check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 78.16-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 78.16-1

License: CC BY-NC-SA

Françoise de Ballavaux – Verhör und Urteil

1628 August 30 – 31.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 12, S. 246–249
  • Date of origin: 1628 August 30 – 31
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

JaquemarPlace:
30 augaugustiLanguage change: Latin 1628Date of origin: 30.8.1628, judjudexLanguage change: Latin FleischmanPerson: 1
HAbbreviation WeckPerson: burgermeisterTerm:
, hAbbreviation FeldtnerPerson:

AmmanPerson: , LaryPerson:

WWeibel
[...]Editorially irrelevant2
[p. 247]Page break
Zollets thurnPlace:
Eodem coram iisdemLanguage change: Latin.

a–SolSolvit 9 Currency: 9 lb .Addition on the left margin–aLanguage change: Latin
Françoyse de BallavauxPerson: , enquise sur les suivantz articles
de son examen, premierement si elle n’avoit vendu des oeufzTerm: ,
des quelz des vers sont sortys, a respondu qu’elle ne sçait
rien, qu’aucuns vers soient sortys d’aucuns oeufsTerm:  ; vray estre
qu’elle a vendu des oeufzTerm: provenuz des poullesTerm: qu’elle gardoit
aux gens de monsieur TechtermanPerson: et de monsieur le boursier,
mais que lesdits oeufzTerm: estoient netz et entiers ; qu’une femme
de GuinPlace: luy avoit cy devant donné en garde un pannier plein d’oeufzTerm: ,
des quelz elle vendist a un batzCurrency: 1 batzen ou demyCurrency: 0.5 batzen , ne sçachant le nom de
ladite femme, mais que laAddition above the lineb femme de Peter LiebPerson: , le boulanger,
nommee MarthePerson: , sçavoit bien son nom et qu’on se pourroit enquerir.
Du tempz vers la ZilliettaPerson: , si elle n’avoit dict a des gens
ayantz des enfantz mallades, qu’ilz seroient bientost garys,
a dict que non, mais qu’elle leur conseilloit de prier Dieu et
faire des offrandes pour les remettre a convalescence.
Si elle n’induisoit les servantes a luy apporter quelques
victuailles, a respondu que non, mais que les cham[p. 248]Page breakbrieres auxquelles elle aydoit a trouver maistres luy donnerent
pour recompense le denier DieuTerm: ou quelque argent du leur,
sans luy apporter aucune chose qui fust a leurs maistres,
lesquelz neantmoins luy mandoient quelque chair. Qu’elle
avoit tenu sur les fondz du babtesmeTerm: en ce pais quelques
enfantz, comme a CherlensPlace: , VuippensPlace: et RiazPlace: , des
quelz lieux ses comperes luy envoyoyent quelque chose,
entre autres Claude PuginPerson: du frommageTerm: et de la chair,
par deux foys, par le mestralTerm: de RiaPlace:  ; Clara RuginetPerson:
et Christe le MercierPerson: luy avoient aussy envoyé de la chair ;
et qu’elle mesme en avoit achepté en la boucherie 17 livresWeight: 17 pounds ,
du quel nombre luy restoient encores sept ou huict pieces.
Enquise suivant l’examen touchant la fille qui fust
trouvee morte au lict de la prisonniere, a respondu qu’elle
n’en sçavoit la raison ; estre vray qu’elle dict le lendemain
a ceux qui vindrent pour voir ladite fille, qu’elle la prisonniere avoit toutte la nuict ehu un combat, mais qu’a son
intention ce combat avoit esté avec sa malladie, de laquelle
elle estoit lors pressee et nullement avec le maling espritTerm: .
Qu’on dict plusieurs choses d’elle, des quelles elle est innocente,
mais qu’elle pardonne en ce monde a telz calomniateurs,
mais non pas en l’autre, sçachant bien qu’on doive pardonner
a un chescun en ce monde, si on veut bien prier. Enquise
si elle n’avoit point esté en quelque estable et qu’elle y
avoit faict, a respondu qu’elle avoit esté dans l’estable
[p. 249]Page breakde monsieur ErhartPerson: , mais que c’estoit pour telle occasion, assavoir qu’elle avoit perdu une poulleTerm: et que la fille dudit seigneur,
a laquelle elle avoit signiffié sa perte, y estoit allee quant
et quant elle et ladite poulleTerm: y fust trouvee, mais qu’elle
n’y voit autre poulleTerm: ny coqTerm:  ; qu’a elle mesme deux
poullesTerm: estoient mortes. Que touchant la mort de
la susmentionnee fille, elle avoit obtenue une lettre
de messeigneurs, laquelle portoit que tel encombrierTerm:
ne luy fust reprochable. Interroguee si elle n’avoit
ehu de la graisseTerm: , a dict qu’ouy, mais pas d’autre sinon de
celle que mmonsieur Wilhelm HylerPerson: luy avoit donné dans un vase
de terre pour s’en oindreTerm: , estant ladite graisseTerm: verte.
Qu’elle la prisonniere avoit servy en ceste ville soixante ansDuration: 60 years
sans reproche. Ist eewigklich verwisenTerm: worden
von statt unnd landt.

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Addition above the line.
  1. Gemeint ist ein Stadtweibel.
  2. Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.