wiß oder weg
gethan worden, daß allwegen bs–irem vogtTerme : anzuzeigenTerme : und
zeoffenbaren.
Correction par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : ann zytgrichterenTerme :
–bs
bt. Dann wo fern sich befinden
wurde, daß einer oder mehr etwas verschwigenTerme : ,
der oder dieselbigen sollen ohne alle gnadt gestrafft werden.
Terme :

Item wann sich tags oder nachtsTerme : zutragen wurde, das
die underthanen im schloßTerme : zu VorsteggLieu : ohngewohnliche schüßTerme :
mit groben stuckenTerme : , doppel hackenTerme : oder sonsten lüthenTerme :
hören wurden, sollend sy von stund an sturm schlahenTerme : und
mit ihren obergewehrenTerme : dem schloßTerme : zulauffen, die
wyberTerme : aber sollen kübelTerme : unnd wassergeltenTerme : mit ihnen
bringen, da etwan feührs notTerme : , darvor gott sein
wöll, vorhanden, damit zu löschen. Terme : Terme :

Waß sonsten wyters sein möcht, das in disen mandatenTerme :
nit begriffen, dem gottes wort und allen heilsammen
christenlichen satzungenTerme : , deßgleichen den alten mandaten [p. 14]Saut de page
und diser herrschafft bruchTerme : zu wider und entgegen, soll
anderer gstalt nit gstrafft werden, alß wan daselbig
hierinn außgetruckt wäre.

Da auch einer oder mehr underthanenTerme : wären, so dise mandatenTerme :
nit alle inn ablesen gnueg verstahn oder behalten könte,
der oder dieselbigen sollen bi den amptleüthenTerme : oder pfarernTerme :
dise beschribne mandaten finden, welche ihnen auff
ihr begeren gnueg sollen vorgelesen und offenbaret
werden.

Diß alles wirdt eüch gemeinlich darumb vorgelesenTerme : ,
das üwer gnädigbu herrbv dahin allein sëhendCorrection par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : sichtbw, damit
under eüch ein bxstill, rüewig leben möge gefüert
und gottes wie auch der oberkeit zornTerme : und ungnad
verhüetet werden, darnach sich ein jeder wirt
wissen zu richten und seinen schaden zuverhüeten.

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche par une autre main.
  2. Ajout en haut de page par une main du XVIIe siècle : Unnser gnedig herren, burgermeister und rath der statt ZürichLieu : Organisation : ,
    befindent notwendig syn, das die alten hievor gemachten mandatTerme : und ordnungenTerme : widerumb ernüweret und gehandthabet werdint und
    gebietend daruf mit allem ernst:.
  3. Correction par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : ihre gAbréviation .
  4. Ajout dans la marge de gauche par une main du XVIIe siècle : unnd das gmein christenlich gebätt.
  5. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gnaden.
  6. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : den.
  7. La suppression a été soulignée : zytgrichterenTerme : .
  8. Correction par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : ihr gnaden.
  9. Suppression : n.
  10. Ajout au-dessus de la ligne par une main du XVIIe siècle : es.
  11. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gnaden.
  12. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : laßt ihr gnaden.
  13. Suppression : dieselben.
  14. Suppression : blüehenden.
  15. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : jr gAbréviation laßt.
  16. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : Nachst solchem.
  17. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gnaden.
  18. Suppression : sich.
  19. Correction par une main du XVIIe siècle à la hauteur de la ligne, remplace : verthädingen hëlffen.
  20. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gAbréviation .
  21. Correction par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : ihr gAbréviation .
  22. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : zum handel.
  23. Correction au-dessus de la ligne, remplace : er ihren gnaden.
  24. Ajout au-dessus de la ligne par une main du XVIIe siècle : sy.
  25. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnaden.
  26. Ajout au-dessus de la ligne par une main du XVIIe siècle : sy.
  27. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnaden.
  28. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnaden.
  29. Ajout au-dessus de la ligne par une main du XVIIe siècle : nach.
  30. Suppression : mit straff.
  31. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ansehen.
  32. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnaden.
  33. Correction par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : gAbréviation.
  34. Correction par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : die.
  35. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihro gAbréviation.
  36. Suppression : oder aber ir gAbréviation amptleüten.
  37. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnaden.
  38. Lecture incertaine.
  39. Suppression : oder dero amptlüthen.
  40. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gnaden.
  41. Suppression : gAbréviation.
  42. Correction par une main du XVIIe siècle à la hauteur de la ligne, remplace : ihr gAbréviation.
  43. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : ihr gAbréviation.
  44. Ajout dans la marge de gauche par une main du XVIIe siècle : Diß understrichen
    soll inn verlesung
    ußgelaßen werden.
  45. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnaden.
  46. Suppression de l’ajout au-dessus de la ligne par une main du XVIIe siècle : dieselben.
  47. Ajout au-dessus de la ligne par une main du XVIIe siècle : unßer g hAbréviation.
  48. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnaden.
  49. Correction par une main du XVIIe siècle dans la marge de droite, remplace : jr gAbréviation.
  50. Correction par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : ir gnaden.
  51. Correction par une main du XVIIe siècle à la hauteur de la ligne, remplace : ir gnaden.
  52. Suppression : wise.
  53. Suppression : zu.
  54. Suppression : ze.
  55. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gAbréviation.
  56. Ajout au-dessus de la ligne par une main du XVIIe siècle : wdwerden.
  57. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gAbréviation.
  58. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gAbréviation.
  59. Suppression : lenger.
  60. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : diewyl dann.
  61. Ajout dans la marge de gauche par une main du XVIIe siècle : dem gsatz gotes zuwider
    unnd.
  62. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gAbréviation.
  63. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ir gnaden.
  64. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : über.
  65. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : Ihr gAbréviation.
  66. Ajout au-dessus de la ligne par une main du XVIIe siècle : her.
  67. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihr gAbréviation.
  68. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : ihro gAbréviation.
  69. Correction par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : bi.
  70. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : gegen.
  71. Correction par une main du XVIIe siècle dans la marge de gauche, remplace : ann zytgrichterenTerme : .
  72. Suppression : oder sonsten zwischen denn zytgrichteren dem nächstgesäßnen richterTerme : oder amptmanTerme : solches soll angezeigt
    und geoffenbaret werden.
  73. Suppression : er.
  74. Ajout à la hauteur de la ligne par une main du XVIIe siècle : en.
  75. Correction par une main du XVIIe siècle au-dessus de la ligne, remplace : sicht.
  76. Ajout dans la marge de gauche par une main du XVIIe siècle : christenlich.
  1. Undatiert, wahrscheinlich entstanden kurz nach der Übernahme der Herrschaft durch den volljährig gewordenen Friedrich Ludwig von Sax-Hohensax um 1609.
  2. Leere Seite (Rückseite von Titelblatt).
  3. Vgl. SSRQ SG III/4 146-1.
  4. Zu den Jahr-und Wochenmärkten in Salez vgl. auch SSRQ SG III/4 232-1.