check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 65.28-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 65.28-1

License: CC BY-NC-SA

Claude Corminboeuf – Verhör

1623 September 20.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 11, S. 342–344
  • Date of origin: 1623 September 20
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Uff dem JaquemarPlace:
Die quo supraLanguage change: Latin, judjudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1

HAbbreviation ErhardPerson: , hAbbreviation TechtermanPerson:

BoccardPerson: , TumbePerson:

MeisterPerson: , VonderweidPerson:

WWeibel

a–SolvitLanguage change: Latin 3 Currency: 3 lb .Addition on the left margin–a
Claude CormembeufPerson: chastellain de CugiePlace:
sus les poincts et interrogatsTerm: contenus dans
l’examen, a dit la dessus d’estre accusé par
malveillance des gens qu’il pretend pouvoir
regetter. Sur ce entre aultres a nommé
premierement Jehan JaquozPerson: de MontetPlace: pour ce
qu’il a esté acculpéTerm: . Item les parens de Jehan
Grand Gerard
Person:
2 pour avoir fait pleintifs encontre
luy icy au conseil, comme sont Jaque MarguetPerson: l’hoste,
Jaque Grand GerardPerson: de MontetPlace: , et Clodo Grand
Gerard
Person:
. Item les gens de Jaque BergyPerson: .
Item Pierre Borgonion le VieuxPerson: qui a esté
acculpéTerm: . Item Clodo PrommaPerson: qui est
de parens des fugitifs. Item les parens
de FranéPerson: , nommé Clodo BergyPerson: .
En aprés il nye sus l’interrogatTerm: qu’il avoit de
coustume de dire aux prisonniers : « N’as tu pas
veu cestuy cy en la setteTerm:  ? »
, les nommant par nom
et sournom.
Nye aussi avoir dit aux prisoniers : « Pourquoi
ne veulx tu pas acculpéTerm: un tel et un tel,
que eux mesmes t’ont bien acculpéTerm: . »
Nye davantage d’avoir changé les justiciers
si non quelque foy quant il estoyent parens
aux prisoniers.
[p. 343]Page break
Et pour le regard de la variabilité et inconstance
de Joanna ChavraPerson: en ses acculpesTerm: ,
respond que Monsieur de CugiePlace: Person: estoit present
a l’examen, et q’elle n’a beu (qu’il sache et
comme lCorrection overwritten, replaces: dbes deux mestralsTerm: ont attesté) que quartela
de vin.
Concernant la grande tormenteTerm: et rigoreuse
tortureTerm: encontreCorrection inline, replaces: dec Françoys FranéPerson: ,
respond que luy mesme commandoit de le lacher
et nye qu’on l’aye laissé si long temps
comme demy heureDuration: 30 minutes. Et ce qu’il a fait, l’avoir
fait par commandement et voloir de la justice.
Item sus l’interrogatTerm: a cause de Joanna JolyPerson: ,
laquelle craignant d’estre torturéTerm: plus aultre
l’auroit fait present de vingt escusCurrency: 20 crowns ,
respond et nye totalement les avoir
receupsCorrection on the left margin, replaces: recepusd pour un present, confesseTerm: bien d’avoir receups
dix et huit escusCurrency: 18 crowns , mais en avoir rendu compte.
Sus le poinct du combat entre luy et l’hotesse
de PayernePlace: , laquelle luy a dict « VaudeyTerm:  ! », sans
en avoir instéTerm: pour reparation, respond
n’avoir heu suffisans tesmoignsNotable spelling pour la sesir
par droit, et qu’il n’osoit pas entrer le
poileTerm: , ou ce qu’il y avoit des gens, les ungs
desquels l’avoyent menacé a la mort.
Plus sus l’interrogatTerm: qu’il s’estoit donné au
diableTerm: , que jamais Sabé ThomaPerson: ne gaigneroit
la cause qu’elle avoit contre Anthoine BarratPerson: ,
VerteLanguage change: LatinAddition on the bottome
[p. 344]Page breakrespond l’avoir dit a cause que ledit ThomaPerson:
a attaqué son nepveur, duquel il estoit desja
poyé.
Et pour le regard de deux cullier d’argent
receu de certain d’OrbePlace: pour porter a l’hotesse
de l’Ours de PayernePlace: , dit estre pour ce
fait innocent, et la quittance d’un notaire, auquel
la plume estoit defendu, estre la cause.
Item nye d’avoir ouy d’un certain qui luy
a dit qu’il n’estoit rien marquéTerm: au petit
doigt comme luy, car aultrement il auroit
prins a proces et demandé reparation.
Et quant a ce qu’il a esté accusé par
une fillie d’avoir heu un miroer, auquel
il faisoit voir ceux qu’il y avoit fait
des larcinsTerm: , confesseTerm: avoir
une fois achepté un miroer d’un certain
KömifegerPerson: , qui representoit f–par artificeAddition on the left margin by insertion mark–f l’effigie de deux
persones seulement, et non aulcun aultre
figure, soustenant que ceste fillie a esté
instigé de l’accuser de cela.

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Correction overwritten, replaces: d.
  3. Correction inline, replaces: de.
  4. Correction on the left margin, replaces: recepus.
  5. Addition on the bottom.
  6. Addition on the left margin by insertion mark.
  1. Gemeint ist Peter de GadyPerson: .
  2. Jean Grandgirard, d’EstavayerPlace: , sera libéré. Voir StAFR, Ratsmanual 174 (1623), S. 534, 561.