check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 156.21-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 156.21-1

License: CC BY-NC-SA

Pierre Ducli der Sohn / le fils – Verhör

1651 July 29.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 15, S. 243–245
  • Date of origin: 1651 July 29
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Zollets thurnPlace: Outdent, den 29ten july 1651Date of origin: 29.7.1651
HrAbbreviation großgroßweibel1

HrAbbreviation burgermeisterTerm: GottrauwPerson:

HrAbbreviation Caspar von MontenachPerson: , hrAbbreviation WildtPerson: prius adfuitLanguage change: Latin

HrAbbreviation AdamPerson: , hrAbbreviation PerretPerson:

Piere du Cli jeusnePerson: derechef par messrsmessieurs du droict,
avant d’estre aplicqué à la questionTerm: a–de la simple cordeTerm: Addition above the line–a, examiné, persiste
en sesCorrection overwritten, b nCorrection overwritten, replaces: decegations d’abord, hors qu’il confessatTerm: qu’une mauvaisse advission le saissit, il ast 7Duration: 7 years a 6Duration: 6 years Corrected: ansd, de ne croire
n’estre point de Dieu, et qu’il ne pouvoit rien ; partant
n’avoier jamais veu le maling espritTerm: .
Par après confessatTerm: , estant seriessementNotable spelling sur sa confessionTerm: de hier interrogé,
assere estre veritable sa confessionTerm: de hier d’avoier veu
le malingTerm: habilé de bleu, chappeaux noir en pasturant
ces chevauxTerm: , le quel luy demandat s’il se vouloit rendre
à luy, le quel ayant payé de negative, il le delaissat,
ce qu’il rencontat et reiterat par deux fois. Mais par
après, confessatTerm: librement que sur l’apparition du demonTerm:
à sa recherche, avoier reniéTerm: Dieu etAddition above the linee son baptesmeTerm: , mais
n’avoier volu condescendre à renierTerm: la SteSainte Vierge et les
stssaints, l’ayant, sans enlevé son pourpoint, la desus
marquéTerm: au dos et luy presté hommageTerm: , le baisantTerm:
(salvo honoreLanguage change: Latin) au dernierTerm: .
Et estant demandé le nom
de son maistreTerm: , il dit s’apeller ains qu’il luy dit, Le DiablePerson: ,
par aprés Le Maulvais AngePerson: , tanto LuciferPerson: disoit il
s’apeller, mais après longes tergiversCorrection overwritten, replaces: sfations, il confessatTerm:
s’appeller TorziPerson: , avec le quel estant conduit par
[p. 244]Page breakparCorrected: g son pere2, il se trouvat trois fois à la secteTerm: ,
ou il estoit dix, sçavoier luy et son pere ;
3tioLanguage change: Latin la Belle LussaPerson: 3 ; 4toLanguage change: Latin MariePerson: 4, femme de certain SpilmanPerson:
de NeiruPlace: , demourant à la maison des resreverends de HaulterivePlace: , la quelle dansoit avec luy et son pere ;
5toLanguage change: Latin le vieux mestralTerm: de FarvanierPlace: 5, qui est absenté
et s’estoit rendu fugitif quelque temps, mais a present de retour au dit FarvaniPlace: , un viellard demourant en la 2de maison en entrant dans le village ; 6toLanguage change: Latin MathiaPerson: , l’avoier veu vers le pont de MarzePlace: 6
et proche de PrezPlace: , au bois dits à La BouzilliPlace: ,
en la secteTerm: ou elle pourtoit du vin et dez bressiTerm: ,
ou elle dansoit habiliee d’une cappe et cotte rouge ;
7ment AgCorrection overwritten, replaces: MhataPerson: , qui demeure en la Rue des OyesPlace: , l’avoier
trois fois à la secteTerm:  ; huictiesmement avoier
recognu en la secteTerm: un certaine de CouttinPlace: nommée
MargeronPerson:  ; plus 9nt avoier veu la grossa
JCorrection overwritten, replaces: Zianna
Person:
de NeiruPlace: , une vesve demourant au dit
lieu ; finalement JabiPerson: , femme de François MayorPerson:
de NeyruPlace:  ; lé quels et quelles dansoint
au son du viollon que le maistreTerm: de l’assambléeTerm: , nommé TortziPerson: , jouuait.
Le quel estoit
le maistreTerm: des sus nommés et susmeessusnommées, paressant
en la secteTerm: aussi habilé de bleuf, estant
esclairé par chandeles vertes, ou dansant
il falointtNotable spelling trestous le baiserTerm: (avec respect)
dernierTerm: . Lé pieds du quel estoint comme
pieds de beufTerm: et les mains comme griffes de chainTerm: ,
en quelle figure dit luy estre aussi apparu
lors qu’il se rendit à luy, du quel par
foy en avoier heu de l’apprehension.
[p. 245]Page breakEt que lors qu’il se rendit à luy, luyCorrection inline, replaces: ij avoier donné de
la graisseTerm: bleue et verte dans une grolleTerm: , l’esprouve de
la quelle il fist à un cheinTerm: qui sitout en mourut. Plus
en avoier doné à une brebisTerm: siene, qui en mourut à l’instant.
Davantage en avoier doné de la dite graiseTerm: sur dCorrection overwritten, replaces: uku pain
à un chevalTerm: chatré, appartenant à Jasque TissotPerson: de NonnanPlace: ,
en bevant à la fontaine, le quel perit sitout après.

Au soubject de certaine querrelle qu’il eut avec sa
soeurAddition on the left marginl7, femme de Claude TissotPerson: , son frere. Dit aussi avoier
l’anné passé, avec une baguette que le malingTerm: luy donat,
frappé le ruisseaux au desoubs le moulin de MatranPlace: ,
d’ou une nuéTerm: en sortit et de la grailleTerm: , la quelle
passant FrybourgPlace: tombat de dela FrybourgPlace: , environCorrection overwritten, replaces: l’anném
la StSaint JeanPerson: Date: 24. June, sans toutefois faire grand dommage. Et
aCorrection overwritten, replaces: dnssere que ayant battu trois coup avec dite baguette,
la nuéTerm: se levat ossitout, la quelle se levant, le
levat aussi un peu, (si luy) sembloit, de terre. Dit
aussi avoier esté induit de se rendre au malingTerm:
par son pere qui l’amena à la secteTerm: , en
MarzePlace: . Pour quels crimesTerm: il demande à Dieux
et Leur Exellences humblement pardon.

Notes

  1. Addition above the line.
  2. Correction overwritten, .
  3. Correction overwritten, replaces: de.
  4. Corrected: ans.
  5. Addition above the line.
  6. Correction overwritten, replaces: s.
  7. Corrected: .
  8. Correction overwritten, replaces: M.
  9. Correction overwritten, replaces: Z.
  10. Correction inline, replaces: i.
  11. Correction overwritten, replaces: u.
  12. Addition on the left margin.
  13. Correction overwritten, replaces: l’anné.
  14. Correction overwritten, replaces: d.
  1. Gemeint ist Franz Peter VonderweidPerson: .
  2. Gemeint ist Pierre DucliPerson: , der Vater.
  3. Il s’agit probablement de Louise Champmartin-BossonPerson: , laquelle est aussi appellée la « Belle Louise ». Voir SSRQ FR I/2/8 148.1-1.
  4. Vermutlich hat sich der Gerichtsschreiber verschrieben. Es handelt sich wohl um Anna SpielmannPerson: .
  5. Gemeint ist Antoine PiccandPerson: .
  6. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir d’un pont se trouvant en Les MarchesPlace: , à l’est de Matran. Il existe aussi un lieu-dit Bois du PontPlace: , situé au sud, juste au-dessous du village de Matran. Enfin, un peu plus éloigné de Matran, au sud-ouest, il existe encore un lieu-dit Pont NeufPlace: , juste en dessous du MarchetPlace: .
  7. Es muss sich um eine andere Schwester als Antoinie DucliPerson: handeln.