check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ SG III/4 142-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, XIV. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons St. Gallen, Dritter Teil: Die Landschaften und Landstädte, Band 4: Die Rechtsquellen der Region Werdenberg: Grafschaft Werdenberg und Herrschaft Wartau, Freiherrschaft Sax-Forstegg und Herrschaft Hohensax-Gams, par Sibylle Malamud

Citation : SSRQ SG III/4 142-1

Licence : CC BY-NC-SA

Schiedsurteil im Streit zwischen den Nachbarn Jakob Lutziger und Jakob Aebli wegen des Platzes unter der Dachtraufe und des Abwasserkanals

ca. 1580 – 1600.

Eine Kommission von ehrenwerten Männern vermittelt im Nachbarschaftskonflikt zwischen Jakob Lutziger und Jakob Aebli: Es ist gegen das Landrecht, dass einer dem andern unter seiner Dachtraufe etwas hinstellen oder Holz stapeln darf. Deshalb soll der Platz, so weit die Dachrinne der Dächlein über den Fenstern reicht, zu Jakob Aeblis Haus gehören. Dort soll der Platz frei und offen bleiben. Der Abwasserkanal darf nicht verändert werden.

  • Cote : LAGL AG III.2409:108
  • Ancienne cote : LAGL IV.
  • Date : ca. 1580 – 1600
  • Tradition : Aufzeichnung (Einzelblatt, 1 Seite beschrieben)
  • Support d’écriture : Papier
  • Dimensions l × h (cm) : 21.0 × 28.5
  • Langue : allemand

Zu KonfliktenTerme : zwischen NachbarnTerme : vgl. OGA Gams Nr. 90 und zum NachbarrechtTerme : vgl. SSRQ SG III/4 174-1, Art. 29–30.

Texte édité


Zwüschent Jacob LutzigerPersonne : unnd Jacob ÄbliPersonne : irß khleinen
gspanßTerme : a deß platzeßTerme : und schitter legeTerme : halb,
hand sich die ehren personnenTerme : 1 von wegen und furderung gutter nachpurschafftTerme : in der guttigkheidt erkhenndt:
DieCorrection par-dessus, remplace : Dz erbwyl unlidenlich und ouch nit landtrechtTerme : , dz einen dem andren under ire dachtroüfferTerme : gwallt habe, ettwz dahin zu thunCorrection au-dessus de la ligne, remplace : ebnenc
oderCorrection dans la marge de gauche, remplace : sod anderß dahin zu ebnenTerme : . Deßhalben, so
sprächend wirCorrection au-dessus de la ligne, remplace : disse personene den platz, so with
alß die dachtroüfferTerme : der kläbtächlinenTerme : gond,
dem Jacob ÄbliPersonne : für eigenthumblich zu,
der gstallt, dz er noch sinen nachkhommenn oder
psitzerTerme : deß hußeßTerme : ouchAjout au-dessus de la lignef nützit dahin, so wyth
wie gmelt, weder legen noch ebnenTerme : , sunder
der selbig blatz offen bliben g–lassen sölleCorrection au-dessus de la ligne, remplace : selle–g, damit
und er, Jacob ÄbliPersonne : , umb sin hußTerme : ettwz
zu schaffen, uff dem sinen verrichten khönne.

Unnd wz aber antreffe hinder den kläbtächlerTerme :
dem huß nahinderi h, sölle dem
obern tachTerme : nahinderen gon, so with dz oberhuß
dach für ussen gath, unden dem platzTerme : nahinderi gon und den ferckelTerme : laßen pliben,
wie eer jetzunder ist, und nit gwalt han,
witter hinuß zu machen und danerthin
fürthin gut nachpurenTerme : sin.
|Saut de page
[Note dorsale au verso :]
Jacob Ruo
ja

Annotations

  1. Suppression : halben.
  2. Correction par-dessus, remplace : Dz er.
  3. Correction au-dessus de la ligne, remplace : ebnen.
  4. Correction dans la marge de gauche, remplace : so.
  5. Correction au-dessus de la ligne, remplace : disse personen.
  6. Ajout au-dessus de la ligne.
  7. Correction au-dessus de la ligne, remplace : selle.
  8. Suppression : antriffe.
  1. Hier handelt es sich wohl um eine Schiedskommission der Stadt WerdenbergLieu : , die sich um bau- und nachbarrechtliche Konflikte kümmerte. In Zürich war dies die Dreierkommission der Baumeister vgl. Sutter 2002, S. 207.