check_box zoom_in zoom_out
SDS NE 4 1.51-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du Canton de Neuchâtel, Tome 4 : Le coutumier Hory, von Adrien Wyssbrod und Grégoire Oguey

Zitation: SDS NE 4 1.51-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Injures

1618. Neuchâtel

  • Signatur: AEN MJ 17, p. 238–246
  • Originaldatierung: 1618
  • Beschreibstoff: Papier
  • Format B × H (cm): 22 × 32.5
  • Sprache: Französisch

Editionstext

ChapitreIn der Vorlage: Chap. LI. Des injures

Injure qui ne prend son commencement de delit et crime, comme larrecin etTextvariante in AVN Q41, p. 82: ,a homicide, ouTextvariante in AVN Q41, p. 82: etb autres semblables, ainsBegriff: seulement de mespris et de hayne pour nuyre c–a laHinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode–c [S. 239]Seitenumbruch a la bonne fameBegriff: Textvariante in AVN Q41, p. 82: renomméed et reputation d’autruy, se fait par parolles ou reellement, c’est celle dont sera icy parlé remettant les crimes et delicts qui sont injures avec coulps enTextvariante in AVN Q41, p. 82: ae ce qui en sera determiné particulierement.

L’injure ou plustost diffamation verbale ou escripte, par laquelle l’honneur ouTextvariante in AVN Q41, p. 82: etf bonne reputationTextvariante in AVN Q41, p. 82: fameBegriff: g & renommée est lezé & offencé, se doit poursuivre par demande, tendant a deux fins, l’une amende honnorable, et l’autre amende utile ou peyne, ou selon le communIn der Vorlage: comun dire aAuslassung in AVN Q41, p. 82h reparation d’honneur, avec lettre testimonialle de la retractionTextvariante in AVN Q41, p. 82: detractioni et desdite des parolles infames desgorgéesBegriff: , et chastoyBegriff: corporel & j pecuniaire,1 sy l’injure est dite en presence deHinzufügung unterhalb der Zeile, Kustodek [S. 240]Seitenumbruch de l’offensé, la demande se doit faire dedans la huictayneZeitspanne: 8 Tage, autrementIn der Vorlage: autremt action pour l’injure ne se peut intenter appres ledit terme, et sy l’injure a esté profferée ou escripte en l’absence de celuy qui est blasonnéBegriff: coustumelieusementBegriff: , il y a l–un anZeitspanne: 1 Jahr entierTextvariante in AVN Q41, p. 82: an et jourBegriff: –l pour former son action, apres enAuslassung in AVN Q41, p. 82m avoir esté adverty.

L’action d’injure intentée que l’on a laissé passé Textvariante in AVN Q41, p. 82: parn an & jourBegriff: Zeitspanne: 1 Jahr 6 Wochen sans poursuivre Textvariante in AVN Q41, p. 82: a la vuidange de la causeo est prescripte et esteinte.

L’injure reelle pour avoir esté frappé, battu ou blessé, se poursuit Textvariante in AVN Q41, p. 83: et intentep par plaintifs, et tend a double fin, assavoir Textvariante in AVN Q41, p. 83: la premiereq que le delinquant soitHinzufügung unterhalb der Zeile, Kustoder [S. 241]Seitenumbruch soit amendable a la souveraineté et Textvariante in AVN Q41, p. 83: l’autre fin qu’il soit amendables a l’interessé.

Et sy pour recompense de l’interest, dommage et incommodité qu’une blessure, Textvariante in AVN Q41, p. 83: batture,t mutillation de membre ou coups Textvariante in AVN Q41, p. 83: donnez avec violenceu ont apporté au corps, santé ou esprit, l’action s’enTextvariante in AVN Q41, p. 83: s’intente etv poursuit par demande.

Il y a les mesmes formalitez pour l’injure reelle ou de faict que pour la verbaleTextvariante in AVN Q41, p. 83: violencew, lesquelles obmises et non observées il y a mesme prescription.

Celuy qui a dit injure a autruy et laisse faire au poursuivant plusHinzufügung unterhalb der Zeile, Kustodex [S. 242]Seitenumbruch plus d’instance en la justice que la demande, est reputé comme s’il vouloit maintenir son dire y–, que sy d’aventure quelque mal avisé de guet a pendBegriff: ou par malice usoit de propos injurieux ou de mespris envers un chef ou juré de justice en exerçeant sa charge et office, tel temeraire debvra estre chastié par prison, & selon l’exigence du faict, outre la reparation a laquelle il sera adjugé envers celuy qu’il aura injuriéAuslassung in AVN Q41, p. 83–y.

Celuy qui veut maintenir son dire, et ne vient a chefBegriff: d’en convaincre par deuëBegriff: preuve z–, aa laStreichung von späterer HandabTextvariante in AVN Q41, p. 83: la–z personne ac–injuriéeStreichung von späterer Handad est condamnéeTextvariante in AVN Q41, p. 83: , un tel malicieux opiniastre, doit estre condamné–ac a reparation d’honneur & peyne, &Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustodeae [S. 243]Seitenumbruch & Textvariante in AVN Q41, p. 83: aussiaf a tous fraits et lettres dressées sur luy qui le rend noteTextvariante in AVN Q41, p. 83: nottéag d’infamie, comme il pensoit faire Textvariante in AVN Q41, p. 83: a celuy qu’ilah ai l’injurié.

Textvariante in AVN Q41, p. 83: Que si d’aventure quelque mal advisé de guet a pendBegriff: , ou par malice usoit de propos injurieux, ou de mespris envers un chef ou juré de justice en exerceant sa charge, et office, tel temerayre devra estre chastié par prison, et selon l’exigence du faict outre la reparation a laquelleIn der Vorlage: laqlle il sera adjugé envers celuy qu’il aura injurié.aj

Qui ak–al–parIn der Vorlage: pHinzufügung auf Zeilenhöhe von anderer Hand–alAuslassung in AVN Q41, p. 83–ak mal advisement par cholereTextvariante in AVN Q41, p. 83: coleream ou trop de vin et non de dol & malice blasme autruy, sans toutesfois en vouloir faire maintenance, comparoissant au premier adjournementBegriff: que la demande luy sera formée, se repentant de son dire, avec franche confession qu’il ne sçait l’offensé qu’homme de bien & d’honneurIn der Vorlage: honeur, la justice le pourra avec cela absouldre de l’amende honnorable, et moderer le reste de la demande de l’acteur.

ParentsTextvariante in AVN Q41, p. 83: Les parentsan de tous costez neTextvariante in AVN Q41, p. 83: n’enao pourront dire que passé le troisiemeIn der Vorlage: troisie degréHinzufügung unterhalb der Zeile, Kustodeap [S. 244]Seitenumbruch degré de consanguinité et d’affinité pour prouver l’injure cy dessus mentionnée, car esTextvariante in AVN Q41, p. 83: enaq cas criminels autre est la coustume.

Nul n’est tenu s’il ne luy plaist par reconciliation faite en consistoire ou autre part extrajudiciellement tenir acquitte et exempt l’injuriantIn der Vorlage: injuriat de l’amende et satisfaction en laquelle il est raisonnablement obligé a celuy qui l’a induement offensé, combien que la rancune soit remise par directe reconciliationIn der Vorlage: reconciliaon, suivant la priere quotidienneTextvariante in AVN Q41, p. 83: dominicalear.

L’injure faite au pere ou a la femme, se peut poursuivre par le fils ou le mary.Textvariante in AVN Q41, p. 83:  : et celle qui est faite au fils se peut poursuivreIn der Vorlage: porsuivre parIn der Vorlage: p le pere.as SyHinzufügung unterhalb der Zeile, Kustodeat

[S. 245]Seitenumbruch

Sy quelcun donne un desmenty a un autre, avec les parolles premisesBegriff: ou adjoinctes, sauf l’honneur au–ou respectAuslassung in AVN Q41, p. 83–au et reverence, n’est partantTextvariante in AVN Q41, p. 83: pourtantav excusé d’injure ; & celuy qui le donne sur une calomnie et imposture Textvariante in AVN Q41, p. 83: diteaw mal a propos n’est tenu d’injure de son costé.

Celuy qui ne se fait purgerBegriff: de l’injure qui luy est dite, peut estre reputé comme atteint d’icelle.

Celuy qui deuement sera trouvé estre promoteur duTextvariante in AVN Q41, p. 84: d’unax desbat, tant par parolles que deffaict, et de la s’ensuit bansBegriff: et amendes, ceux qui en seront condamnez auront leur justeHinzufügung unterhalb der Zeile, Kustodeay [S. 246]Seitenumbruch juste recours contre le promoteur, et que sy griefs, az–homicide et blessureTextvariante in AVN Q41, p. 84: blessure, et homicide–az s’ensuit, sera de mesme jugé par justice de l’importance du faict.

Tous officiers, justiciers & sergents se trouvants presents en quelques noisesBegriff: ,Textvariante in AVN Q41, p. 84: etba debats, leur debvoir est d’imposer paix & silence de la part de la souveraineté, et celuy qui apres telle deffence ne cessera ou voulust recommencerIn der Vorlage: recomencer sera tenu pour engresseurBegriff: Textvariante in AVN Q41, p. 84: agresseurbb du desbat, et plus outre amendable pour le mespris faict d’aucun banBegriff: de soixante solsWährung: 60 Neuenburger Sol ou plus griefvementIn der Vorlage: griefvemt par cognoissance de justiceTextvariante in AVN Q41, p. 84: selon l’exigence du casbc.

Anmerkungen

  1. Textvariante in AVN Q41, p. 82: ,.
  2. Textvariante in AVN Q41, p. 82: et.
  3. Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.
  4. Textvariante in AVN Q41, p. 82: renommée.
  5. Textvariante in AVN Q41, p. 82: a.
  6. Textvariante in AVN Q41, p. 82: et.
  7. Textvariante in AVN Q41, p. 82: fameBegriff: .
  8. Auslassung in AVN Q41, p. 82.
  9. Textvariante in AVN Q41, p. 82: detraction.
  10. Hinzufügung oberhalb der Zeile von Hand des 17. Jh.: ouUnterstrichen.
  11. Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.
  12. Textvariante in AVN Q41, p. 82: an et jourBegriff: .
  13. Auslassung in AVN Q41, p. 82.
  14. Textvariante in AVN Q41, p. 82: par.
  15. Textvariante in AVN Q41, p. 82: a la vuidange de la cause.
  16. Textvariante in AVN Q41, p. 83: et intente.
  17. Textvariante in AVN Q41, p. 83: la premiere.
  18. Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.
  19. Textvariante in AVN Q41, p. 83: l’autre fin qu’il soit amendable.
  20. Textvariante in AVN Q41, p. 83: batture,.
  21. Textvariante in AVN Q41, p. 83: donnez avec violence.
  22. Textvariante in AVN Q41, p. 83: s’intente et.
  23. Textvariante in AVN Q41, p. 83: violence.
  24. Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.
  25. Auslassung in AVN Q41, p. 83.
  26. Textvariante in AVN Q41, p. 83: la.
  27. Hinzufügung am rechten Rand von späterer Hand: telle.
  28. Streichung von späterer Hand.
  29. Textvariante in AVN Q41, p. 83: , un tel malicieux opiniastre, doit estre condamné.
  30. Streichung von späterer Hand.
  31. Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.
  32. Textvariante in AVN Q41, p. 83: aussi.
  33. Textvariante in AVN Q41, p. 83: notté.
  34. Textvariante in AVN Q41, p. 83: a celuy qu’il.
  35. Hinzufügung auf Zeilenhöhe von späterer Hand: à.
  36. Textvariante in AVN Q41, p. 83: Que si d’aventure quelque mal advisé de guet a pendBegriff: , ou par malice usoit de propos injurieux, ou de mespris envers un chef ou juré de justice en exerceant sa charge, et office, tel temerayre devra estre chastié par prison, et selon l’exigence du faict outre la reparation a laquelleIn der Vorlage: laqlle il sera adjugé envers celuy qu’il aura injurié.
  37. Auslassung in AVN Q41, p. 83.
  38. Hinzufügung auf Zeilenhöhe von anderer Hand.
  39. Textvariante in AVN Q41, p. 83: colere.
  40. Textvariante in AVN Q41, p. 83: Les parents.
  41. Textvariante in AVN Q41, p. 83: n’en.
  42. Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.
  43. Textvariante in AVN Q41, p. 83: en.
  44. Textvariante in AVN Q41, p. 83: dominicale.
  45. Textvariante in AVN Q41, p. 83:  : et celle qui est faite au fils se peut poursuivreIn der Vorlage: porsuivre parIn der Vorlage: p le pere.
  46. Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.
  47. Auslassung in AVN Q41, p. 83.
  48. Textvariante in AVN Q41, p. 83: pourtant.
  49. Textvariante in AVN Q41, p. 83: dite.
  50. Textvariante in AVN Q41, p. 84: d’un.
  51. Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.
  52. Textvariante in AVN Q41, p. 84: blessure, et homicide.
  53. Textvariante in AVN Q41, p. 84: et.
  54. Textvariante in AVN Q41, p. 84: agresseur.
  55. Textvariante in AVN Q41, p. 84: selon l’exigence du cas.
  1. Nouveau paragraphe dans AVN Q41.