check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 207.15-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 207.15-1

License: CC BY-NC-SA

Catherine Repond – Verhör

1731 July 20.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 20, fol. 508r–510r
  • Date of origin: 1731 July 20
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Raths urthelTerm:

Es gesinnendt ihr gnaden des ihnneren rathsTerm: an die hoch- undt wohlgeehrten herrenIn the original: hhn des wohlbestelten stattgrichts [fol. 508v]Page break die einliegende Catherine RepondPerson: über die vor hin ergangene examinationenTerm: zu befragen, umb zu erfahren, ob sie derer bekhandtlichTerm: seye, insonderheitlich aber der jenigen von ihro angegebnen undt angeklagten mitthafftenTerm: . Wohlverstanden, daß sie in die servietteTerm: wahrender zwey stundtDuration: 2 hours geschlagen werden soll. ActumLanguage change: Latin den 20ten julliiLanguage change: Latin 1731Date of origin: 20.7.1731.

Rathschryber zu FreyburgPlace: .

ThurnPlace: , den 20ten julliiLanguage change: Latin 1731Date of origin: 20.7.1731

RichterOutdent vihlgeehrter hAbbreviation großweibel OdetPerson:
Hochgeehrter herr rathsherrIn the original: h raths h GottrauuPerson: alt burgermeisterTerm: In the original: b, hochgeehrter herr rathsherrIn the original: h raths h HaberkornPerson: , ambts burgermeisterenTerm: deß raths
Wohlgeehrter hAbbreviation alt vennerenTerm: FoegeliPerson: , wohlgeehrter hAbbreviation alt grichtschryberen AmmanPerson: , LX
Vihlgeehrter hAbbreviation Albrech FöegeliPerson: , vihlgeehrter hAbbreviation Prosper GottrauuPerson: , der burgern
GritzPerson: , QuentzPerson: , weiblen

Catherine RepondPerson: la detenüe dans la Mauvaise TourPlace: , êtanta conduite par ceux qu’il convient à l’endroit et lieu pour être de nouveau examinée des très honnorés seigneurs du droit ensuitte [fol. 509r]Page break de la sentence rendüe par Leurs ExcellencesIn the original: Exces nos souverains seigneursIn the original: seigrs et superieursIn the original: supre du Conseil privé1, datée du 20eDate of origin: 20.7.1731 du courrant2, pour specialement et reellement sçavoir la propre et essentielle verité de dite detenüe sur tout ce dont elle se trouve accusée, des forfaits qu’elle auroit comis, du mal qu’elle a fait et donné aux personnes et bestes, ou si elle n’estoit inclinée et intentionnée d’effectuer semblables desseins.
Lesdits très honnorés seigneursIn the original: seigrs l’ayant donc la dessus avec tous les soins et circonspections exhortée à ne rien cacher, mais d’avoüer ingenueAddition above the linebment et simplement la verité, en renonceant à toute haine dont elle auroit embrassé et pût estre accompagnée, et singulièrement à ne point faire tort à elle même ni à personne ; que cela sera le moyen d’obtenir le pardon de son Dieu et Createur et d’etre favorisée de la clemence de son souverain.

La dessus etantc donc interrogée si elle persiste toujours sur tout ce qu’elle a declaré et confesséTerm: dans les precedentes examinations, si elle pourroit soûtenir d’estre les mêmes complices qu’elle at accusé et indiqué, si elle les a vû dans leur sabathTerm: et assembléeTerm: , et put connoitre distinctement et dire iceuxCorrection inline, replaces: qu’d estre les tels. [fol. 509v]Page break Repondit avec une constance et perseverance sans demontrer un sujet d’inquietude, tant avant la tortureTerm: de la servietteTerm: que pendant la durée, comme en après qu’elle fut lachée et debarassée d’icelle, disant qui sont bien les mêmes, de les avoir vû et connu dans leurs assembléesTerm: soit sabathTerm: , même qu’elle a debauché ses deux soeurs et la servante de JacquetPerson: , pour l’avoir menée dans dite compagnie, e–dict aussi avoir debauché la PussinaPerson: 3 habitante à ZerlaniePlace: Addition on the left margin–e, et comme les complices luy furent luts l’un après l’autre, elle persiste toujours dans ses premières confessionsTerm: , ne souhaitant et desirant rien mieux que de les faire convenir par devant elle, pour que la verité vienne au jour, sur tout ce BouquetPerson: , qui a pressé, forcé et induit tout ce malheur.
Au reste n’avoir fait du tort ni peine à personne et bestes, encor moins pour ce qui concerne l’officier DudingPerson: au sujet du retard de seréTerm: , dont elle fut questionnée la dernière fois. Bien qu’elle at êté une fois formée et eû la figure d’un lievreTerm: devant la maison des PirrozPerson: , mais à aucuns mauvais desseins, et à ce sujet point de mal s’en est suivis. [fol. 510r]Page break Et lorsqu’elle receu le coup au pied, soûtient et persevère que cela est arrivé à la grange des PirrozPerson: , où elle avoit la forme d’une personne.
InterrogéeIn the original: I où elle s’est confesséeTerm: la dernière fois et fait sa devotionCorrection inline, replaces: confesf. RéponduIn the original: R à VillardvollardPlace: , ayant toujours avallé la sainteIn the original: ste hostie toute et quante fois qu’Addition inlinegelle a communié. Et au surplus rien autre a êté declaré de dite detenüe, que de toujours dire ses confessionsTerm: , jusqu’à present estre veritables, en soûtenant lesdits complices etreAddition inlineh sorciersTerm: et sorcièresTerm: , protestant qu’on les fasse mener et convenir comme dessus est dit. Et pour ce qui concerne les maladies des dames & demoiselles, comme de la bannerette CastellazPerson: 4, ballive de GruyèresPlace: de MontenachPerson: 5, et nieCorrection inline, replaces: Belle RochePerson: i entièrement leur avoir jamais donné ce mal dont elles se trouvent atteintes.
La servietteTerm: à laquelle elle fut pendüe ne luy a causé aucun tourmentTerm: , pour autant qu’on s’est apperceû. Surquoy elle fut derechef menée en lieu de seureté.

HabercornPerson: secretaire civil Notarial sign.

Notes

  1. Deletion: e.
  2. Addition above the line.
  3. Deletion: e.
  4. Correction inline, replaces: qu’.
  5. Addition on the left margin.
  6. Correction inline, replaces: confes.
  7. Addition inline.
  8. Addition inline.
  9. Correction inline, replaces: Belle RochePerson: .
  1. Il s’agit du Petit Conseil.
  2. Voir SSRQ FR I/2/8 207.14-1.
  3. Il s’agit de Marguerite PuginPerson: d’EcharlensPlace: . Voir SSRQ FR I/2/8 207.16-1.
  4. Il s’agit de la femme du banneretTerm: Nikolaus Albert CastellaPerson: .
  5. Il s’agit de la femme du bailli Henri de MontenachPerson: .