SDS NE 4 1.21-1
Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du Canton de Neuchâtel, Tome 4 : Le coutumier Hory, von Adrien Wyssbrod und Grégoire Oguey
Zitation: SDS NE 4 1.21-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Défense
1618. Neuchâtel
Editionstext
ChappitreIn der Vorlage: Chapp. XXI. De deffence
Deffence est quand quelcun pretend avoir meilleur droit ouTextvariante in AVN Q41, p. 29: , eta tiltre a la piece de terre, mayson ou heritage que tient et jouyt un autre, sans y avoir encores an et jourBegriff: Zeitspanne: 1 Jahr 6 Wochen passé,Textvariante in AVN Q41, p. 29: . Etb le luy fait deffendre par permission du presidentIn der Vorlage: presidt de justice, et luy comanderTextvariante in AVN Q41, p. 29: commande, et luy enjoinct,c de le remettre au requerant, s’il s’en deporte il fait laAuslassung in AVN Q41, p. 29d justice de luyTextvariante in AVN Q41, p. 29: soye mesme, sinon doit donner fiance sur telle deffence dans la huictaineZeitspanne: 8 Tage et comparoistreTextvariante in AVN Q41, p. 29: comparoirf en justice pour maintenir sa possession.
Il est a noter que riereBegriff: ceste souveraineté par coustume Textvariante in AVN Q41, p. 29: usitéeg de tout temps personne neHinzufügung unterhalb der Zeile, Kustodeh [S. 73]Seitenumbruch ne peut estre desjettéBegriff: de ce qu’il a possedé par un an entierTextvariante in AVN Q41, p. 29: et jours entiersi, que par cognoissanceIn der Vorlage: cogce et figure de justice : car sy quelcun est desjettéBegriff: de sa possession Textvariante in AVN Q41, p. 29: ilj est tousjour reintegré en icelle jusques a cognoissanceIn der Vorlage: cogce de cause, sy le nouveau possesseur n’avoit esté en possession passéAuslassung in AVN Q41, p. 29k an & jourBegriff: Zeitspanne: 1 Jahr 6 Wochen, parquoy Textvariante in AVN Q41, p. 29: sil celuy contre lequel est fait telle execution m–et ilTextvariante in AVN Q41, p. 29: ,–m estime que c’est induement, il s’y oppose en donnant fianceBegriff: dedans la huictaineZeitspanne: 8 Tage, et le notifiant aTextvariante in AVN Q41, p. 29: , et faisant savoir a lan partie, laquelle est tenue d’enTextvariante in AVN Q41, p. 29: deo requerir raisonTextvariante in AVN Q41, p. 29: de ladite deffencep dedant la huictaineIn der Vorlage: huicteZeitspanne: 8 Tage appres avecTextvariante in AVN Q41, p. 29: ladite notification, etq citation. Et aussyTextvariante in AVN Q41, p. 29: ainsir s–entre onTextvariante in AVN Q41, p. 29: on entre–s en justice pour veriffier le droit de partie ou autre qu’aTextvariante in AVN Q41, p. 29: qui at esté introduite pourIn der Vorlage: pr eviter fraits et longueurs, car s’il ne s’opposeTextvariante in AVN Q41, p. 29: dedans la huictaineu, il confesse tacitement la chose ou la confession de la partiev–. C’estTextvariante in AVN Q41, p. 29: est–v tout le principal fondement du juge, ce que par autre forme ne se tireroit que sur grandes longueurs & fraitz.
Anmerkungen
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: , et.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: . Et.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: commande, et luy enjoinct,.↩
- Auslassung in AVN Q41, p. 29.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: soy.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: comparoir.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: usitée.↩
- Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: et jours entiers.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: il.↩
- Auslassung in AVN Q41, p. 29.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: si.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: ,.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: , et faisant savoir a la.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: de.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: de ladite deffence.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: ladite notification, et.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: ainsi.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: on entre.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: qui a.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: dedans la huictaine.↩
- Textvariante in AVN Q41, p. 29: est.↩
Stückbeschreibung