check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 31.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 31.2-1

License: CC BY-NC-SA

Elsy Rod-Cochat – Verhör

1611 January 25.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 10, S. 259
  • Date of origin: 1611 January 25
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Im RoseyPlace: , 25 januariiLanguage change: Latin 1611Date of origin: 25.1.1611
JudiceLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1

PresentibusLanguage change: Latin hAbbreviation KellerPerson: , AmmanPerson:

GurnelPerson: , ThormanPerson:

Weybel

a–Hat nüt zalt.Addition on the left margin–a
Elsy CochatPerson: de SAbbreviation AlbinPlace: , relaisseeTerm: de Caspar RotPerson: , a dit sur
l’interrogatTerm: a elle fait, ne sçavoir l’occasion de son enprisonnement. Et estant icelle examinee, si elle n’ayt esté
enceinte lors qu’elle fust prise prisonniere avec sa belle
mere, la RotinaPerson: , a confesséTerm: qu’elle ne l’estoit pas, ains
qu’elle le cuidoit estre, ne le sachant bonnement, pour ce
que les malings espritsTerm: (desquels elle est possedeeTerm: ) la
tormentoientTerm: fort, coecomme encoures aujourdhuyCorrection inline, b.

Pour le regard de son chatTerm: , a dit et confessé cy devant
l’avoir perduz, sans sçavoir qui l’auroit desrobéTerm: , pourtant
bien fachee et en courroux, ait elle dit, que le diableTerm: deust
empourter celuy qui l’auroit prins, car elle en avoit faulte
parmy sa maison ; aultre mal n’ait elle dit.
Et combien que
l’enfant de la PaccotaPerson: soit devenuz malade, si est ce que
ladite prisonniere a dit avoir entenduz que ledit enfant soit
devenuz malade du batre que sa mere luy faisoit, estant
icelle prisonniere de tout cela incolpable et innocente,
ne sachant aucunes nouvelles de la lievreTerm: , et a dit que
celluy qui l’a veue, la devoit frappee etAddition above the linec metre en piece.

A aussy deneguéTerm: que ClaudaPerson: , qu’a par cy devant demouré chez FrossardPerson: , et par aprés vers elle, l’aye
appellee sorciereTerm: , ou qu’elle luy deust oster le mal.
En fin, a dit estre de toutes sorcelleriesTerm: et aultres
articles et faultes a elle proposees, innocente, voulant
plustost souffrir la mort que de dire aultre chose.

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Correction inline, .
  3. Addition above the line.
  1. Gemeint ist Umbert BrassaPerson: .