check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 207.19-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 207.19-1

License: CC BY-NC-SA

Catherine Repond, Jacques Bouquet – Verhör

1731 July 24.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 20, fol. 512v–515r
  • Date of origin: 1731 July 24
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Es gesinnendt ihr gnaden des ihnneren
raths
Term:
die hoch undt wohlgeehrten hhherren eines
wohl bestelten stattgrichts den
einligenden BuquetPerson: mit der auch
einligenden Catherine RepondPerson: an heüth
zu confrontierenTerm: undt zu examinieren,
wegen die jenige klägtenTerm: , so dise wider
jennen gefüehrt. ActumLanguage change: Latin den 24ten julliiLanguage change: Latin 1731Date of origin: 24.7.1731.
Rathschryber zu FryburgPlace: .
Mauvaise TourPlace: ce 24e juilletLanguage change: Latin 1731Date of origin: 24.7.1731
JugesOutdent Monsieur le grand sautierTerm: OdetPerson:

Mes très honréshonorés seigrsseigneurs MonsrMonsieur l’ancien
bourguemaitreTerm: GottrauwPerson: ,
moderne seigrseigneur bourguemaitreTerm: HaberkornPerson:

MonsrMonsieur l’ancien hospitallier de MontenachPerson: ,
MrMonsieur l’ancien saunierTerm: PettollazPerson: ,
MrMonsieur l’ancien banneretTerm: FegeliPerson: ,
MrMonsieur l’ancien secretaire AmanPerson: des LX
[fol. 513r]Page break
MrMonsieur Albert FegeliPerson: ,
MrMonsieur l’ancien secretaire LentzburgerPerson: des
bourgeois

GritzPerson: , BertzschyPerson: et
OffletterPerson: officiers
Par ordre souverain du 24e juillet 1731Date of origin: 24.7.1731,
Catherine RepondPerson: la detenüe, après les
representations et exhortations ordinaires
à elle faites d’entrer et de dire naïvement
et sincerement tout ce qu’elle a comis
de mal et d’iCorrection overwritten, replaces: ealicité1 pendant sa vie, que
pour cela on luy a donné tout le tems, par
la longueur des prisons, à y pouvoir
songer, en renonceant à toute haine
et inimitié dont elle, jusqu’à present,
auroit put être accompagnée, mais de
se rendre entièrement à la verité, que
par ce moyen elle pourroit espérer des
gracesTerm: de Leurs ssseigneurs ExcesExcellences. Alors elle
confirma de nouveau ses precedentes
confessionsTerm: , en disant aussi que les
complices cy devant accusés être bien
les mêmes, qu’elle soutiendroit cela en
leur presence.

IInterrogée si elle pourroit affirmer tout ce qu’elle
a declaré et confesséTerm: de BouquetPerson: sans luy
faire du tort, au cas qu’on le dheût mener [fol. 513v]Page break
icy. RRépondu par diverses reprCorrection overwritten, replaces: tbises, et
sans aucune tergiversation, qu’ouy,
que son souhait seroit de lec voir
pour luy faire connoître le
malheureux qu’il est, ayant
êté l’inscitateur de cette misère.

Qu’elle devoit racompter et entrer
dans le detail de tout ce qu’elle
sçait que BouquetPerson: auroit comis
et fait de mechant, si elle l’auroit
vû et connu distinctement dans
leurs sabathsTerm: , et pourroit dire
avec verité avoir êté luy mesme.
RRépondu resolument et avec fermeté
qu’ouy, que luy êtoit present pendant
qu’elle fit le pacteTerm: avec le diableTerm:
au dessus de VillargiroudPlace: , même
l’avoir incitée à cela, que luy avoit
encor debauché une fille de PramarêtPlace: nommée CatherinePerson: , fille de
GillierdPerson: de VillarvollardPlace: . Et pour ce
qui concerne leur sabathTerm: , dit avec
une constance l’avoir vû et connu,
et icelluy auroit toujours êté avec
elle et autres complices, les ayant même
dancées les unes après les autres.
En outre soutient ledit BouquetPerson:
n’avoir fait que du mal et comis
des volsTerm: partout où il se trouvoit [fol. 514r]Page break
sur tout quand il voulloit forcer et enfoncer
le grenier de BachUncertain readingdPerson: de La RochePlace: .

IInterrogée si ce BouquetPerson: est marquéTerm: du diableTerm: .
RRépondu ne le sçavoir.
IInterrogée pour quelle chose ilCorrection overwritten, replaces: ellee
se servoit de sa graisseTerm: . RRépondu qu’il la
mêtoit enCorrection overwritten, replaces: tf cachet chez la detenüe, et
quand il en avoit besoin, il la venoit
chercher et pendant quelque tems après
quand il ne pouvoit pas entièrement
s’en deffaire, il la portoit derechef dans
leur maison, mais ne sçavoir la vertu
d’icelle, ni pourquoy il s’en servoit.
IInterrogée
si elle se servoit dedite graisseTerm: pour se
rendre à leur sabathTerm: . RRépondu lorsque BouquetPerson:
la venoit chercher pour aller et se rencontrer dans leurs assembléesTerm: , qu’il en prenoit
et leur en donnoit, à ce qu’il disoit.
IInterrogée si
cette graisseTerm: les levoit en l’air. RRépondu que non,
mais bien qu’ils pouvoyent marcher plus
viste qu’à l’ordinaire.

Ensuitte
de cette examination, la confrontation
s’en est suivie, où la detenüe a constamment dit et soûtenu en la presence dudit
BouquetPerson: , que tout ce qui est cy dessus
escrit, est tout conforme à la verité,
et qu’elle persevera à le dire jusqu’à la mort, [fol. 514v]Page break
en luy disant avec une vivacité ces
paroles : « C’est toy miserable qui as
êté cause et a forgé tout ce mal. »

La dessus BouquetPerson: repondit que
si elle avoit eu le pouvoir de luy
soufflerTerm: contre, que pour lors il auroit
pu devenir sorcierTerm: , comme elle est
sorcièreTerm: , que cette miserable luy fait
tort en tout ce dont elle l’accuse,
protestant être innocent, d’autant
qu’il a plus de dix ansDuration: 10 years qu’il n’a vu cette
malhAddition above the linegeureuse, ni même avoir êté dans
leur maison. La reponce de la
detenüe at êté, n’être vray en ce
qu’il n’y a qu’un anDuration: 1 year qu’elle l’a vû
en leur maison.
Au reste nie d’avoir
enlevé le manteau questionné chez
DuripozPerson: de BullePlace: , mais bien de
l’avoir achepté à Sempsales Place: pour 45 bzCurrency: 45 batzen
en haut de la rüe de BussardtPerson: , d’un
Savoyard, et comme il estoit besoigneurTerm: de 2  blancsCurrency: 2 écus blancs , il se seroit
rendu chez la detenüe pour faire
en sorte de luy procurer dit argent.
La dessus la detenüe luy repondit
que cela n’estoit conforme à la verité,
mais bien avoir entendu dire que dit
manteau avoit êté voléTerm: chez MrMonsieur [fol. 515r]Page break
DuripozPerson: à BullePlace: par ledit BouquetPerson: , et que
cela se pourroit encor verifier par des gens
de probité dudit endroit, même d’avoir êté
avec la femme dudit DuripozPerson: pour sortir
& degager ledit manteau chez le potier de
terre sur la PlanchePlace: .
Finalement
pour ce qui regarde et concerne l’obligation questionnée, nie l’avoir enlevée &
prise, mais que c’est MargotPerson: , soeur de la
detenue, qui l’a portée et remise aux
2 soeurs PellicierPerson: de VeveyPlace: , leur frère
êtant chirurgien.
Ainsi s’est
terminée la confrontation par des termes
et paroles ineptes tantAddition above the lineh de la part de BouquetPerson:
que de CatillionPerson: , soûtenant icelluy être
en tout innocent comme cy devant at
êté declaré. Du contre la detenûe at
dit et soutenu son affirmative être
entout veritable. Surquoy ils
furent conduits dans leurs detentions
de seureté.
HabercornPerson: secretaire
civil Notarial sign.

Notes

  1. Correction overwritten, replaces: e.
  2. Correction overwritten, replaces: t.
  3. Deletion: s.
  4. Uncertain reading.
  5. Correction overwritten, replaces: elle.
  6. Correction overwritten, replaces: t.
  7. Addition above the line.
  8. Addition above the line.
  1. La correction est faite au crayon et semble bien plus tardive.