check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 142.26-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 142.26-1

License: CC BY-NC-SA

Tichtli Götschmann, Françoise Zosso – Verhör

1649 October 30.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 15, S. 85–87
  • Date of origin: 1649 October 30
  • Substrate: Papier
  • Languages: German, French

Edition Text

ThurnPlace: , den 30ten octobrisIn the original: 8brisLanguage change: Latin 1649Date of origin: 30.10.1649

Herr großweibelIn the original: groß1
HrAbbreviation burgermeisterTerm: In the original: burgr Frantz Carle GottrauwPerson:
HrAbbreviation CattellaPerson:

Tichtli GötschmanPerson: peinlichTerm: mit dem kleinen steinTerm: 3Correction overwritten, replaces: 2a mahl uffgezogenTerm: und durch meine herrenIn the original: m h des gerichts examiniert, will einige mißhandlungenTerm: gestehen. Das aber sie sich flüchtig gestelt, seye die apprehensionTerm: und große forchtTerm: , gefängklich uCorrection overwritten, replaces: mbmb unschuldt inzuligen c–ein ursach geweßenAddition below the line by insertion mark–c. BefülchtTerm: sich gott und allen lieben heilligen2 seiner unschuldt halben. Bynebens bittet dCorrection overwritten, replaces: hden allmCorrection overwritten, replaces: heächtigen gottAddition above the linef höchlich umb vergebungCorrection overwritten, replaces: zychg3 und einh gnädigeIn the original: g oberkeit.

Ibidem4, eadem dieLanguage change: Latin

Françoise ChossePerson: estant applicquee a la questionTerm: de la petite piereTerm: , ensuite par messieursIn the original: messrs du droict examinee, ne vouloit d’abord estre d’aulcune chosse confessanteTerm: , disant qu’elle feroit tord a son ameTerm: [p. 86]Page breakse acculpant d’une chosse non commise, se voiant en apréz applicquee a la questionTerm: , demandat d’estre plus tout brusleeTerm: que tortureeTerm: avec la piereTerm: , ce qu’ayant obligé monsieurIn the original: mr le bourgermeisterTerm: la desus l’examiner i exactement.
ConfessatTerm: finalement le maling espritTerm: , de jour, luy estre de dela TenteringPlace: en un prez proche de la grangete des NüwhußerPerson: apparu, il ast environ demi anDuration: 6 months, en forme humaine, habilé de vert ; a la solicitation du quel elle se rendit a luy, luy prestant hommageTerm: aprés avoier reniéTerm: son Createur et toute la cour celleste. Le quel la marquatTerm: dedans le gousier et luy donat du poussetTerm: . Le quel elle vouloit avoier jesté ossitout envoieTerm: , mais confessatTerm: en aprés l’avoier esprouvé a ses poullaliesTerm: , dont une gellineTerm: en mourut ossitout. La quelle peu aprés elleAddition above the linej jettat en une haye prochaine.
Davantage ast elle confesséTerm: avoier estee conduite par son maistreTerm: , nommé GrabiéPerson: , dans lek fossé de PradervanPlace: , proche du ruisseaux, a la secteTerm: , n’iCorrection overwritten, replaces: al ayant recogneu que l’executee Elsi ZossuPerson: et la surde fillie aisnee5 de la TieternaPerson: du MuollerPlace:  ; virayment qu’il en avoit encor d’aultres que n’estiont de sa cognaissance, mais leur langage lé fessoit estre de contre MontagnierPlace: ou d’allentour. EnCorrection overwritten, replaces: tm predite secteTerm: , partie dasiontCorrected from: dansiontn, partie regardiont lé dances. Plus confesseTerm: pour luy avoier esté refussé du laictTerm: espay, avoier soufléTerm: encontre le challet en la MezgerazPlace: , ou par aprés ne peurent coaguler leur [p. 87]Page breaklaictTerm: , et d’avoir en la BarrataPlace: jetté de la poussiereTerm: du malingTerm: proche du netz de menues bestesTerm: en intention de les faire mourier, dé quelles deux en aiant mangé devienrentCorrection above the line, replaces: to enragees et perirent la desus. Pour quels mesfaict demande a Dieux et a Leur Exellences bien humblement de pardon.

Notes

  1. Correction overwritten, replaces: 2.
  2. Correction overwritten, replaces: m.
  3. Addition below the line by insertion mark.
  4. Correction overwritten, replaces: h.
  5. Correction overwritten, replaces: h.
  6. Addition above the line.
  7. Correction overwritten, replaces: zych.
  8. Deletion: en.
  9. Deletion: plus.
  10. Addition above the line.
  11. Deletion: s.
  12. Correction overwritten, replaces: a.
  13. Correction overwritten, replaces: t.
  14. Corrected from: dansiont.
  15. Correction above the line, replaces: t.
  1. Gemeint ist Franz Peter VonderweidPerson: .
  2. Suivi d’un signe + que l’on retrouve devant la ligne suivante, pour indiquer l’ordre de lecture, l’ajout précité, introduit avec un signe de renvoi, pouvant faire interférence.
  3. Die Reihenfolge dieser Korrektur ist unklar.
  4. Gemeint ist der Böse TurmPlace: .
  5. Gemeint ist Anni SchuellerPerson: , die Grosse. Vgl. SSRQ FR I/2/8 144.0-1.