check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 60.12-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 60.12-1

License: CC BY-NC-SA

Jean Cordey – Verhör

1623 June 20.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 11, S. 319–320
  • Date of origin: 1623 June 20
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

A la croyeTerm: tourPlace:
Le 20 juin 1623Date of origin: 20.6.1623, FleischmanPerson: 1

HrAbbreviation burgermeisterTerm: 2, hrAbbreviation TechtermanPerson:

KänellPerson: , RatzePerson: , BorkardPerson:

NußbaumPerson: , GrybolletPerson: , ZumwaltPerson: 3

BralliardPerson: als schryber4
[...]Editorially irrelevant5
[p. 320]Page break
Le jour que devantDate of origin: 20.6.16236

a–Nihil solvitLanguage change: Latin.Addition on the left margin–a
Jean CordeyPerson: de MignyresPlace: recommande sa fillette
a messeignieurs.
Item a accolpéTerm: Jacques FallyPerson: filz d’AyméPerson: de
MigniresPlace: , qu’a esté a la secteTerm: vers VesinPlace: et est
venu sorcierTerm: pour avoir fait un faux serment.
Item il luy semble que Jean du FourPerson: de MignyresPlace: b–et sa femmeAddition on the left margin–b
estoit a la secteTerm: vers VisynPlace: , qu’il dançoit.
Item a dit que Jacques de TreyPerson: de PayernePlace:
est le capitaine de la secteTerm: , qui donnoit l’heure
et la place aux aultres, et le se disoent l’un
l’aultre.
Il dit avoir bruslé sa graisseTerm: il y a troys ansDuration: 3 years,
qui faisoit le feuTerm: tout perTerm: , et dempuis il est
allé touttes les dimenches et vendredy a la messe, dont
son mremaitreTerm: n’a plus eu de puissance sur luy.
Item a dit que quant il alla a la guerre avec monsrmonseigneur
d’AffryPerson: , il laissa sa graisseTerm: a sa femme et luy
dit qu’il devoit prendre la graisseTerm: de son mremaitreTerm: et
en faire ce qu’elle vouldroit.
Et a le tout confirmé, estant par deux foys esté
eslevéTerm: avec la petite pierreCorrection inline, replaces: cordeTerm: c.

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Addition on the left margin.
  3. Correction inline, replaces: cordeTerm: .
  1. Gemeint ist ein Stadtweibel.
  2. Gemeint ist Kleinrat Ulrich ErhartPerson: .
  3. Gemeint sind drei Stadtweibel.
  4. Gemeint ist wohl Ratsherr Peter BraillardPerson: .
  5. Der erste Abschnitt betrifft den Prozess gegen Jean ChevaleyPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 63.7-1.
  6. Das Verhör fand im Bösen TurmPlace: statt.