check_box zoom_in zoom_out
SDS VD D 1 26-1

Les sources du droit suisse, XIXe partie : Les sources du droit du canton de Vaud, D. Répression de la sorcellerie en Pays de Vaud (XVe–XVIIe siècles), Tome 1 : le registre Ac 29 des ACV, par Pau Castell Granados, Gwendolin Ortega et Martine Ostorero

Citation : SDS VD D 1 26-1

Licence : CC BY-NC-SA

Publication de la sentence du procès de sorcellerie intenté contre Claude Rolier, de Villars-Tiercelin

1524 octobre 1. Château d’Echallens

Claude Rolier, de Villars-Tiercelin, est jugé pour crime de sorcellerie au cours d’un procès qui se déroule au mois de septembre de 1524, devant la cour laïque d’Echallens présidée par le bourgeois de Berne Jacques Tribollet, bailli d’Orbe et châtelain d’Echallens, député par les seigneurs de Berne et Fribourg. Le 1er octobre 1524, l’accusé comparait devant la cour, qui ordonne au notaire L. Assacti de lire à haute voix les articles de sa confession, obtenue sans torture. Le bailli et le châtelain Jacques Tribollet communique ensuite sa décision de condamner l’accusé au bûcher et de lui confisquer ses biens ; il demande la connaissance (« cognitio ») des jurés de la cour et des bourgeois de la ville d’Echallens. Le syndic et gouverneur d’Echallens, Pierre Perro, au nom des susdits jurés et bourgeois, accède à la demande de crémation et à la confiscation des biens.

Les procès de Claude Rolier (SDS VD D 1 26-1 : ACV, Ac 29, p. 443–454), Margot Rolier (SDS VD D 1 31-1 : ACV, Ac 29, p. 469–484), Françoise Gilliéron (SDS VD D 1 30-1 : ACV, Ac 29, p. 485–492) et Jeannette Vincent (SDS VD D_2 39-1 : ACV, Bh 10/3) font partie d’une nouvelle chasse aux sorciers menée à Dommartin, dans les terres du Chapitre cathédral de Lausanne, durant les années 1520.

Le procès de Claude Rolier de Villars-Tiercelin s’est pourtant déroulé devant la cour laïque présidée par le châtelain d’Echallens, ce qui indiquerait que l’accusé aurait été arrêté dans les terres du baillage mixte d’Orbe-Echallens, aux mains des villes de Berne et de Fribourg depuis 1476. Le châtelain de Dommartin et juge temporel du Chapitre, Jean Costable, fait toutefois partie des jurés qui condamnent l’accusé au bûcher.

L’acte d’exécution de la sentence de Claude Rolier occupe les pages 443 à 454 du registre Ac 29 ; les pages 451 à 453 ont été laissées en blanc. Le dos du cahier (p. 454) contient l’intitulé de la pièce, signalant qu’il s’agit d’un double réalisé par le notaire L. Assacti à partir de l’original, tel qu’il est aussi indiqué à la fin de la pièce : « Donné pour copie de son propre original extraict ». Le même notaire authentifie le document et valide aussi la copie des articles de la confession à l’aide de son signet. L’acte est rédigé en langue vulgaire, suivant la coutume de la justice bernoise.

Texte édité

1Le double du processez et confession de Glaude RoliezPersonne : de Villard TiercellinLieu : exequuté a EschallensLieu : estant ballifzTerme : proveable home Jacob TribolletPersonne : borgoisTerme : de BerneOrganisation : 2

[p. 443]Saut de page
[Note d’archives dans la marge de gauche par une main du XXe siècle :] 1524 oct. 1Date : 01.10.1524

1er octobre 1524

S’ensuit le processez et confession de Glaude RoliezPersonne : de Villard TiercellinLieu : pris et detenu a EschallensLieu d’origine : 3 eis prissons et maison de mes tres redoubtéz magnifiques et puissant seignieurs messirs des deux villes BerneLieu : et FribourgLieu : part proveable et discret home Jacob TribelletPersonne : , borgois de BerneOrganisation : , ballisfzTerme : d’OrbeOrganisation : et chastellainTerme : dudit EschallensOrganisation : part mesditz tres redoubtéz seigneurs speciallement deputé. Lequel GlaudePersonne : a di et confessé spontanéement sans torture, en la presence de honestez personne : Jehan PanschaulxPersonne : , Jaques AgassizPersonne : , chastellainTerme : d’OrbeOrganisation : , Jehan CarraPersonne : , Anthenoz PilligardPersonne : , Nycollet DutheyPersonne : , Glaude ClavelPersonne : , Germain CrostazPersonne : , Jehan de BuronPersonne : , Glaude MaccaudPersonne : , Jaquet MilliozPersonne : , Pierre PerroPersonne : , Jeham PerrissoPersonne : et Glaude PerrinPersonne : , jurés de EschallensLieu : , ce qui s’ensuit.*Abréviation, lecture incertaine4

Premierement a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu qui li az douze anDate : 1512 qui se trovaz a SugniensLieu : en la maison de Humbert Caschin, aultrement AvuyPersonne : , dudit lieu de SugniensLieu : , lequel HumbertPersonne : li dit : « Tu scay le bien venu, GlaudePersonne : , comme te porte-tu ? ». Et alors respondi ledit GlaudePersonne :  : « Bien, mais je n’ay point d’argent ». Et d’où ledit HumbertPersonne : li dit : « Se tu me veulx croire, nous feron bone chiere et auron de l’argent ». A laqueulle chose s’acordi ledit GlaudePersonne : . aEt s’en alire eys Vaulx de la CoustazLieu : 5 vers la MentuytLieu : , bla ou ilz trovire le DiableTerme : qui parly a ly et ly di : « Ilz fault que tu renunscaz Dieu tont createur et la trinité et je toy doneray force d’argent ». A laqueulle chose se caccordy, et renunsaz Dieu son creatour et ly fy homaigeTerme : . Et se nomme BelzebougPersonne : , lequel BelzebourgPersonne : , pour enscigniez, mordi ledit GlaudePersonne : aut doit après le pousez en la main droicte, a la grosse joincte. Et ly dona de l’argent, qui se trovi des fuilliez d’arbres, de quoy cogneu bien ledit GlaudePersonne : qui estoy trompé. Sed nonobstant ne laisi pas de pursuivre après pour faire mal.*Abréviation, lecture incertaine

[p. 444]Saut de page

Item mais a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu que ly, Francoy JaccodPersonne : , Humbert CaschinPersonne : , le PiccardPersonne : , Pierre UldriPersonne : , une feste de ChautempsTerme : tanto aprest, qui fu du serement6 dessoub NaLieu : , entreprire de faire de la grelleTerme : , mais ilz ne seure pas venyr a bout, pour quoy laissire tout.*Abréviation, lecture incertaine

dItem mais a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu que, au depart de la ou ilz voloent faire la grelle, entreprire d’aler a SottemLieu : pour faire tout plain de mal, mais ilz n’y allire pas.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu que la pouldreTerme : que leur maistre leur baillioit, de laqueulle ilz ousoent, estoy noire comme pouldre de collouvrineTerme : .*Abréviation, lecture incertaine

Item mai a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu que incontinant qui fu du serement, fi moriTerme : a Glaude PilletPersonne : de PossentLieu : une beste, et ne scay si l’estoy chevalTerme : aut autCorrigé de : e jumentTerme : , mais scay bien qui l’estoy de poil bayetTerme : .*Abréviation, lecture incertaine

fItem mais a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu qui li az environ sixDate : 1528 an aut septDate : 1527 qui fi mori a Glaude de MontobionPersonne : une beste, et ne scay si l’estoy cheval aut autCorrigé de : g jument, et estoy de poil bayet.*Abréviation, lecture incertaine

hItem mais a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu qui ly az sint aut six anPériode : 6 années qui fy estrangler chez les JaccaudOrganisation : de ChardoneyLieu : ung cheval a la rischeTerme : qui estoy de poil bousanazTerme : .*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu qui li az environ vuyt anDate : 1516 qui fire mori a Jeham TappyPersonne : de PigneyLieu : , vers le ruzTerme : dessoub la vuaz, ung beufzTerme : de poil fomassiezTerme : .*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu qui li az environ sint anDate : 1519 qui fire mori a Uldri GillieronPersonne : , mestraulxTerme : de CorsellesLieu : , deux beufsz, lun de poil i blam et l’aultre de poil fromentenaTerme : .*Abréviation, lecture incertaine

[p. 445]Saut de page

jItem mais a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu qui li az environ troys anDate : 1521, a ceste Sainct PierrePersonne : Date : 01.08.1521 (des fêtes religieuses)7 entrant en ougCorrigé de : aoustk, fire mori a Jehan MeyjozPersonne : de Villard TiercellinLieu : ung beufz de poil rogez et la cuaz gaconayezTerme : .*Abréviation, lecture incertaine

lItem mais a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu qui li az environ deux aut troys anPériode : 3 années fire mori a Anthennoz BarraulxPersonne : unaz pudrazTerme : de poil fichiezTerme : .*Abréviation, lecture incertaine

mItem mais a di et confessé qui li az environ deux anDate : 1522 qui fire mori a Jaquymot MassotPersonne : una jument de poil noir.*Abréviation, lecture incertaine

nItem mais a dit8 et confessé ledit GlaudePersonne : detenu qui li az environ deux anDate : 1522 qui fire mori a Glaude MartinPersonne : de Villard TiercellinLieu : , tornarreTerme : , unaz jument de poil entre roge et noir.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ deux anDate : 1522 ensa fire mori a Glaude CarraPersonne : de Polliez PictetLieu : une vaschezTerme : de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ deux anDate : 1522 fire mori eys GronuzPersonne : de Polliez PictetLieu : deux vaschez de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ deux anDate : 1522 fire mori esdit GronuzPersonne : ung beufz de poil blanchinéz, et enten que les MeijozPersonne : de VillardLieu : le leur esse vendu.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu que despuis NoelTerme : ensaDate : 25.12.1523, avoy donné du pusset a JohannetePersonne : , filliez de Jaquet SovajazPersonne : , en passam et le ly bota aut sainct, de quoy elle mori ; touteffoys, ne moru pas a VillardLieu : , mais alli mori a Sainct SiergeLieu : .*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu que incontinant aprest, donaz du pussetTerme : a PierrePersonne : , filz dudit SovajazPersonne : , et le ly botaz aut sainct, de quoy il mori ; et le ly balliaz opour se qui ly rompoy tousjours une rayezTerme : .*Abréviation, lecture incertaine

[p. 446]Saut de page

Item mais a di et confessé ledit detenu qui avoy faict mori a tout le pusset GuilliaumazPersonne : , seur de Jaquymot MassotPersonne : , et ly donaz ledit pusset cheu SovajazPersonne : et fassoy semblam de les aller visiter en leur maladie pour se que on ne s’en aperseu.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ douze anDate : 1512 fire mori eys JaccaudPersonne : 9, de ChardoneyLieu : deux beufz de poil rogez et leur donire le pusset aut pré derrié la maison quan ung va a ChardoneyLieu : .*Abréviation, lecture incertaine

pItem mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ six anDate : 1518 fyre mori a JaquymozPersonne : 10 de PigneyLieu : deux beufz de poil rogez et une vasche de poil gaconayez.*Abréviation, lecture incertaine

qItem mais a di et confessé ledit detenu que r11 La VincenchizPersonne : de Domp MartinLieu : et tieulle que ly.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a dit et confessé ledit detenu qui ly aura tanto ung anDate : 1523 qui fire mori a Jeham SovajazPersonne : deux veaulxTerme : , don an de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ troys anDate : 1521 fire mori en la grangiz des FonjallezPersonne : de MontheronLieu : deux vaschesTerme : de poil rogez, et ne scay si elle estion aut prieurTerme : aut a Pierre ClercPersonne : .*Abréviation, lecture incertaine

sItem mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ deux ansDate : 1522 fire mori a Pierre FaulconetPersonne : de SugniensLieu : ung beufz de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu que Francoy JaccodPersonne : fy mori ung de ses cheval de poil noir, et Humbert CaschinPersonne : ung cheval des sienAinsi de poil bayet, et fassent cela pour se que ung ne se doubtaz de leur.*Abréviation, lecture incertaine

tItem mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ deuxDate : 1522 aut troys anDate : 1521 fire mori eys enfamAinsi a La VincenchizPersonne : de Domp MartinLieu : ung beufz de poil fomaTerme : .*Abréviation, lecture incertaine

uItem mais a di et confessé ledit detenu que Jaquet de La MagdelennazPersonne : et tieulx que ly et l’a veu a la secteTerme : aveyt ly, mais ne ly vy jamais faire mal.*Abréviation, lecture incertaine

[p. 447]Saut de page

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ six anDate : 1518 fire mori a Girard JaquyerPersonne : une beste, et ne scay si estoy cheval aut jument, mais scay bien qui l’estoy de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ quattre anDate : 1520 qui fire mori a Tisserens de PeirezPersonne : ung beufz de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu que l’avoy faict mori de ses bestes pour se que ses voysins ne eusse maulveise sulption sur ly.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ deux anDate : 1522 fire mori a l’Autaz AgnoPersonne : de NaLieu : una vaschez de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ sint anDate : 1519 fire mori a ceulx du fourt de Domp MartinLieu : deux beufz, l’un de poil rogez, l’aultre burnassiezTerme : .*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ troys anDate : 1521 fire mori ouz Grangie a La PaschizLieu : de PigneyLieu : unaz mogezTerme : de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az trois anDate : 1521 qui fire mori a Jaquymoz RoPersonne : de PigneyLieu : v–ung beufzCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : ung jument–v de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az troys anDate : 1521 qui fire mori a Henri JacouPersonne : de PigneyLieu : una jument de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ troys anDate : 1521 qui fire mori a CoschetPersonne : de CorsellesLieu : ung maclozTerme : de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az quattre anDate : 1520 fire mori a Jaques TryonPersonne : de FreydevilleLieu : ung beufz de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az quattre anDate : 1520 fire mori eys Gindroz eys RossiezPersonne : 12 de FreidevilleLieu : ung beufz de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az quattre anDate : 1520 fire mori a BoudetPersonne : de FreydevilleLieu : ung beufz de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

[p. 448]Saut de page

Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az troys anDate : 1521 qui fire mori a Pierre MarguetPersonne : de Domp MartinLieu : ung beufz de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu qui tenoent deux sectezTerme : , l’une dessoub NaLieu : et l’aultre eys vaulx de Don MartinLieu : .*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu que quan ilz departoent de la sectez, ilz entreprenoent d’aller l’un dessu l’aultre de la pour faire le mal qui porroent.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu que une foys, une feste de Saincte CroixLieu : entre ChardoneyLieu : et wSottenLieu : , trovy Clement GilliardPersonne : qui parly a ly et ly di ledit ClementPersonne :  : « GlaudePersonne : , tu es bien entenuTerme : a monsieur le jugez et a moy ; ilz faul que tu li fasse une bone chause et que tu me recompensay de quelque chose ; Francoy JaccodPersonne : t’a aculpa, mais ilz t’a deculpa ». Nonobstant, ne leur a encour riem donné, sinon quelquefoys envoy audit jugez, du beure fraict. Et bien et vray que ledit ClementPersonne : ly demandaz a empronté deux escusUnité monétaire : 2 écus , mais ne les ousoit pas demander sinon pour emproCorrigé de : emprontx et ly disoy qui voloit achetter ne scay quoi.*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu que il se trova une foys a SugniensLieu : et que le PiccardPersonne : ly di : « Comment GlaudePersonne : , ung ne t’a point ransoné comme moy ? Ilz m’ont faict payé six escusUnité monétaire : 6 écus . »*Abréviation, lecture incertaine

Item mais a di et confessé ledit detenu que le lieutenant de Domp MartinLieu : et Nyco JaccaudPersonne : se trovire emsemble a ChardoneyLieu : et beure trente solzUnité monétaire : 30 sols ouz ung escusUnité monétaire : 1 écu pour ouster le PiccardPersonne : du processez ; et que ly en avoy beu ; et avoy rencontré le garson de ChardoneyLieu : qui portoy ung escusUnité monétaire : 1 écu  ; et ly dit qui l’estoy de l’argent du PiccardPersonne : .*Abréviation, lecture incertaine

[p. 449]Saut de page

Item mais a di et confessé ledit detenu que, entre Villard TiercellinLieu : et Domp MartinLieu : , Humbert CaschinPersonne : le fy juré ensemble Francoy JaccodPersonne : , le PiccardPersonne : et Pierre UldriPersonne : sus du papier, et entens qui fussent des evangilles, cart il estoy officiel de chappitre en celluy temps, et les fy juré que jamays ne s’aculperent l’un l’aultre.*Abréviation, lecture incertaine

[Signature :] L. AssactiÀ l’original : L. AssacPersonne : Seing/signe notarial
Aligné à droite

Le samedi, premier jour de octobre l’am de grace corant mille sint cent et vint et quattreDate : 01.10.1524, part devant ledit honorable Jacob TribelletPersonne : , ballifz d’OrbeOrganisation : et chastellain dudit EschallensOrganisation : , assis en jugement aut lyeu dudit EschallensLieu d’origine : , estre lieu et publier a aulte voys le processez et articles dessus escriptz part le scribe dessoub signé, et part ledit Glaude RoliezPersonne : detenu confessé publiquement, articles aprés articles ; a demandé ledit monsieur le ballifz et chastellain y celluy GlaudePersonne : estre confisqué et adjugé a mesditz seignieurs ; s’est ascavoyr estre mené aut lyeu acoustumé a mesdit tres redoubtéz seignieurs on acustume de faire justice : son corps estre mis en cendre asfin qui soyt mémoire de justice, et les biens eys seignieurs riere lesqueulx ilz se consisteront. Desqueulles choses dessus dites, a demandé ledit monsieur le ballifz ly en fayre cognoissance.

Laqueulle cognoissance a esté faicte et rapportee part honeste home Pierre PerroPersonne : , sindiqueTerme : et governeurTerme : du bourg de EschallensLieu : , aut nom de tout les jurés de la court de EschallensLieu : et des borgois dudit lieu [p. 450]Saut de pagede EschallensLieu : present en ladite cognoissance : noble et puissant home Begnoy ChampionPersonne : , seignieurs de CessaulxLieu : , noble Jeham ConstablozPersonne : , juge de chappitre13, noble Jeham de VillardPersonne :  ; et proveables personnes : Jaques AgassizPersonne : , chastellain d’OrbeOrganisation : , Jeham PanschaulxPersonne : , Jeham CarraPersonne : , Pierre BarbeyPersonne : , Glaude ClavelPersonne : , Glaude PerrinPersonne : , Jeham de BuronPersonne : , Germain CrostazPersonne : , Glaude MaccaudPersonne : , Jaquet MilliozPersonne : , Nycollet DutheyPersonne : , Jeham CarrelPersonne : , Anthenoz PilligardPersonne : et Jeham PerrissoPersonne : . S’est assavoyr ly estre mené aut lieu ouz mesditz tres redoubtéz seignieurs on acoustume de faire justice : son corps estre bruler et mis en cendre asfin qui soy memoyre de justice, et les biens eys seignieurs riere lesqueulx se consteron movoyr. Present lesdits tegmoent a ce requis. Donné le jour et an que dessusDate : 01.10.1524.

Donné pour copie de son propre original extraict.Aligné à droite

[Signature :] L. AssactiÀ l’original : L. AssacPersonne : Seing/signe notarial
Aligné à gauche

[p. 451]Saut de page

[p. 452]Saut de page

[p. 453]Saut de page

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  2. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  3. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  4. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  5. Corrigé de : .
  6. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  7. Corrigé de : .
  8. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  9. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  10. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  11. Corrigé de : aoust.
  12. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  13. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  14. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  15. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  16. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  17. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  18. Suppression par biffage : li az environ.
  19. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  20. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  21. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  22. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : ung jument.
  23. Ajout dans la marge de gauche par une main du XXe siècle : X.
  24. Corrigé de : empront.
  1. Ce procès a été rédigé en français et non en latin. Pour Pierre Han Choffat, cette caractéristique s’explique par l’exécution du procès par une juridiction exclusivement laïque, mais aussi, semble-t-il, par l’usage du français par l’administration bernoise depuis la conquête du bailliage d’Orbe-Eschallens en 1476 (Choffat 1989, p. 25).
  2. Cet intitulé figure à la page 454 du registre, les pages 451–452 étant restées blanches. Avant la reliure, la page 454 était la dernière du cahier contenant la procédure ; l’intitulé, une fois le cahier plié, permettait de connaître rapidement le contenu d’une pièce.
  3. Claude Rolier vient de Villars-Tiercelin, qui dépend de la châtellenie de Dommartin. Il n’a donc aucun lien direct avec le baillage d’Orbe et d’Eschallens dans lequel il est jugé. Il a toutefois été arrêté à Eschallens ; le lieux d’arrestation semble alors déterminent pour désigner la juridiction appelée à enquêter (Choffat 1989, p. 25–26).
  4. L’(*) signale le paraphe que le notaire appose à la fin de chaque paragraphe ou aveu.
  5. Peut-être La CoutaLieu : au sud de SottensLieu : .
  6. « Fu du serement de » (être du serment de) : cette expression pourrait désigner le sabbat et signaler le pacte conclu entre le diable et les sorciers. Elle se rapproche du pacte ou serment conclu entre des brigands, comme on les rencontre dans des procès criminels lausannois contemporains, à l’exemple du procès de Claude Rolier (Dorthe 2015, p. 294–305). Il est également fait mention d’un « serement » dans le procès de Jean MassotPersonne : (SDS VD D 1 28-1 : ACV, Ac 29, p. 463).
  7. Il s’agie de la Saint-Pierre-aux-liens, qui se déroule le 1er aoûtDate : 1. août.
  8. Pour la première fois, le notaire écrit dit avec « t ». Cela ne se reproduira qu’une fois à la ligne 115.
  9. Deux « Jaccaud » de Montaubion-ChardonneyLieu : ont été victime dans les procès de 1498Date : 1498 : Jean JacaudPersonne : , victime de François MarguetPersonne : et Isabelle PeratPersonne : , et François JacaudPersonne : lésé par Pierre MenetreyPersonne : qui tue un de ses bœuf parce qu’il refusait de le lui vendre. Il est par ailleurs attesté comme voisin de Jean RolierPersonne : , le père de ClaudePersonne : (ACV, Ff 38, f. 2r, 32r–35r, voir aussi Pfister 1997, p. 294). Il pourrait aussi s’agir de Nicod JacaudPersonne : , évoqué plus bas par Claude RolierPersonne : . Il serait impliqué dans une corruption pour ouster Le PiccardPersonne : d’un procès.
  10. Peut-être Jaquymot MassotPersonne : , évoqué plus haut et dont la soeur a été tuée par Claude RolierPersonne : , ou Jaquymoz RoPersonne : , mentionné plus bas.
  11. Le notaire, qui produit un double à partir de son original, a sans doute ici cédé à la routine des articles répétitifs.
  12. Cette personne n’a pas pu être identifiée.
  13. Le Chapitre de LausanneOrganisation :  ; Jean Costable étant châtelain de DommartinOrganisation : , qui dépend de l’évêque de LausanneOrganisation : .