check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 12.1-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 12.1-1

License: CC BY-NC-SA

Jenon Meino – Verhör und Urteil

1560 July 9.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 5, S. 320–324
  • Date of origin: 1560 July 9
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German
  • Edition
    • Berchtold 1850, S. 495–498

Edition Text

S’ensuit le proces de JenonPerson: , relaisseeTerm: de Jehan MeinoPerson: de TornierPlace: , et puis de Pierre BouziePerson: dever ChevrodPlace: , demorant a VillarrippoPlace: , qu’elle a fait es prisons de mes magniffiques et tres redoubtés seigneursIn the original: srs de la ville de FribourgPlace: .

Et premierement a dit et confesséTerm: qu’il ly a l’anviron de deux ansDuration: 2 years passés, que, en allant contre FozPlace: , il ly vint devant ne sçay quoy en un sentier, quil l’espouventat si fort qu’elle commençat a frapper du piedz senestre contre terre, puis lui semblat qu’il la frappisse, de sorte qu’elle tombat closseeTerm: a terre. Et estant revenue, elle se mit a prier et allat son chemin plus outre. Sur ce, elle vint vers une seyTerm: , laquelle elle passat si legierement (a son semblant), comme si elle ne l’eusse touché et qu’elle n’eusse heuz aucun mal, puis elle vint derrey la maison de VionetPerson: , la ou ledit cas ly revint devant, de sorte qu’elle tombat derrechiefz par terre. Sur ce, y sourvenirent aucunes gens qui la leverent et ne savoit quoy, sinon qu’elle estoit ainsi tombee. Et ly fit le col mal troisDuration: 3 days ou quatre joursDuration: 4 days, touteffois elle ne vit riens.

Item a dit que trois sepmainesDuration: 3 weeks aprés en allant d’AvenchePlace: contre sa maison, ly vint derrechiefz ne sçay quoy devant, en passant un passiouz en une croisee de chemin, quil la frappat a son semblant et la tirat par la roube, qu’elle tombit a terre, touteffois ne vit rien, sinon qu’il y semble qu’elle ouit ronnerTerm: . Et c’estoit dever lé vespre, quant on sonne les Ave MariaTerm: .

[p. 321]Page break

Item a confesséTerm: que troisDuration: 3 days ou quatre joursDuration: 4 days aprés ainsi qu’elle vouloit aller au riauxTerm: , cela ly revint a son semblant, derrechiefz devant, qu’elle tombit par terre.

Item a confesséTerm: que une autre fois en allant contre CurtionPlace: , a l’eglise, cela la voulit derrechiefz faire tomber de costé un terraux.

Item a confesséTerm: que ainsi qu’elle gardoit ce mois de mayDate: May passé les primes bestesTerm: en un bois vers CormeraudPlace: , il en entra aucunes au pré de Johan GivisyPerson: , lesquels il prit. Le lendemain elle allat trouver ledit GivisyPerson: deux ou trois fois pour reavoir lesdites bestes, car ceulx a qui elles estiont la molestiont pour les reavoir. Mais ledit GivisyPerson: ne les ly voulit rendre, ains ly demandoit un escuzCurrency: 1 crown pour le domage qu’elles ly aviont fait, et ly donnoit de mauvaises parolles. Et en retornant contre sa maison, bien deconfortee, quant elle vint vers un riauxTerm: vers des vernesTerm: , elle trouvit un homme vestuz tout de noir, lequel luy dit qu’elle avoit, qu’elle estoit ainsi deconfortee. Et elle luy reponditIn the original: rndit qu’il ly fallioit de l’argent pour rembreTerm: des primes bestesTerm: qu’aviont fait du domage. Sur ce, il ly dit qu’elle ne se debvoit ainsi deconforter, car s’elle vouloit, il ly donneroit assés argent pour les rembreTerm: . Et elle luy reponditIn the original: rndit qu’elle ne vouloit rien de son argent. Touteffois il luy mit un patonTerm: dedans la main senestre, lequel elle cuida bien getter lavyTerm: , mais elle ne peut jamais. Et quant elle vint un peu plus outre, elle regardat qu’il avoit dedans ledit pattonTerm: , et n’y trouvat que trois fueilliesTerm: de verneTerm: seches.

Item a confesséTerm: que une a–autre foisCorrection inline, replaces: fois–a en allant ce mois de mayDate: May passé, un matin, contre CursiberléPlace: et CurlevozPlace: pour demander l’aumonneTerm: , elle trouvit derrechiefz ledit homme en un bois, dessus de ZandonPlace: , lequel lui dit de son pater nosterTerm: In the original: pr nrLanguage change: Latin qu’elle portoit, qu’elle vouloit faire de ces eschelles et ou elle vouloit aller. [p. 322]Page breakEt elle lui dit qu’elle vouloit aller sercherTerm: l’aumonneTerm: pour sa vie. Adoncq il luy dit que s’elle le vouloit croire, elle n’en auroit besoing, car il luy donneroit assés argent pour vivre. Sur ce, elle l’interrogat qui il estoit, et il luy reponditIn the original: rndit qu’il estoit maistreTerm: RafaelPerson: . En ce, il lui mit la main sus ses espaules et se baiserent l’un l’aultre, puis lui dit qu’elle le falloit baiserTerm: au derrierTerm: et lacheat incontinentTerm: ses chaussesTerm: , et ly fit baiserTerm: son derrierTerm: , et devint sy grand qu’elle n’eut besoing se baisser. Puis lui fit promettre atout la main senestre en la sienne de renierTerm: Dieu, ce qu’elle fallit faire. Et le soir, elle devint toute noire par le visage. Et ly semble qu’il eusse une barbe noire et les yeulx fort rouges, et avoit un gros parler.

Item a confesséTerm: que ceste CaresmeTerm: passé, ledit maistreTerm: RafaelPerson: luy avoit donné, es bois de CurlevozPlace: , du pussetTerm: noir dedans un pattonTerm: , lequel elle ne peut jamais getter lavyTerm: , et lui dit qu’elle en devoit donner a ceulx qui ly vouliont mal, duquel pussetTerm: elle en mit un peu sus la curtineTerm: de Vullieme SimonetPerson: de PlanPlace: , et en mourirent des puginsTerm: . Item en mit sus le pasquierTerm: derrey VillarrippoPlace: , mais il n’y estoit mort aucune beste, et en mit aussi un peu sus la curtineTerm: de PugetPerson:  ; et mit le pattonTerm: au feuTerm: .

Item a confesséTerm: que son maistreTerm: ly a donné, au VernexPlace: 1, de la graisseTerm: jaune dans une boiteTerm: noire pour faire mourir et gens et bestes.

Item a recogneuz qu’elle estoit cestuy traver allé une fois querir du feuTerm: chié Pierre FolliePerson: de VillarrippoPlace: , et elle entrat au poileTerm: , ou il avoit un petit enfant au bryTerm: , lequel elle baisatTerm: , puis le touchat atout de la graisseTerm: que son maistreTerm: ly avoit donné, et l’enfant devint malade et mourit.

Item a confesséTerm: qu’en allant contre chié Nicod Michaud autrement GalleyPerson: , ou gettavéTerm: les vachesTerm: , et elle gettat du pussetTerm: sus deux, qui moururent.

[p. 323]Page break

Item a dit qu’elle avoit receuz un enfant chié Hanso VillanPerson: de VillarrippoPlace: , et ainsi qu’elle le tenoit sur sa faudeTerm: , ne sait si ly cheut du pussetTerm: dessus ou non, mail il mourit.

Item a confesséTerm: que en allant contre chié Marguerite BeneyPerson: de FozPlace: , elle passat par decosté une porcheTerm: grise, qu’on avoit mis four de l’estable, et elle ly gettat du pussetTerm: dessus et mourit.

Item a confesséTerm: qu’elle avoit trouvé chié Walthardt KlaußPerson: de FozPlace: un fils de l’eage de quatre ansAge: 4 years , aupres du feuTerm: , et estant arrivé aupres de lui, elle secousit sa roube, puis frotat ledit enfant en un oeil atout la graisseTerm: que son maistreTerm: ly avoit donné, et il devint borne dudit oeil.

Item a confesséTerm: que ledit son maistreTerm: ly avoit une fois commandé de se trouver un jeudy vers lui vers la fontaine du VernexPlace: 2 pour faire la greleTerm: , mais elle n’y allat pas.

Item a confesséTerm: que une fois qu’elle estoit demouree a la maison, et que ses enfans gardiont les primes bestesTerm: sus les champs, sondit maistreTerm: la vint trouver et la tirat amont la cheminé atout un grand baston qu’estoit frotté de graisseTerm: , puis la champatTerm: en bas, et ne se fit point de mal.

Item a confesséTerm: que sondit maistreTerm: RafaelPerson: avoit euz deux fois sa compagnie, l’une es VernexPlace: de CormeraudPlace: , et l’autre fois es bois de CorlevozPlace: .

Item a confesséTerm: que ainsi qu’elle portoit du file chié le MerlozPerson: de FozPlace: , elle touchit une fillie sus un bras de sa graisseTerm: , et depuis elle l’a tousjours trainné.

Item a confesséTerm: qu’elle avoit trouvé vers chié les PerrodPerson: une porcheTerm: rouge, qui menoit des laictainsTerm: , sus laquelle elle gettat du pussetTerm: , mais elle ne sait s’elle en estoit morte ou non.

Item a confesséTerm: qu’elle avoit touché un enfant a Claudoz MichaudPerson: d’AvenchePlace: atout de la graisseTerm: , et en estoit mort.

[p. 324]Page break

Item a confesséTerm: qu’elle avoit mis de ladite graisseTerm: sus la teste d’un enfant au relieuxTerm: de DonatirePlace: , mais elle ne sait s’il en est mort ou non.

Item a confesséTerm: qu’il ly a l’anviron de deux ansDuration: 2 years passés que Jehan de SonnaPerson: de VillarrippoPlace: la baisit, comme il avoit acoustumé de faire quant il avoit un peu beuz et qu’il estoit joieux, et elle s’estoit frotté les joues de ladite graisseTerm: , et depuis il devint malade et languit environ huit joursDuration: 8 days, puis mourit.

Item a confesséTerm: qu’elle avoit getté du pussetTerm: contre la forselleTerm: de Jehan MarchantPerson: de VillarrippoPlace: , de quoy il estoit devenuz malade et l’estoit encores.

Finalement a confesséTerm: qu’elle a esté trois fois a la secteTerm: vers la fontaine de la ChartrossaPlace: , et ly a esté JannaUncertain readingb sa compagnie deux fois, et batoint l’eau atout des vergettes blanches pour faire la greleTerm: , mais Dieu ne le vouloit permettre, autre compagnie n’at elle heuz.

Uff zinstag, ix juliiLanguage change: Latin 1560Date of origin: 9.7.1560 ist benanteIn the original: bnte JenonPerson: zů schen verbrentTerm: worden unnd ist by irer vergichtTerm: blibenn.

Gott helff der seel.

Notes

  1. Correction inline, replaces: fois.
  2. Uncertain reading.
  1. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir du lieu-dit Le VernexPlace: .
  2. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir du lieu-dit Le VernexPlace: .