check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 62.4-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 62.4-1

License: CC BY-NC-SA

Jean Monneron – Verhör

1623 June 16.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 11, S. 313
  • Date of origin: 1623 June 16
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Le sexiesme juin 1623UnderlinedDate of origin: 16.6.1623, hAbbreviation großweybel1
HAbbreviation ErhardPerson: , hAbbreviation TechtermanPerson:

hAbbreviation KänelPerson: , WildtPerson: , LantherPerson:

BockardPerson:

BralliardPerson: 2 scribaLanguage change: Latin

TagetPerson: 3
Au poyleTerm: du sautierTerm:
Jean MoneronPerson: de MorytPlace: sur l’interrogatTerm: a luy fait
pourquoy il crioit de nuict, aupres de ChavanesPlace:  : « Helas ! » ;
et estant venu des gens, il leur dit que sans eux il
estoit un homme mort. Il a sur ce respondu qu’il
estoit forvoyé du chemin, estant nuit, qu’on ne voyoit
riens, et confesseTerm: avoir crié : « Houp ! Houp ! », affin que
quelcung l’entendant le remenat au chemin. Mais
il nye avoir crié : « Helas ! » ; de mesme a n’avoir dit
a ceux qui viendrent vers luy que sans eux il seroit
un homme mort. Et luy ayant dit que si les
gens quiCorrection overwritten, replaces: eb lors furent vers luy le soubstenoyent par
leurCorrection above the line, replaces: sonc serment, qu’il eut ainsy dit, s’il le vouldroit
avoir dit, il a dit qu’ouy.
Item a nyé avoir esté en prison EstavayerPlace: luy
et son frere, sinon luy un’heureDuration: 1 hour pour certains
battesme.
Et a generalement nyé tout le reste que luy a
esté demandé.

Notes

  1. Deletion: d.
  2. Correction overwritten, replaces: e.
  3. Correction above the line, replaces: son.
  1. Gemeint ist Daniel von MontenachPerson: .
  2. Gemeint ist wohl Ratsherr Peter BraillardPerson: .
  3. Gemeint ist wohl ein Stadtweibel.