check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 207.13-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 207.13-1

License: CC BY-NC-SA

Catherine Repond – Verhör

1731 July 16 – 18.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 20, fol. 505r–508r
  • Date of origin: 1731 July 16 – 18
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Extract
auß dem raths manualTerm: des 16ten julliiLanguage change: Latin 1731Date of origin: 16.7.17311
Ihm Bösen thurnPlace: einligende Catherina
Repond
Person:
von VillardvollardtPlace:

Soll aber mahlen durch die hoch- undt wohlgeehrten
hhherren eines wohl bestelten stattgrichtß
ohne torthurTerm: über ihre gethane angebung
der mitgesellenTerm: am khünfftigen mittwochen
befragt werden, undt verharrenden fahlß wirdt
sie punctatimLanguage change: Latin über den einten nach dem
anderen ernstlich examiniert werden.
Namblichen,
ob ein solcher in pactTerm: mit dem teüffelTerm:
getroffen, wie, wo undt wan, undt wo sie ihne
in dem sabathTerm: gesehen, wie offt; so dan
auch, ob ihro in wissen, daß ein solcher
etwas übelsTerm: den leüthenTerm: oder vichTerm: übelsTerm:
angehencktCorrection inline, replaces: ema, undt diß biß am lesteren;
so dan auch, ob sie nit annoch andere anzueklagen weist.
Anbey werde sie fernerß befragt,
ob sie nit menschen oder vichTerm: etwaß unheilß verursachet, undt diß umbständlichen [fol. 505v]Page break
wie, wo undt wan, undt insonderheitlichen
aber der DlleDemoiselle von BellerochePerson: , wan, wie undt
wan, undt ob sie nit verhinderet, disen
oder jennen zigerTerm: zu machen.
Endtlichen
soll sie articulatimLanguage change: Latin undt umbstandlichen
über alle ingenohmene inquisitionenTerm:
undt darauff erfolgen außaagen questioniert
werden, wie auch rationeLanguage change: Latin des empfangen schutzTerm:
undt gethane pactungTerm: mit dem teüffelTerm: ,
namblich wie, wo undt wan, undt wie sie
sich verschryben, undt auß welchem orth
er ihro daß blueth gezogen. Actum ut anteLanguage change: Latin.
Cantzley FryburgPlace: .
ThurnPlace: , den 18ten julliiLanguage change: [Missing label] 1731Date of origin: 18.7.1731
Preside vihlgeehrter hAbbreviation großweibel OdetPerson:

Hochgeehrter h raths hherr rathsherr GottrauPerson: alt bburgermeisterTerm: ,
hochgeehrter h raths hherr rathsherr HaberkornPerson: ,
ambtß burgermeisterenTerm: deß raths

Wohlgeehrter hAbbreviation alt spitalmeister von MontenachPerson: ,
wohlgeehrter hAbbreviation alt saltzmeister PettolazPerson: ,
wohlgeehrter hAbbreviation alt vennerenTerm: FöegeliPerson: ,
wohlgeehrter hAbbreviation alt grichtschryberen AmmanPerson: , LX

Vihlgeehrter hAbbreviation Albrech FöegeliPerson: ,
vihlgeehrter hAbbreviation Prosper GottrauuPerson: , der burgeren

BerschyPerson: , GiroudPerson: , weiblen
[fol. 506r]Page break
Ensuitte de la sentence souveraine datée du
16e juilletDate of origin: 16.7.1731
Catherine RepondPerson: at êté derechef examinée
par les très honréshonorés seigrsseigneurs du droit,
lesquels l’ont très exactement exhortée
à dire la verité sincere, sur tout à ne point
badiner et railler, comme elleAddition above the lineb l’at eû de coustume jusqu’à present.

IInterrogée si elle estoit catholiqueTerm:  ? RRépondu qu’elle
est catholiqueTerm: , et ne connoitre pour le
present que son Dieu et Createur.
IInterrogée
pourquoy elle s’est donc donnée au diableTerm:  ?
RRépondu parce qu’elle at esté misérable.
IInterrogée : « Tu
as donc reniéTerm: Dieu ? »
RRépondu qu’ouy.
Et
après beaucoup de representations faites
par lesdits très honnorés seigrsseigneurs à ne point
varier, et ne faire du tort à qui que ce soit,
mais de donner la gloire à Dieu et la
verité à son souverain, elle fut interrogée
si elle se trouve et pourroit soûtenir
si ceux et celles qui ont êté accusés dans
sa dernière examination sont les mêmes
et de la même sociation, comme aussy
de la compagnie dont elle se trouve ?
RRépondu qu’ouy, et même elle les a vû dans
leur sabathTerm: , soûtenant être aussi de
la compagnie du diableTerm: , où ils se sont
trouvés dans les endroits où le diableTerm:
leur ordonnoit de convenir, et offencerent Dieu, tout comme elle, et le diableTerm:
étoit toujours en figure d’homme noir.
[fol. 506v]Page break
IInterrogée si on ne faisoit pas lecture à renierTerm:
Dieu et les stssaints sacrementsTerm:  ? RRépondu qu’on
faisoit lecture d’un escrit alleman
qu’elle ne pouvoit comprendre, et que
les autres de sa compagnie du sabathTerm:
ne luy ont pas donné ni explicqué
ce que contenoit dit escrit en alleman,
mais bien qui furent obligés d’adorer
le diableTerm: , l’ayant embrassé d’un endroit
à autre sur son corps, en niant n’avoir
jamais employé graisseTerm: ou autre
chose pour se rendre à leurdit sabathTerm: .

IInterrogée pourquoy elle a dit dans sa dernière
examination qu’elle prioit lesdits très
honréshonorés seigneurs à sursoyer et remettre la chose jusqu’a cette semaine.
RRépondu qu’elle êtoit dans la croyance
que Leurs ExcesExcellences feroyent à conduire
dites personnes accusées de sa part,
pour que la verité vienne au jour,
soûtenant encor les avoir vû dans
leur sabathTerm: , qu’ainsi qu’elle
confirma toute sa dernière confessionTerm:
dans son entier, quoy qu’elle faisoit et
demonstroit au commancement une
repugnance.
IInterrogée qu’elle devoit leur
racconCorrection overwritten, replaces: mpcter fidellement ce qu’elle sçait
de ce BouquetPerson: , dont elle se trouve
tant offencée. RRépondu que luy est le [fol. 507r]Page break
malheur et introducteur de l’affaire
dont elle se trouve questionnée, ne pouvant
assez exprimer les choses, forfaits et volsTerm:
qu’il a comis ça et là ; d
etAddition on the left margine pendant que ses soeurs étoyent dans le
service divin, il entroit dans la maison
et leur deroboitTerm: ce qu’il trouvoit luyCorrection inline, replaces: àf
estreAddition on the left marging convenable, même une obligation
de vint deux ecusCurrency: 22 crowns , qui at êté donnée
à VeveyPlace: chez un nommé PellicierPerson: , et
par une manière et industrie elle fut
remise au marchand François FracheboudPerson: de FribourgPlace: , laquelle est encor
entre ses mains, en persistant très
fermement n’avoir donné du mal ni
à personne ni à beste, niant aussi
avoir donné le mal dont les dames
de la dernière examination sont atteintes ; au reste qu’elle s’en alloit comme
aussi sa compagnie dans le sabathTerm: ,
à ce qu’elle croit toujours à pied, sans
sçavoir s’ils se sont engraissés ou servi
de quelque autre chose.
IInterrogée qu’elle
devoit raconter très exactement (Leurs
ExcesExcellences ne pouvant se contenter de sa
declaration qu’elle fit dernièrement à
rapport des dCorrection overwritten, replaces: drhoits du pied emportés). IInterrogée
comme la chose a pris son principe,
les exhortations très serieuses luy ayant [fol. 507v]Page break
êté faites, elle s’y rendit nonobstant
les grandes variations qu’elle fit
connoitre, entrant dans les circonstances suivantes, et declara qu’elle
pris un peu eloignée de la maison des
PirrozPerson: la figure d’un lièvreTerm: , où elle
receu le coup dans le pré, auquel ilCorrection overwritten, replaces: ui y
avoit des coupeaux soit butzillesTerm: , et
est dans la croyance que dit cCorrection overwritten, replaces: ljoup
est venu desdits PirrozPerson: , sans voulloir
dire et entrer dans les demandes,
pourquoy et à quel dessein elle s’etoit
figurée en lièvreTerm: , sinon que c’est le
diableTerm: qui luy a commandé cela,
toutefois sans voulloir entrer dans
d’autres circonstances.
Qu’ainsi qu’on
l’a interrogée si elle n’a pas êté sur
la gisteTerm: que tient l’officier DudingPerson: .
RRépondu qu’ouy.
IInterrogée si elle n’a pas empeché
qu’il puisse faire du ceréTerm: pendant
qu’elle luy demandoit du laictTerm: . RRépondu
que non, que cela ne se pouvoit
faire, d’autant qu’il n’y avoit
que très peu de laictTerm: dans la chaudière.

IInterrogée pourquoy donc ledit DudingPerson: at êté
très longtemps sans pouvoir faire le
ceréTerm: . RRépondu que plusieurs autres cette
année, comme dans la suivante, ont
eû le même accident, disant n’en [fol. 508r]Page break
sçavoir la cause, en soûtenant toujours
n’avoir fait du tort à qui que ce soit.
IInterrogée
qu’elle devoit fidellement confesserTerm: ce
qu’elle sçait de la nommée PointeisazPerson: .
RRépondu avoir entendu dire, et luy ayant
raporté qu’elle avoit eu sa couchée chez
Thobias RepondPerson: de VillardvolardPlace: , et pendant qu’elle fut conduite à la grange
pour avoir son repos, que le lendemain
le valet dudit RepondPerson: nommé Jaque Person: l’a
trouvée dans l’ecurie en figure d'une
troyeTerm: , ne pouvant dire autre chose
d’icelle que d’estre sorcièreTerm: , comme tous
les autres qu’elle a declaré dans sa
dernière confessionTerm: icy, les ayant vû
dans leur sabathTerm: comme susdit at êté
declaré, et en outre être tous marquésTerm: ,
mais ne pouvoir sçavoir l’endroit, en
persistant d’être la verité, ce qu’elle
a dit et confesséTerm: jusqu’a present.
Ainsi
presente examination s’est finie et
elle fut conduite dans sa même prison.
HaberkornPerson: secretaire civil Notarial sign.

Notes

  1. Correction inline, replaces: em.
  2. Addition above the line.
  3. Correction overwritten, replaces: mp.
  4. Deletion: jusque là que.
  5. Addition on the left margin.
  6. Correction inline, replaces: à.
  7. Addition on the left margin.
  8. Correction overwritten, replaces: dr.
  9. Correction overwritten, replaces: u.
  10. Correction overwritten, replaces: l.
  1. Voir SSRQ FR I/2/8 207.12-1.