SSRQ FR I/2/8 70.23-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe
Citation: SSRQ FR I/2/8 70.23-1
License: CC BY-NC-SA
Margret Schueller-Python – Verhör
1629 August 13.
Edition Text
13 augustiLanguage change: LatinDate of origin: 13.8.1629, ZolletsthurnPlace: , judjudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation FeldtnerPerson: , hAbbreviation BrodardPerson:
BawmanPerson: , Zur TannenPerson: , LaryPerson:
GydollaPerson:
WWeibel
HAbbreviation FeldtnerPerson: , hAbbreviation BrodardPerson:
BawmanPerson: , Zur TannenPerson: , LaryPerson:
GydollaPerson:
WWeibel
[...]Editorially irrelevant2
EodemLanguage change: Latin, RoseyPlace: , coram iisdemLanguage change: Latin
MargarethPerson: , fille de feu Pauli PittonPerson: , relicteTerm: de feu Dietrich SchullerPerson: du
MullerPlace: , enquise pourquoy elle tenoit prison, a dict ne le sçavoir, si ce
n’est pour quelques mauvaises langues. Estant examinee sur les pointz de
information prinse, a respondu que, quand dernierement la tempesteTerm: venoit,
elle se trouva chez Hans TornarePerson: a l’EychholtzPlace: , ayant auparavant esté
vers seigneur FuchßPerson: ; que ledit TornarePerson: luy avoit donné du laictTerm: et que,
quand le plus mauvais temps arriva, elle estoit chez Collet GrecPerson: au MullerPlace: ,
parlant et devisant avecCorrection inline, replaces: ava sa femme, n’ayant veu autre gresleTerm: que deux
ou 3Addition above the lineb petites pierres. Ce qu’elle avoit dict a Claude ManinPerson: , estre seullement
c–apréz ouyr direCorrection inline, replaces: par affirmation–c pour l’avoir ainsy entendu, non par affirmation, auquel elle dict aussy que la gresleTerm: avoit faict un degast a ChinelyUncertain readingdPlace: ,
mais n’avoir faict mention des autres lieux. Quand aux troys verges, n’avoir
aussy affirmé ces propos, ains les avoir comptez et dict qu’elle les
[p. 408]Page breakavoit ainsy entendu, estantz ses discours en cest endroict seullement apréz ouyr dire
pour s’avoir trouvé en compagnie ou ce qu’on tenoit tels propos. ConfessantTerm:
avoir dict que ceux qui s’estoient plaint de la precedente tempesteTerm: , en avoient
a present bien experimenté une plus rude, ce qu’elle avoit entendu d’autres
que la tempesteTerm: precedente n’avoit endommagé Ulli MüllerPerson: , mais bien la
presente. Advouant aussy avoit dict, que Dieu nous voulloit desja chastier
l’an passéDuration: 1 year pour nos peschezTerm: , mais que le chastiement estoit faict ceste annee.
Quand au breuvage a elle preparé pour mmonsieur HansPerson: , dict l’avoir presque
tout beu, niant ainsy la teneur de l’examen. Touttesfoys confessantTerm: avoir
usé de certains remedes pour faire revenir le bestail esgaré et perdu,
assavoir d’avoir conseillé aux perdantz de preparer du pain, frommageTerm: , un oeufTerm: ,
3 chandellesTerm: pour offrir, du sel, une offrande vifve ou bien un morceau de
chair, et le donner pour l’amour de Dieu au premier mendiant, et dire
3 PaterTerm: et faire le signe de la croix, puis dire ces parolles : « Le bon Dieu
et monsieur sainct AnthoinePerson: te ramene. » ; sçavoir aussy une priere pour
la garison des enfantz qui ne peuvent croistre, qui est telle : « Bon jour,
bon jour saincte dimanche, benist soleil, bailleTerm: me secours a ce corpz,
du sang & de la chair que vous voyez qu’il n’a pas. »Font change ; laquelle priere
elle avoit apprinse de Autan SabyPerson: , qui estoit une sage femme.
Metadata