check_box zoom_in zoom_out
SSRQ SG III/4 142-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, XIV. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons St. Gallen, Dritter Teil: Die Landschaften und Landstädte, Band 4: Die Rechtsquellen der Region Werdenberg: Grafschaft Werdenberg und Herrschaft Wartau, Freiherrschaft Sax-Forstegg und Herrschaft Hohensax-Gams, da Sibylle Malamud

Citazione: SSRQ SG III/4 142-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Schiedsurteil im Streit zwischen den Nachbarn Jakob Lutziger und Jakob Aebli wegen des Platzes unter der Dachtraufe und des Abwasserkanals

ca. 1580 – 1600.

Eine Kommission von ehrenwerten Männern vermittelt im Nachbarschaftskonflikt zwischen Jakob Lutziger und Jakob Aebli: Es ist gegen das Landrecht, dass einer dem andern unter seiner Dachtraufe etwas hinstellen oder Holz stapeln darf. Deshalb soll der Platz, so weit die Dachrinne der Dächlein über den Fenstern reicht, zu Jakob Aeblis Haus gehören. Dort soll der Platz frei und offen bleiben. Der Abwasserkanal darf nicht verändert werden.

  • Collocazione: LAGL AG III.2409:108
  • Precedente collocazione: LAGL IV.
  • Data di origine: ca. 1580 – 1600
  • Tradizione: Aufzeichnung (Einzelblatt, 1 Seite beschrieben)
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Formato l × a (cm): 21.0 × 28.5
  • Lingua: tedesco

Zu KonfliktenTermine: zwischen NachbarnTermine: vgl. OGA Gams Nr. 90 und zum NachbarrechtTermine: vgl. SSRQ SG III/4 174-1, Art. 29–30.

Testo editionale

Zwüschent Jacob LutzigerPersona: unnd Jacob ÄbliPersona: irß khleinen gspanßTermine: a deß platzeßTermine: und schitter legeTermine: halb, hand sich die ehren personnenTermine: 1 von wegen und furderung gutter nachpurschafftTermine: in der guttigkheidt erkhenndt:
DieCorrezione sovrascritto, sostituisce: Dz erbwyl unlidenlich und ouch nit landtrechtTermine: , dz einen dem andren under ire dachtroüfferTermine: gwallt habe, ettwz dahin zu thunCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: ebnenc oderCorrezione sul margine sinistro, sostituisce: sod anderß dahin zu ebnenTermine: . Deßhalben, so sprächend wirCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: disse personene den platz, so with alß die dachtroüfferTermine: der kläbtächlinenTermine: gond, dem Jacob ÄbliPersona: für eigenthumblich zu, der gstallt, dz er noch sinen nachkhommenn oder psitzerTermine: deß hußeßTermine: ouchAggiunta al di sopra della rigaf nützit dahin, so wyth wie gmelt, weder legen noch ebnenTermine: , sunder der selbig blatz offen bliben g–lassen sölleCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: selle–g, damit und er, Jacob ÄbliPersona: , umb sin hußTermine: ettwz zu schaffen, uff dem sinen verrichten khönne.
Unnd wz aber antreffe hinder den kläbtächlerTermine: dem huß nahinderi h, sölle dem obern tachTermine: nahinderen gon, so with dz oberhuß dach für ussen gath, unden dem platzTermine: nahinderi gon und den ferckelTermine: laßen pliben, wie eer jetzunder ist, und nit gwalt han, witter hinuß zu machen und danerthin fürthin gut nachpurenTermine: sin.

|Interruzione di pagina
[Nota dorsale sul verso:] Jacob Ruo ja

Annotatione

  1. Soppressione: halben.
  2. Correzione sovrascritto, sostituisce: Dz er.
  3. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: ebnen.
  4. Correzione sul margine sinistro, sostituisce: so.
  5. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: disse personen.
  6. Aggiunta al di sopra della riga.
  7. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: selle.
  8. Soppressione: antriffe.
  1. Hier handelt es sich wohl um eine Schiedskommission der Stadt WerdenbergLuogo: , die sich um bau- und nachbarrechtliche Konflikte kümmerte. In Zürich war dies die Dreierkommission der Baumeister vgl. Sutter 2002, S. 207.