Raths urthelTerm:
Es gesinnendt ihr gnaden des ihnneren
rathsTerm: an die hoch- undt wohlgeehrten
herrenIn the original: hhn des wohlbestelten stattgrichts
[fol. 508v]Page break die einliegende Catherine RepondPerson: über
die vor hin ergangene examinationenTerm: zu
befragen, umb zu erfahren, ob sie derer
bekhandtlichTerm: seye, insonderheitlich aber
der jenigen von ihro angegebnen undt
angeklagten mitthafftenTerm: . Wohlverstanden, daß sie in die servietteTerm: wahrender
zwey stundtDuration: 2 hours geschlagen werden soll.
ActumLanguage change: Latin den 20ten julliiLanguage change: Latin 1731Date of origin: 20.7.1731.
Rathschryber zu FreyburgPlace: .
ThurnPlace: , den 20ten julliiLanguage change: Latin 1731Date of origin: 20.7.1731
RichterOutdent vihlgeehrter hAbbreviation großweibel OdetPerson:
Hochgeehrter herr rathsherrIn the original: h raths h GottrauuPerson: alt burgermeisterTerm: In the original: b,
hochgeehrter herr rathsherrIn the original: h raths h HaberkornPerson: ,
ambts burgermeisterenTerm: deß raths
Wohlgeehrter hAbbreviation alt vennerenTerm: FoegeliPerson: ,
wohlgeehrter hAbbreviation alt grichtschryberen AmmanPerson: , LX
Vihlgeehrter hAbbreviation Albrech FöegeliPerson: ,
vihlgeehrter hAbbreviation Prosper GottrauuPerson: , der burgern
GritzPerson: , QuentzPerson: , weiblen
Catherine RepondPerson: la detenüe dans la
Mauvaise TourPlace: , êtant
a conduite par
ceux qu’il convient à l’endroit et lieu
pour être de nouveau examinée des très
honnorés seigneurs du droit ensuitte
[fol. 509r]Page break de la sentence rendüe par Leurs
ExcellencesIn the original: Exces
nos souverains
seigneursIn the original: seigrs et
superieursIn the original: supre du Conseil
privé
1, datée du
20eDate of origin: 20.7.1731 du courrant
2, pour
specialement et reellement sçavoir la
propre et essentielle verité de dite detenüe
sur tout ce dont elle se trouve accusée,
des forfaits qu’elle auroit comis, du mal
qu’elle a fait et donné aux personnes
et bestes, ou si elle n’estoit inclinée et
intentionnée d’effectuer semblables
desseins.
Lesdits très honnorés
seigneursIn the original: seigrs l’ayant donc la dessus avec tous les
soins et circonspections exhortée à ne
rien cacher, mais d’avoüer ingenu
eAddition above the linebment
et simplement la verité, en renonceant
à toute haine dont elle auroit embrassé
et pût estre accompagnée, et singulièrement à ne point faire tort à elle même
ni à personne ; que cela sera le moyen
d’obtenir le pardon de son Dieu et Createur
et d’etre favorisée de la clemence de
son souverain.
La dessus etant
c donc interrogée si elle
persiste toujours sur tout ce qu’elle a declaré
et
confesséTerm: dans les precedentes examinations, si elle pourroit soûtenir d’estre les
mêmes complices qu’elle at accusé et
indiqué, si elle les a vû dans leur
sabathTerm:
et
assembléeTerm: , et put connoitre distinctement et dire
iceuxCorrection inline, replaces: qu’d estre les tels.
[fol. 509v]Page break Repondit avec une constance et perseverance sans demontrer un sujet d’inquietude, tant avant la
tortureTerm: de
la
servietteTerm: que pendant la durée,
comme en après qu’elle fut lachée et
debarassée d’icelle, disant qui sont
bien les mêmes, de les avoir vû et connu
dans leurs
assembléesTerm: soit
sabathTerm: ,
même qu’elle a debauché ses deux
soeurs et la servante de
JacquetPerson: , pour
l’avoir menée dans dite compagnie,
e–dict aussi avoir
debauché la PussinaPerson: 3 habitante à ZerlaniePlace: Addition on the left
margin–e,
et comme les complices luy furent
luts l’un après l’autre, elle persiste
toujours dans ses premières
confessionsTerm: ,
ne souhaitant et desirant rien
mieux que de les faire convenir
par devant elle, pour que la verité
vienne au jour, sur tout ce
BouquetPerson: ,
qui a pressé, forcé et induit tout ce
malheur.
Au reste n’avoir fait du
tort ni peine à personne et bestes,
encor moins pour ce qui concerne
l’officier DudingPerson: au sujet du retard
de seréTerm: , dont elle fut questionnée
la dernière fois. Bien qu’elle at êté
une fois formée et eû la figure d’un
lievreTerm: devant la maison des PirrozPerson: ,
mais à aucuns mauvais desseins, et
à ce sujet point de mal s’en est suivis.
[fol. 510r]Page break Et lorsqu’elle receu le coup au pied, soûtient et
persevère que cela est arrivé à la grange
des PirrozPerson: , où elle avoit la forme d’une
personne.
InterrogéeIn the original: I où elle s’est
confesséeTerm: la
dernière fois et fait sa
devotionCorrection inline, replaces: confesf.
RéponduIn the original: R à
VillardvollardPlace: , ayant toujours avallé
la
sainteIn the original: ste hostie toute et quante fois
qu’Addition inlinegelle a
communié. Et au surplus rien autre a
êté declaré de dite detenüe, que de toujours
dire ses
confessionsTerm: , jusqu’à present estre
veritables, en soûtenant lesdits complices
et
reAddition inlineh sorciersTerm: et
sorcièresTerm: , protestant qu’on
les fasse mener et convenir comme dessus
est dit. Et pour ce qui concerne les maladies
des dames & demoiselles, comme de la
bannerette
CastellazPerson: 4, ballive de
GruyèresPlace: de
MontenachPerson: 5, et
nieCorrection inline, replaces: Belle RochePerson: i entièrement leur avoir jamais donné ce mal
dont elles se trouvent atteintes.
La
servietteTerm: à laquelle elle fut pendüe ne luy
a causé aucun tourmentTerm: , pour autant
qu’on s’est apperceû. Surquoy elle fut derechef menée en lieu de seureté.
HabercornPerson: secretaire
civil Notarial sign.
Metadata