check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 34.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 34.3-1

License: CC BY-NC-SA

Johannes Erzinger – Verhör

1611 June 14.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 10, S. 280–282
  • Date of origin: 1611 June 14
  • Substrate: Papier
  • Language: German

Edition Text

Eodem loco, die 14a junii MDCXIDate of origin: 14.6.1611Language change: Latin
JudiceLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1

Presentes ddominiLanguage change: Latin KellerPerson: , AmmanPerson:

GurnelPerson: , MMelchior Zum HoltzPerson:

TumbePerson:

Weibel
[...]Editorially irrelevant2
[p. 281]Page break
Ouch uff JaquimardPlace: , tag und jahr ouch.
In bysyn der hAbbreviation deß grichts, obstadt.

a–Hat nüt zalt.Addition on the left margin–a
Joannes ÄrzingerPerson: von MünsterPlace: weist zum theill
nit, warumb er hir gefangen, zum theill aber vermeint, es
sye wegen synes landtmans Josten WolgemutsPerson: .
Sagt, sye hie 4 jarDuration: 4 years lang den studiisLanguage change: Latin obgelegen,
4 jahrDuration: 4 years lang zu LucernPlace: und ein jarDuration: 1 year zu Fryburg im
Brißgauw
Place:
. Sye ouch in hAbbreviation houptman MeyersPerson: huß
wonhafft gsyn, da dan er vertrauwt, sich also wol
ehrlichCorrection inline, replaces: undb und from verhalten zuhaben, daß er
keines widrigen bezügs betrettenTerm: werden kön.

Derselb ÄzingerPerson: uf etlich frag stuckh an ine gethan,
hatt geandtwurttet, sye wahr, daß er obgenandten
synen landtsman in 8 jarnDuration: 8 years nit gesehen hatte, darumb
er mit ime in SchůlershußPlace: in der NüwenstattPlace: getrunckhen. Derselb hatte damals einen sekhel vol
gelts, zalte auch für fünff personen. Volgendts
hatt er sich mit ime zum JegerPlace: verfiegt und da
mit ime zů nacht geßen. Morndrigen tags hatt
er den JostenPerson: in synes meisters Peter BullartsPerson:
huß genommen, da dan er acht tagDuration: 8 days lang verbliben,
der frauwen auch ein kritz dikhenCurrency: 1 dicken zum trinckh gältTerm:
geben. Und alß der sich erklärt, ghan MünsterPlace:
ins vatterlandt zuzichen, hab er ime ein naß
tüechlin
Term:
und ein büechlin ufgeben, vermeinend er
fromb wärt.
Im meyenmärckht sye derselb
WolgemuttPerson: alhirCorrection above the line, replaces: yec wider anglangt und ime
[p. 282]Page breakein kronnenCurrency: 1 crown von synem vatter und 2 Uncertain readingdCurrency: 2 shillings von syner
mutter herr gebracht. Auch yngeliffert, aber keine
brieff, hab aber hernacher synes vatters brieff
zum JegerPlace: by ine gefunden, hatt ime den auch zeigt.
Item hab ime auch einen brieff hinderhalten, welchen
er aber auch bekommen, und den vor min herren deß
grichts abgeläßen, da dan der WolgemuttPerson: etlich
maln lumpTerm: , läckherTerm: und lugnerTerm: betittlet
wirdt. Ist auch derselb brieff myne hAbbreviation deß grichts
übergeben worden.

Uff andere interrogataLanguage change: Latin,
alß daß etwas zum JegernPlace: entfrembdetTerm: , alß
wynTerm: , gelt, und der keller ufbrochen sye worden,
weist er sich darum nit schuldig noch einiches übelthats.
Wölle der wahrheit obsträben. Aber wahr sye es,
das er mit dem ander syne landtsman gewandert
conversiert, hab aber nichts von ime gesehen, alß
etlichs gelte. Sye in alweg from, ehrlich unnd
unschuldig von ime komen, ohnangesehen er auch
acht tagDuration: 8 days by undCorrection inline, replaces: imef mit ime geschlaffen habe.
Das letsmal, alß er by ime wol gerutt gsyn,
ist donstag verschinnenTerm: , da dan er ein dublonCurrency: 1 Doubloon kanUncertain readingg.
Schließlichen ist erAddition above the lineh keiner sach bekhandlichTerm: gsyn, unnd
obschon er einst mit ClaudeyPerson: , deß würths diener,
im keller gangen, sye es darumb geschehen, damit
er eines gutten weins versichert wäre.3

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Correction inline, replaces: und.
  3. Correction above the line, replaces: ye.
  4. Uncertain reading.
  5. Deletion: s.
  6. Correction inline, replaces: ime.
  7. Uncertain reading.
  8. Addition above the line.
  1. Gemeint ist Umbert BrassaPerson: .
  2. Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.
  3. Der nächste Abschnitt betrifft den Prozess gegen Jost WohlgemutPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 34.4-1.