check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SDS NE 4 1.51-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du Canton de Neuchâtel, Tome 4 : Le coutumier Hory, da Adrien Wyssbrod e Grégoire Oguey

Citazione: SDS NE 4 1.51-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Injures

1618. Neuchâtel

  • Collocazione: AEN MJ 17, p. 238–246
  • Data di origine: 1618
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Formato l × a (cm): 22 × 32.5
  • Lingua: francese

Testo editionale


Chap.Chapitre LI.
Des injures


Injure qui ne prend
son commencement de delit et crime,
comme larrecin etVariante alternativa in AVN Q41, p. 82: ,a homicide, ouVariante alternativa in AVN Q41, p. 82: etb
autres semblables, ainsTermine: seulement
de mespris et de hayne pour nuyre
c–a laAggiunta al di sotto della riga, custode–c [p. 239]Interruzione di pagina
a la bonne fameTermine: Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: renomméed et reputation
d’autruy, se fait par parolles
ou reellement, c’est celle dont sera
icy parlé remettant les crimes et
delicts qui sont injures avec coulps
enVariante alternativa in AVN Q41, p. 82: ae ce qui en sera determiné particulierement.

L’injure ou plustost diffamation
verbale ou escripte, par laquelle
l’honneur ouVariante alternativa in AVN Q41, p. 82: etf bonne reputationVariante alternativa in AVN Q41, p. 82: fameTermine: g &
renommée est lezé & offencé,
se doit poursuivre par demande,
tendant a deux fins, l’une amende
honnorable, et l’autre amende utile
ou peyne, ou selon le comuncommun dire
aOmissione in AVN Q41, p. 82h reparation d’honneur, avec lettre
testimonialle de la retractionVariante alternativa in AVN Q41, p. 82: detractioni et
desdite des parolles infames desgorgéesTermine: ,
et chastoyTermine: corporel & j pecuniaire,1
sy l’injure est dite en presence
deAggiunta al di sotto della riga, custodek [p. 240]Interruzione di pagina
de l’offensé, la demande se doit
faire dedans la huictaynePeriodo: 8 giorni, autremtautrement
action pour l’injure ne se peut
intenter appres ledit terme, et sy
l’injure a esté profferée ou escripte
en l’absence de celuy qui est blasonnéTermine:
coustumelieusementTermine: , il y a l–un anPeriodo: 1 anno
entier
Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: an et jourTermine:
–l pour former son action, apres
enOmissione in AVN Q41, p. 82m avoir esté adverty.

L’action d’injure intentée que
l’on a laissé passé Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: parn an & jourTermine: Periodo: 1 anno 6 settimane
sans poursuivre Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: a la vuidange de la causeo est prescripte
et esteinte.

L’injure reelle pour avoir esté
frappé, battu ou blessé, se poursuit
Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: et intentep par plaintifs, et tend a double
fin, assavoir Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: la premiereq que le delinquant
soitAggiunta al di sotto della riga, custoder [p. 241]Interruzione di pagina
soit amendable a la souveraineté
et Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: l’autre fin qu’il
soit amendable
s a l’interessé.

Et sy pour recompense de
l’interest, dommage et incommodité
qu’une blessure, Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: batture,t mutillation de
membre ou coups Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: donnez
avec violence
u ont apporté
au corps, santé ou esprit, l’action
s’enVariante alternativa in AVN Q41, p. 83: s’intente
et
v poursuit par demande.

Il y a les mesmes formalitez
pour l’injure reelle ou de faict
que pour la verbaleVariante alternativa in AVN Q41, p. 83: violencew, lesquelles
obmises et non observées il y a
mesme prescription.

Celuy qui a dit injure a autruy
et laisse faire au poursuivant
plusAggiunta al di sotto della riga, custodex [p. 242]Interruzione di pagina
plus d’instance en la justice que
la demande, est reputé comme
s’il vouloit maintenir son dire y–,
que sy d’aventure quelque mal avisé
de guet a pendTermine: ou par malice
usoit de propos injurieux ou de
mespris envers un chef ou juré de
justice en exerçeant sa charge
et office, tel temeraire debvra
estre chastié par prison, &
selon l’exigence du faict, outre
la reparation a laquelle il sera
adjugé envers celuy qu’il aura
injurié
Omissione in AVN Q41, p. 83
–y.

Celuy qui veut maintenir son
dire, et ne vient a chefTermine: d’en
convaincre par deuëTermine: preuve z–, aa
laSoppressione da una mano più recenteab
Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: la
–z personne ac–injuriéeSoppressione da una mano più recentead est condamnéeVariante alternativa in AVN Q41, p. 83: , un tel malicieux opiniastre,
doit estre condamné
–ac
a reparation d’honneur & peyne,
&Aggiunta al di sotto della riga, custodeae [p. 243]Interruzione di pagina
& Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: aussiaf a tous fraits et lettres dressées
sur luy qui le rend noteVariante alternativa in AVN Q41, p. 83: nottéag d’infamie,
comme il pensoit faire Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: a celuy qu’ilah ai l’injurié.
Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: Que si d’aventure quelque mal advisé de guet a pendTermine: , ou par
malice usoit de propos injurieux, ou de mespris envers un chef ou
juré de justice en exerceant sa charge, et office, tel temerayre
devra estre chastié par prison, et selon l’exigence du faict outre la
reparation a laqllelaquelle il sera adjugé envers celuy qu’il aura injurié.
aj

Qui ak–al–pparAggiunta all’altezza della riga da un’altra mano–alOmissione in AVN Q41, p. 83–ak mal advisement par cholereVariante alternativa in AVN Q41, p. 83: coleream
ou trop de vin et non de dol &
malice blasme autruy, sans
toutesfois en vouloir faire
maintenance, comparoissant au
premier adjournementTermine: que la
demande luy sera formée, se
repentant de son dire, avec
franche confession qu’il ne sçait
l’offensé qu’homme de bien & d’honeurhonneur,
la justice le pourra avec cela
absouldre de l’amende honnorable,
et moderer le reste de la demande
de l’acteur.

ParentsVariante alternativa in AVN Q41, p. 83: Les parentsan de tous costez neVariante alternativa in AVN Q41, p. 83: n’enao
pourront dire que passé le troisietroisieme
degréAggiunta al di sotto della riga, custodeap [p. 244]Interruzione di pagina
degré de consanguinité et d’affinité
pour prouver l’injure cy dessus
mentionnée, car esVariante alternativa in AVN Q41, p. 83: enaq cas criminels
autre est la coustume.

Nul n’est tenu s’il ne luy plaist
par reconciliation faite en consistoire
ou autre part extrajudiciellement
tenir acquitte et exempt l’injuriatinjuriant
de l’amende et satisfaction en
laquelle il est raisonnablement
obligé a celuy qui l’a induement
offensé, combien que la rancune
soit remise par directe reconciliaonreconciliation,
suivant la priere quotidienneVariante alternativa in AVN Q41, p. 83: dominicalear.

L’injure faite au pere ou a la
femme, se peut poursuivre par
le fils ou le mary.Variante alternativa in AVN Q41, p. 83:  : et celle qui est faite au fils se peut porsuivrepoursuivre ppar le pere.as
SyAggiunta al di sotto della riga, custodeat
[p. 245]Interruzione di pagina

Sy quelcun donne un desmenty
a un autre, avec les parolles
premisesTermine: ou adjoinctes, sauf l’honneur
au–ou respectOmissione in AVN Q41, p. 83–au et reverence, n’est
partantVariante alternativa in AVN Q41, p. 83: pourtantav excusé d’injure ; & celuy
qui le donne sur une calomnie
et imposture Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: diteaw mal a propos n’est
tenu d’injure de son costé.

Celuy qui ne se fait purgerTermine:
de l’injure qui luy est dite,
peut estre reputé comme atteint
d’icelle.

Celuy qui deuement sera trouvé
estre promoteur duVariante alternativa in AVN Q41, p. 84: d’unax desbat, tant
par parolles que deffaict, et de la
s’ensuit bansTermine: et amendes, ceux qui
en seront condamnez auront leur
justeAggiunta al di sotto della riga, custodeay [p. 246]Interruzione di pagina
juste recours contre le promoteur,
et que sy griefs, az–homicide et
blessure
Variante alternativa in AVN Q41, p. 84: blessure, et homicide
–az s’ensuit, sera de mesme
jugé par justice de l’importance
du faict.

Tous officiers, justiciers &
sergents se trouvants presents
en quelques noisesTermine: ,Variante alternativa in AVN Q41, p. 84: etba debats, leur
debvoir est d’imposer paix & silence
de la part de la souveraineté,
et celuy qui apres telle deffence
ne cessera ou voulust recomencerrecommencer
sera tenu pour engresseurTermine: Variante alternativa in AVN Q41, p. 84: agresseurbb du desbat,
et plus outre amendable pour
le mespris faict d’aucun banTermine: de
soixante solsValuta: 60 sol di Neuchâtel ou plus griefvemtgriefvement
par cognoissance de justiceVariante alternativa in AVN Q41, p. 84: selon l’exigence du casbc.

Annotatione

  1. Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: ,.
  2. Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: et.
  3. Aggiunta al di sotto della riga, custode.
  4. Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: renommée.
  5. Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: a.
  6. Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: et.
  7. Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: fameTermine: .
  8. Omissione in AVN Q41, p. 82.
  9. Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: detraction.
  10. Aggiunta al di sopra della riga da una mano del secolo XVII: ouSottolineato.
  11. Aggiunta al di sotto della riga, custode.
  12. Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: an et jourTermine: .
  13. Omissione in AVN Q41, p. 82.
  14. Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: par.
  15. Variante alternativa in AVN Q41, p. 82: a la vuidange de la cause.
  16. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: et intente.
  17. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: la premiere.
  18. Aggiunta al di sotto della riga, custode.
  19. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: l’autre fin qu’il
    soit amendable.
  20. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: batture,.
  21. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: donnez
    avec violence.
  22. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: s’intente
    et.
  23. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: violence.
  24. Aggiunta al di sotto della riga, custode.
  25. Omissione in AVN Q41, p. 83.
  26. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: la.
  27. Aggiunta sul margine destro da una mano più recente: telle.
  28. Soppressione da una mano più recente.
  29. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: , un tel malicieux opiniastre,
    doit estre condamné.
  30. Soppressione da una mano più recente.
  31. Aggiunta al di sotto della riga, custode.
  32. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: aussi.
  33. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: notté.
  34. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: a celuy qu’il.
  35. Aggiunta all’altezza della riga da una mano più recente: à.
  36. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: Que si d’aventure quelque mal advisé de guet a pendTermine: , ou par
    malice usoit de propos injurieux, ou de mespris envers un chef ou
    juré de justice en exerceant sa charge, et office, tel temerayre
    devra estre chastié par prison, et selon l’exigence du faict outre la
    reparation a laqllelaquelle il sera adjugé envers celuy qu’il aura injurié.
  37. Omissione in AVN Q41, p. 83.
  38. Aggiunta all’altezza della riga da un’altra mano.
  39. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: colere.
  40. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: Les parents.
  41. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: n’en.
  42. Aggiunta al di sotto della riga, custode.
  43. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: en.
  44. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: dominicale.
  45. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83:  : et celle qui est faite au fils se peut porsuivrepoursuivre ppar le pere.
  46. Aggiunta al di sotto della riga, custode.
  47. Omissione in AVN Q41, p. 83.
  48. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: pourtant.
  49. Variante alternativa in AVN Q41, p. 83: dite.
  50. Variante alternativa in AVN Q41, p. 84: d’un.
  51. Aggiunta al di sotto della riga, custode.
  52. Variante alternativa in AVN Q41, p. 84: blessure, et homicide.
  53. Variante alternativa in AVN Q41, p. 84: et.
  54. Variante alternativa in AVN Q41, p. 84: agresseur.
  55. Variante alternativa in AVN Q41, p. 84: selon l’exigence du cas.
  1. Nouveau paragraphe dans AVN Q41.