check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 30.6-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 30.6-1

License: CC BY-NC-SA

Louis Jorand, Catherine Jorand – Verhör

1610 September 28.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 10, S. 250–251
  • Date of origin: 1610 September 28
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

a–In Zollets thurnPlace:
28a 7brisseptembrisLanguage change: Latin 1610Date of origin: 28.9.1610
Addition on the left margin
–a
In abwäßen hAbbreviation großgroßweibel1, richter TietschiPerson:

PresentibusLanguage change: Latin hAbbreviation KellerPerson: , MeyerPerson:

SprengPerson: , Melcher Zum HoltzPerson: , Hanß JaJacob LaryPerson:

Weibel

b–ßtSolvitLanguage change: Latin 3 Currency: 3 lb .Addition on the left margin–b
Estantz les enfans du pretendueUncertain readingc Nicoud
Joran
Person:
, assavoir LoysPerson: et CatherinePerson: , separement
examinés et faict tres dilligentes enquestes,
tant de leurs depourtements, vie et d tendre
age, que de leurs pere, mere et maraisneCorrection inline, replaces: ne, nommee
OdetePerson: , ont tous les interrogatzTerm: a eux faictes
[p. 251]Page breakdeneguésTerm: , n’en rien voullu confesserTerm: ny en estre
culpables.
Touttefois auroit laAddition above the linef dicte petite fille
CatherinePerson: (estant enterrogueeNotable spelling s’il venoit aulcun
homme vers son pere), dit que l’homme ne
fesoit rien, ne pourtast aulcune plume sur son chappeau,
lequel n’estoit point vert, n’avoir pointCorrection inline, replaces: hg heuz
d’espee, ny baston, n’avoir jamais danzé, ny voullu
rire, ny parler ; estre icellui de petite stature
mais ne sçavoir comme il se nomme.
Et
aprés que commandement seroit esté faict a maistreTerm:
HanßPerson: a les visiterTerm: , auroit trouvé la fille, aprés
l’avoir point avec une espoingle insensible sus
l’espoule, ou ce qu’elle ha une marqueTerm: , de mesme
aussy aux aultres endroits de son corps, duquel
aulcun sang n’en seroit sorty.
Touchant
ledit LoysPerson: , n’auroit trouvé icelluiCorrection inline, replaces: estreh marquéTerm: .

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Addition on the left margin.
  3. Uncertain reading.
  4. Deletion: p.
  5. Correction inline, replaces: n.
  6. Addition above the line.
  7. Correction inline, replaces: h.
  8. Correction inline, replaces: estre.
  1. Gemeint ist Umbert BrassaPerson: .