SSRQ FR I/2/8 56.1-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe
Citation: SSRQ FR I/2/8 56.1-1
License: CC BY-NC-SA
Pierre Thoma – Verhör
1623 March 13.
Edition Text
Im kellerPlace:
13 martiiLanguage change: Latin 1623UnderlinedDate of origin: 13.3.1623, jjudex hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation ProginPerson: , hAbbreviation ErhartPerson:
KänelPerson: , WildtPerson: , MeisterPerson:
HAbbreviation BrünißholtzPerson:
WWeibel
13 martiiLanguage change: Latin 1623UnderlinedDate of origin: 13.3.1623, jjudex hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation ProginPerson: , hAbbreviation ErhartPerson:
KänelPerson: , WildtPerson: , MeisterPerson:
HAbbreviation BrünißholtzPerson:
WWeibel
a–Nihil solvitLanguage change: Latin.Addition on the left margin–a PierrePerson: , fils de Jean TomazPerson: du Bourg St MuryPlace: , estant
examiné b–du subjectCorrection inline, replaces: de l–b de son emprisonement,
a dit ne le savoir aultrement, sinon que se seroit
accordé avec sa femme de prendre une frocheTerm: a DirlaretPlace: , affin que sa femme fut habilee, pour l’aller
espouser a son pays, ce qu’il n’avoit osé perfaire
ou que les 7 ansDuration: 7 years fussent expirés, ayant sadite
femme fiancé un aultre auparavant, qu’estoit
de MoratPlace: . Item il a dit qu’il avoitCorrection above the line, replaces: avecc un certain
qu’il s’appelloit JeanPerson: d, lequel vendit une espee e–a BösingenPlace: Addition above the line–e, disant l’avoir eu en contrechange d’un aultre, dont en despendirent
l’argent. Il n’a aultrement frequanté ledit
JehanPerson: que cette fois, moins cogneuCorrection above the line, replaces: de cognoistref des
aultres, ny aussy perpertré aultre chose, de
quoy crie mercyTerm: .2
Notes
- Addition on the left margin.↩
- Correction inline, replaces: de l.↩
- Correction above the line, replaces: avec.↩
- Deletion: a BösingenPlace: .↩
- Addition above the line.↩
- Correction above the line, replaces: de cognoistre.↩
- Gemeint ist Daniel von MontenachPerson: .↩
- Der nächste Abschnitt betrifft das Verhör von Marie Thoma-FornerodPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 56.2-1.↩
Metadata