check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 174.9-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 174.9-1

License: CC BY-NC-SA

Madeleine Cossonay, Elisabeth Morand-Favre – Verhör

1668 April 19.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 16, S. 292–294
  • Date of origin: 1668 April 19
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

ThurnPlace: Outdent, den 19ten aprilisLanguage change: Latin 1668Date of origin: 19.4.1668

HrAbbreviation großgroßweibel1

HrAbbreviation burgermeisterTerm: 2, hrAbbreviation SchrötterPerson:

MontenachPerson:
Magdelaine CossonezPerson: de NoreyaPlace: , laquelle a deposé
d’avoir veu dans la secteTerm: Elsi surnommée la MagninaPerson: ,
comme est à veoir plus amplement par sa declaration,
estant examinée sur ce qu’elle a dit et serieusement
advertie de ne pas faire tord à personne, confirme
son dire sans variation et se paroffreTerm: de le luy soustenir en sa presence. ConfesseTerm: d’avoir dit à celuy qui
l’a menée icy à FrybourgPlace: , qu’on la rebaptiseroitTerm: Correction inline, replaces: rebga,
puisque elle avoit entendu qu’on rebaptiseTerm: ceulx qui ont
esté à la secteTerm: .
Elsi FabvrePerson: , avant que d’estre torturéeTerm: estant
exhortée de dire la verité et de ne pas nier lCorrection overwritten, replaces: dbes choses
sur lesquelles elle at esté examinée, puisque elle enAddition above the line by insertion markc est
accusée par la deposition des gens dignes de foy,
persiste dans sa precedente declaration et negatifve de n’avoir jamais voullu mener Magdelon
Cossonez
Person:
de nuict en aulcun lieu, moings de luy
avoir tenu les discurs qu’on luy a proposé.
Dit que MagdelonPerson: ne sera pas si osaireTerm: de le
luy soustenir par devant.
Estant donc la confrontation faicte, la
predite MagdelonPerson: luy a soustenu en suitte de sa
precedante declaration, qu’estant mal traittée
de sa marestre, elle se retira dans un buatTerm: , soit
estable, il y aura 2 ansDuration: 2 years le temps venant qu’on
tire les raves, ou ce que ladite MagninaPerson: la vient treuver,
[p. 293]Page breaket luy dit qu’elle debvoit venir avec elle, la
prenant par la main et la mena jusqu’au
lieu dit Les RapesPlace: 3. Elle lui dit par le chemin
qu’elle estoit sorciereTerm: et marquéeTerm: dans le buy
gras
Term:
, si elle le voulloit aussi estre, qu’elle
luy donneroit de l’argent. Surquoy, luy ayant
respondu que non et s’en voullant retourner
à la maison, elle l’en empechat et deffendit
de n’en rien dire à personne. Soustient qu’estant
venues audit lieu Les RapesPlace: 4, qu’elle l’at veue dancer
et sa tante ClaudaPerson: avec 2 hommes, d–lesquels estoient noirsCorrection inline, replaces: noirs elles
les decript
–d, elle estant
demeurée en derniere assise sur un tronc. Persiste
dans sa precedente declaration touchant leurs
habillements et les cryx de diverses sortes de
beste ; e–elle varie disant
n’avoir pas fait le
signe de la croix,
n’y ayant pas pensé
Addition on the left margin by insertion mark
–e. Soustient qu’elle luy a fait defence
de ne rien dire, et qu’elle luy a fait reproche
de l’avoir dit aux enfants du vilage.
En contre ladite ElsiPerson: luy a reparty qu’elle luy faisoit
tord. ConfesseTerm: de l’avoir reprimendée par devant
son pere de tels discurs, et qu’elle luy a demandé
pardon, jurant que le diableTerm: la debvoit emporter
si elle avoit dit telles choses. Sur cella ladite
MagdelonPerson: a confesséTerm: de l’avoir nié par devant
son pere, mais que un certain JacquiPerson: , auquel
sa maison est dernierement bruslée, l’avoit induicte
à ce dire un jour de dimanche, venant de
PayernePlace: . Dit que son pere ne luy at aulcunement
commandé de le dire, ny de le nier. ConfesseTerm:
que son pere l’a fait mener auprès des rdsrevenrends peres
[p. 294]Page breakcapucinsTerm: pour l’examiner sur ce fait. Persiste constament qu’elle ne luy fait aulcun tord, et
qu’elle le luy soustiendra toujours par verité.
En suitte de quoy estant ladite ElsiPerson: torturéeTerm:
par trois elevationsTerm: avec la simple cordeTerm: , elle
persevere dans la negatifve et sa precedente
declaration, disantCorrection inline, replaces: def estre preste de tout souffrir
pour l’amour de Dieu et de la SteSainte Vierge,
se recommendant à vos Excellences.

Notes

  1. Correction inline, replaces: rebg.
  2. Correction overwritten, replaces: d.
  3. Addition above the line by insertion mark.
  4. Correction inline, replaces: noirs elles
    les decript
    .
  5. Addition on the left margin by insertion mark.
  6. Correction inline, replaces: de.
  1. Gemeint ist Karl von MontenachPerson: .
  2. Gemeint ist Joseph ReyffPerson: .
  3. Il existe plusieurs toponymes de ce type dans le canton de Fribourg et il n’est pas possible de le préciser.
  4. Il existe plusieurs toponymes de ce type dans le canton de Fribourg et il n’est pas possible de le préciser.