SSRQ FR I/2/8 56.24-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe
Citation: SSRQ FR I/2/8 56.24-1
License: CC BY-NC-SA
Pierre Feudy – Verhör
1623 March 23.
Edition Text
Ufm JaquemarPlace:
23 martiiLanguage change: Latin 1623Date of origin: 23.3.1623, hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation ErhartPerson: , hAbbreviation VögeliPerson:
WildtPerson: , GribGriboletPerson:
PerromanPerson: , BocardPerson:
WWeibel
23 martiiLanguage change: Latin 1623Date of origin: 23.3.1623, hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation ErhartPerson: , hAbbreviation VögeliPerson:
WildtPerson: , GribGriboletPerson:
PerromanPerson: , BocardPerson:
WWeibel
a–Nihil solvitLanguage change: Latin.Addition on the left margin–a Pierre Feudy alsalias RimboPerson: a dit et confesséTerm:
avoir commis plusieurs lareçainsTerm: avec ses
freres, desrobant de la viande. Primierement
a UberstorffPlace: un pain avec sesdits freres, a
GrenchenPlace: 2 lesdits 2 formagesTerm: , que AnteynoPerson:
son frere a prins a BlumenspergPlace: 3 jambons,
et luy en plusieurs lieux 5 sausisses, Sus le
BielPlace: 3 3 pains, item deux linceulxTerm: , item avec sondit
frere un auziTerm: , a BösingPlace: avec luy deux
aultres auzesTerm: , a KriegstettenPlace: deux chemises,
[p. 276]Page breakitem un aultre a BösingPlace: , une roba a St UrsPlace: ,
st’hyver b des chausesTerm: a ZaubingerPerson: de tryguTerm: , un sac de triguTerm: au moulin de la
MöwlinaPerson: , a AlterschwylPlace: un chappeau,
a ObergrenchenPlace: 4 un sac de toile, a ObertmetliPlace: un aultre, duquel en a fait des
chaussesTerm: , que FranFrançoisPerson: son frere a prins un
linceulxTerm: a AgretzwylPlace: , chez l’hoste de
GinPlace: un lincieulxTerm: , mais le fallutc rendre,
a desrobéTerm: 3 culteaux en AlemagnePlace: 5, 4
pairsCorrection inline, replaces: paiesd de chausesTerm: et 4 gyponsTerm: et 4 chemises, a Chastel CrisieuxPlace: un linceulxTerm: , une
pairs de solarsTerm: a St UrsPlace: , un’aultre pair
a MenzißwylPlace: , item en tout 3 chappeau.
Aultre n’a voulu confesserTerm: .
Notes
- Addition on the left margin.↩
- Deletion: pass.↩
- Deletion, uncertain reading: ent.↩
- Correction inline, replaces: paies.↩
- Gemeint ist Daniel von MontenachPerson: .↩
- Gemeint ist entweder GrenchenPlace: bei Bösingen oder GrenchenPlace: bei St. Antoni.↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de Sur le BeyPlace: ou de Le BielPlace: .↩
- Gemeint ist entweder GrenchenPlace: bei Bösingen oder GrenchenPlace: bei St. Antoni.↩
- Gemeint ist vermutlich die Alphütte Allemannia in der Nähe von PlaffeienPlace: .↩
Metadata