check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 12.1-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 12.1-1

License: CC BY-NC-SA

Jenon Meino – Verhör und Urteil

1560 July 9.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 5, S. 320–324
  • Date of origin: 1560 July 9
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German
  • Edition
    • Berchtold 1850, S. 495–498

Edition Text

S’ensuit le proces de JenonPerson: , relaisseeTerm:
de Jehan MeinoPerson: de TornierPlace: , et puis de Pierre
Bouzie
Person:
dever ChevrodPlace: , demorant a VillarrippoPlace: ,
qu’elle a fait es prisons de mes magniffiques
et tres redoubtés srsseigneurs de la ville de FribourgPlace: .
Et premierement a dit et confesséTerm: qu’il ly a
l’anviron de deux ansDuration: 2 years passés, que, en allant contre FozPlace: ,
il ly vint devant ne sçay quoy en un sentier, quil
l’espouventat si fort qu’elle commençat a frapper du
piedz senestre contre terre, puis lui semblat qu’il la
frappisse, de sorte qu’elle tombat closseeTerm: a terre.
Et estant revenue, elle se mit a prier et allat son
chemin plus outre. Sur ce, elle vint vers une seyTerm: ,
laquelle elle passat si legierement (a son semblant),
comme si elle ne l’eusse touché et qu’elle n’eusse
heuz aucun mal, puis elle vint derrey la maison
de VionetPerson: , la ou ledit cas ly revint devant, de sorte
qu’elle tombat derrechiefz par terre. Sur ce, y
sourvenirent aucunes gens qui la leverent et
ne savoit quoy, sinon qu’elle estoit ainsi tombee.
Et ly fit le col mal troisDuration: 3 days ou quatre joursDuration: 4 days, touteffois
elle ne vit riens.
Item a dit que trois sepmainesDuration: 3 weeks aprés en allant
d’AvenchePlace: contre sa maison, ly vint derrechiefz ne sçay
quoy devant, en passant un passiouz en une croisee
de chemin, quil la frappat a son semblant et la tirat
par la roube, qu’elle tombit a terre, touteffois ne vit
rien, sinon qu’il y semble qu’elle ouit ronnerTerm: . Et
c’estoit dever lé vespre, quant on sonne les Ave
Maria
Term:
.
[p. 321]Page break
Item a confesséTerm: que troisDuration: 3 days ou quatre joursDuration: 4 days aprés ainsi
qu’elle vouloit aller au riauxTerm: , cela ly revint a son
semblant, derrechiefz devant, qu’elle tombit par terre.
Item a confesséTerm: que une autre fois en allant contre
CurtionPlace: , a l’eglise, cela la voulit derrechiefz faire
tomber de costé un terraux.
Item a confesséTerm: que ainsi qu’elle gardoit ce mois de
may
Date: May
passé les primes bestesTerm: en un bois vers
CormeraudPlace: , il en entra aucunes au pré de Johan
Givisy
Person:
, lesquels il prit. Le lendemain elle allat
trouver ledit GivisyPerson: deux ou trois fois pour reavoir
lesdites bestes, car ceulx a qui elles estiont
la molestiont pour les reavoir. Mais ledit GivisyPerson:
ne les ly voulit rendre, ains ly demandoit un
escuz
Currency: 1 crown
pour le domage qu’elles ly aviont fait, et
ly donnoit de mauvaises parolles. Et en
retornant contre sa maison, bien deconfortee, quant
elle vint vers un riauxTerm: vers des vernesTerm: , elle
trouvit un homme vestuz tout de noir, lequel
luy dit qu’elle avoit, qu’elle estoit ainsi deconfortee.
Et elle luy rnditrepondit qu’il ly fallioit de l’argent
pour rembreTerm: des primes bestesTerm: qu’aviont fait du
domage. Sur ce, il ly dit qu’elle ne se debvoit
ainsi deconforter, car s’elle vouloit, il ly
donneroit assés argent pour les rembreTerm: . Et
elle luy rnditrepondit qu’elle ne vouloit rien de son argent.
Touteffois il luy mit un patonTerm: dedans la main
senestre, lequel elle cuida bien getter lavyTerm: , mais
elle ne peut jamais. Et quant elle vint un peu
plus outre, elle regardat qu’il avoit dedans ledit
pattonTerm: , et n’y trouvat que trois fueilliesTerm: de verneTerm:
seches.
Item a confesséTerm: que une a–autre foisCorrection inline, replaces: fois–a en allant
ce mois de mayDate: May passé, un matin, contre CursiberléPlace:
et CurlevozPlace: pour demander l’aumonneTerm: , elle trouvit
derrechiefz ledit homme en un bois, dessus de ZandonPlace: ,
lequel lui dit de son pr nrpater nosterTerm: Language change: Latin qu’elle portoit, qu’elle
vouloit faire de ces eschelles et ou elle vouloit aller.
[p. 322]Page breakEt elle lui dit qu’elle vouloit aller sercherTerm: l’aumonneTerm:
pour sa vie. Adoncq il luy dit que s’elle le vouloit
croire, elle n’en auroit besoing, car il luy donneroit
assés argent pour vivre. Sur ce, elle l’interrogat
qui il estoit, et il luy rnditrepondit qu’il estoit maistreTerm:
RafaelPerson: . En ce, il lui mit la main sus ses espaules
et se baiserent l’un l’aultre, puis lui dit qu’elle
le falloit baiserTerm: au derrierTerm: et lacheat incontinentTerm:
ses chaussesTerm: , et ly fit baiserTerm: son derrierTerm: , et devint
sy grand qu’elle n’eut besoing se baisser. Puis
lui fit promettre atout la main senestre en la
sienne de renierTerm: Dieu, ce qu’elle fallit faire. Et
le soir, elle devint toute noire par le visage. Et
ly semble qu’il eusse une barbe noire et les
yeulx fort rouges, et avoit un gros parler.
Item a confesséTerm: que ceste CaresmeTerm: passé, ledit
maistreTerm: RafaelPerson: luy avoit donné, es bois de CurlevozPlace: ,
du pussetTerm: noir dedans un pattonTerm: , lequel elle ne
peut jamais getter lavyTerm: , et lui dit qu’elle en devoit
donner a ceulx qui ly vouliont mal, duquel pussetTerm:
elle en mit un peu sus la curtineTerm: de Vullieme
Simonet
Person:
de PlanPlace: , et en mourirent des puginsTerm: . Item
en mit sus le pasquierTerm: derrey VillarrippoPlace: , mais
il n’y estoit mort aucune beste, et en mit
aussi un peu sus la curtineTerm: de PugetPerson:  ;
et mit le pattonTerm: au feuTerm: .
Item a confesséTerm: que son maistreTerm: ly a donné,
au VernexPlace: 1, de la graisseTerm: jaune dans une boiteTerm:
noire pour faire mourir et gens et bestes.
Item a recogneuz qu’elle estoit cestuy traver allé
une fois querir du feuTerm: chié Pierre FolliePerson: de VillarrippoPlace: ,
et elle entrat au poileTerm: , ou il avoit un petit enfant
au bryTerm: , lequel elle baisatTerm: , puis le touchat atout
de la graisseTerm: que son maistreTerm: ly avoit donné, et
l’enfant devint malade et mourit.
Item a confesséTerm: qu’en allant contre chié Nicod
Michaud autrement Galley
Person:
, ou gettavéTerm: les vachesTerm: ,
et elle gettat du pussetTerm: sus deux, qui
moururent.
[p. 323]Page break
Item a dit qu’elle avoit receuz un enfant chié Hanso
Villan
Person:
de VillarrippoPlace: , et ainsi qu’elle le tenoit
sur sa faudeTerm: , ne sait si ly cheut du pussetTerm: dessus
ou non, mail il mourit.
Item a confesséTerm: que en allant contre chié Marguerite
Beney
Person:
de FozPlace: , elle passat par decosté une porcheTerm:
grise, qu’on avoit mis four de l’estable, et elle
ly gettat du pussetTerm: dessus et mourit.
Item a confesséTerm: qu’elle avoit trouvé chié Walthardt
Klauß
Person:
de FozPlace: un fils de l’eage de quatre ansAge: 4 years ,
aupres du feuTerm: , et estant arrivé aupres de lui,
elle secousit sa roube, puis frotat ledit enfant en
un oeil atout la graisseTerm: que son maistreTerm: ly
avoit donné, et il devint borne dudit oeil.
Item a confesséTerm: que ledit son maistreTerm: ly avoit une
fois commandé de se trouver un jeudy vers lui
vers la fontaine du VernexPlace: 2 pour faire la greleTerm: ,
mais elle n’y allat pas.
Item a confesséTerm: que une fois qu’elle estoit demouree
a la maison, et que ses enfans gardiont les
primes bestesTerm: sus les champs, sondit maistreTerm: la
vint trouver et la tirat amont la cheminé atout
un grand baston qu’estoit frotté de graisseTerm: , puis la
champatTerm: en bas, et ne se fit point de mal.
Item a confesséTerm: que sondit maistreTerm: RafaelPerson: avoit
euz deux fois sa compagnie, l’une es VernexPlace:
de CormeraudPlace: , et l’autre fois es bois de
CorlevozPlace: .
Item a confesséTerm: que ainsi qu’elle portoit du file
chié le MerlozPerson: de FozPlace: , elle touchit une fillie sus
un bras de sa graisseTerm: , et depuis elle l’a tousjours
trainné.
Item a confesséTerm: qu’elle avoit trouvé vers chié les
PerrodPerson: une porcheTerm: rouge, qui menoit des laictainsTerm: ,
sus laquelle elle gettat du pussetTerm: , mais elle ne
sait s’elle en estoit morte ou non.
Item a confesséTerm: qu’elle avoit touché un enfant
a Claudoz MichaudPerson: d’AvenchePlace: atout de la graisseTerm: ,
et en estoit mort.
[p. 324]Page break
Item a confesséTerm: qu’elle avoit mis de ladite graisseTerm:
sus la teste d’un enfant au relieuxTerm: de DonatirePlace: ,
mais elle ne sait s’il en est mort ou non.
Item a confesséTerm: qu’il ly a l’anviron de deux ansDuration: 2 years
passés que Jehan de SonnaPerson: de VillarrippoPlace: la baisit,
comme il avoit acoustumé de faire quant il avoit
un peu beuz et qu’il estoit joieux, et elle s’estoit
frotté les joues de ladite graisseTerm: , et depuis il
devint malade et languit environ huit joursDuration: 8 days,
puis mourit.
Item a confesséTerm: qu’elle avoit getté du pussetTerm: contre
la forselleTerm: de Jehan MarchantPerson: de VillarrippoPlace: ,
de quoy il estoit devenuz malade et l’estoit encores.
Finalement a confesséTerm: qu’elle a esté trois fois
a la secteTerm: vers la fontaine de la ChartrossaPlace: , et
ly a esté JannaUncertain readingb sa compagnie deux fois,
et batoint l’eau atout des vergettes blanches
pour faire la greleTerm: , mais Dieu ne le vouloit
permettre, autre compagnie n’at elle heuz.
Uff zinstag, ix juliiLanguage change: Latin 1560Date of origin: 9.7.1560
ist bntebenante JenonPerson: zů schen
verbrentTerm: worden unnd ist
by irer vergichtTerm: blibenn.
Gott helff der seel.

Notes

  1. Correction inline, replaces: fois.
  2. Uncertain reading.
  1. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir du lieu-dit Le VernexPlace: .
  2. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir du lieu-dit Le VernexPlace: .