check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 30.7-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 30.7-1

License: CC BY-NC-SA

Jenon Jorand – Verhör

1610 September 30.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 10, S. 251–252
  • Date of origin: 1610 September 30
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Im RoseyPlace: , den 30 herbstmonats 1610Date of origin: 30.9.1610
JudexLanguage change: Latin herr großgroßweibel1

PresentesLanguage change: Latin hAbbreviation KellerPerson: , MeyerPerson:

ThormanPerson: , SprengPerson:

MelchMelchior Zum HoltzPerson: , TumbePerson: , H JaHans Jacob LaryPerson:

Weybel

a–ßtSolvitLanguage change: Latin 3 Currency: 3 lb .Addition on the left margin–a
Estant JenonPerson: feme du susdit Nicoud JoranPerson: admonestéTerm:
de dire l’occasion de son emprisonement, auroit
respondu ne le sçavoir, mesme n’auroit voulluz
confesserTerm: aulcun des articles ou interrogatzTerm:
a elle faictes et exhibeees, se reputant
toutte innocente de tant d’accusations contre
elle pretendues.
Car non obstant Claude
Grolley
Person:
, granger du srseigneur challainchatellain CharrayPerson: , l’auroit
nomee vauldaiseTerm: , si est ce que toutefois il luiCorrection above the line, replaces: auroitb
auroit faict tord, et que de ceci en seroit esté passé
entre eux une prononciation, ou ce que tous ces
parolles furent levés et mises soubz piedz.
[p. 252]Page breakCar jamais n’auroit faict murir bestes, n’en
estre la cause que quelcunes en seroint mortz,
puis que eux mesme les foulent et adonc
reputent cella aux mavaigesNotable spelling gens. Et seroint
aussi mortz a eux mesme des bestes.
Touchant
la marque de sa fille2 qu’elle a sus l’espoule,
dit qu’elle l’auroit ainsin pourté sus terre,
pour avoir heu icelle prisoniere grand desir de
vin rouge.
Finalement dict estre aulcun home
son maistre que Dieu, et que jamais n’auroit faict
chose digne de reprehension, et ne se constera
jamais. Aultrement seroit bien esté enproscelloirTerm:
aultre part, et que si elle sçavoitCorrection inline, replaces: serc avoir faict
quelque mal, qu’elle le voudroit librement confesserTerm: .
Crie merciTerm: .3

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Correction above the line, replaces: auroit.
  3. Correction inline, replaces: ser.
  1. Gemeint ist Umbert BrassaPerson: .
  2. Il s’agit de Catherine JorandPerson: .
  3. Der nächste Abschnitt betrifft den Prozess gegen Nicod JorandPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 30.8-1.