Mauvaise TourPlace: du premier de decembre 1741Date of origin: 1.12.1741.
Monsieur le grand-sauttierTerm: RämiPerson:
Mon très honoré seigneurIn the original: sgr l’ancien thresaurier KienliPerson:
Messieurs Prothasius VonderweidPerson: ,
et Simon
de BoccardPerson:
L’officier Joseph GiroudPerson:
Marguerite RepondPerson: fut d’abord interrogée si
elle a tenu sa promesse, qu’elle avoit dit qu’elle
vouloit prier Dieu de lui faire la
graceTerm: de
tout avouer et ne plus mentir, car
cesCorrection inline, replaces: sa
mensonges avoient entierement irritté leurs
souveraines Exellences.
InterrogéeIn the original: Int si elle confesseTerm:
encore d’avoir été chés ZolletPerson: de CrusuPlace: ei SaudiPlace:
il y a quattr’ansDuration: 4 years ? RéponduIn the original: R qu’oui.
InterrogéeIn the original: Int si par dessous
les azellesTerm: , comme elle a avoué, ou par quel endroit
elle y étoit entrée ? RéponduIn the original: R qu’il falloit passer par
dessous l’avantoit si on vouloit entrer dans
une maison, qu’elle avoit passé par le puerzuTerm: ,
soit l’entrée, de là avoir été à la cuisine
s’échauffer près du feuTerm: .
InterrogéeIn the original: Int si elle n’étoit
pas malade ? RéponduIn the original: R qu’oui.
InterrogéeIn the original: Int si elle a demandé de l’eau pour boire ?
RéponduIn the original: R qu’oui, que
lCorrection overwritten, replaces: cba servante la lui donnat.
[fol. 160v]Page break InterrogéeIn the original: Int si ce n’est pas un homme que la lui donnat ?
RéponduIn the original: R que non, que c’étoit la servante, qu’elle n’avoit poin vu d’homme là, ce qu’elle a reppetté
par plusieurs fois.
InterrogéeIn the original: Int s’il y avoit pas du
laictTerm: sur le feuTerm: ? RéponduIn the original: R n’en avoir poin vû, ni beû.
On lui dit qu’elle étoit une fiefée menteuse et
on la fit attacher à la cordeTerm: , comme aussi le
demi quintalTerm: au pied, toutte fois sans la faire
éleverTerm: . Après une forte cominationTerm: , elle fut interrogée s’il y avoit du laictTerm: sur le feuTerm: ?
RéponduIn the original: R qu’oui.
InterrogéeIn the original: Int si elle a mis quelque chose
dans le laictTerm: ? Elle le nie, qu’elle ne vouloit
pas mettre quelque chose dans le bien de Dieu,
qu’elle n’avoit jammais fait mal ni à gens ni
à bête.
InterrogéeIn the original: Int si elle n’avoit pas vû là Christe
de l’anéPerson: ? Elle le nie totalement, et ne le
conoitre pas.
Après une longue exhortation
on fit semblant de l’éleverTerm: . Allors elle
dit qu’elle est contrainte de dire la verité, et
dit qu’il y avoit là uneNotable spelling homme.
InterrogéeIn the original: Int si ce
n’est pas cette homme qui lui donnat de l’eau ?
RéponduIn the original: R que c’étoit la servante.
Après qu’elle fut
derechef exhortée cominatoirement
1, elle fut interrogée si elle y avoit mis quelque chose dans
ce
laictTerm: ? Après plusieurs negatives, elle dit qu’elle
y avoit mis du sel.
InterrogéeIn the original: Int pour quoi elle avoit
peure de le dire, qu’il n’y avoit poin de mal
de mettre du sel dans du laictTerm: ? RéponduIn the original: R n’avoir
poin peure.
InterrogéeIn the original: Int qui le lui avoit comandé
de mettre ce sel ? RéponduIn the original: R qu’on sale à l’ordinaire
le laictTerm: , et que c’étoit du sel qu’elle a prise
à la salliere, lorsque la servante étoit à la cuisine.
[fol. 161r]Page break InterrogéeIn the original: Int si elle en avoit bu de ce
laictTerm: , puisque apparemment elle ne le trouvat pas assés salé ?
RéponduIn the original: R qu’on lui en avoit pas
chemontTerm: 2 soit offert.
InterrogéeIn the original: Int si on ne l’a pas menée à la grange depuis
le feuTerm: . RéponduIn the original: R qu’oui, et y avoir resté toutte la nuit,
jusques au mattinDuration: morning, et après avoir eû mangé
la souppe, elle s’en retourna chés elle.
On lui
dit qu’on est allé à la grange à minuitTime: 0:00 pour
voire si elle étoit malade, et qu’on ne la trouvat
plus. RéponduIn the original: R qu’elle sortoit jammais d’une maison lorsqu’elle
y entroit, que de jour.
Puis après qu’on l’ûNotable spelling fortement
exhortée à dire la verité, elle avouat d’etre
sortie de nuit, et etre allée chés eux à VillarvolardPlace: .
InterrogéeIn the original: Int avec qui ? Seule, que personne la
conduit que Dieu, la Sainte Vierge et son bon
ange.
InterrogéeIn the original: Int s’il n’y avoit pas d’autre anges
devant, que Dieu étoit jammais sans les anges,
et qu’elle se couppoit en tout, qu’elle avoit dit
auparavant etre sortie le lendemain, qu’elle
avoit nié des affaires qu’elle a avoué, et qu’elle
doitCorrection above the line, replaces: si elle vouloitc avouer sincerement la verité,
etCorrection overwritten, replaces: elled
ne devoit plus se servir des menterie ?
RéponduIn the original: R que
des gens l’avoit
aCorrection overwritten, replaces: adevertie de toujour repondre :
« Je me tiens à ma premiere declaration. » InterrogéeIn the original: Int
qui l’en avoit
aCorrection overwritten, replaces: adfvertie ? Elle ce tût à cela.
Les exhorations reitterées ne manquerent pas,
après les quelles on lui demandat ce qu’elle
avoit mis encore dans ce laictTerm: ? Elle avoua
y avoir encore mis des cendres.
InterrogéeIn the original: Int pour quelle
raison elle
g les y a mises ?
RéponduIn the original: R par raillerie,
par
metschentàTerm: .
InterrogéeIn the original: Int ce qu’elle entent par ce
mot de metchentàTerm: ? Et si ce n’est pas pour leurs
[fol. 161v]Page break causer du mal ? RéponduIn the original: R que c’étoit des braves gens.
InterrogéeIn the original: Int si elle ne s’est pas en allée de nuit
de peure ? RéponduIn the original: R qu’oui.
On fit derechef semblant
de donner ordre à l’
éleverTerm: , et on lui dit
si elle n’a pas mis d’autre chose dans ce
laictTerm: ?
RéponduIn the original: R :
« Me detacherés vous si je le reconois ? »
On lui repondit que si elle
avouoitCorrection above the line, replaces: avoueth la verité
de son propre mouvement, qu’elle c’épargnerat
toutCorrection inline, replaces: dei les
tourmentTerm: qui la menassent.
Et elle avoua y avoir encor mis de la racine
pillée, que
BouquetPerson: de
La RochePlace: lui donnat ;
qu’elle prioit qu’on la
tortureTerm: plus, ayant
tout avoué.
InterrogéeIn the original: Int pour quoi elle y avoit
mis de cette racine ? RéponduIn the original: R qu’on en metoit
dans le laictTerm: .
InterrogéeIn the original: Int et très fortement cominéeTerm:
à dire la verité pour quoi elle avoit mis
le sel, les cendres, la rassine pillée ?
RéponduIn the original: R pour avoir mal, pour etre malade.
InterrogéeIn the original: Int
ce qu’elle vouloit dire par là ? RéponduIn the original: R pour leurs
faire mal, et cela avec reppettition.
InterrogéeIn the original: Int s’ils son venu malades ? Et si elle
ne s’est pas evadée pour cela ? RéponduIn the original: R qu’oui.
Enfin devant, pendant et après qu’on fit
semblant de l’
éleverTerm: , elle a
confesséTerm: d’
aCorrection overwritten, replaces: ejvoir été à
CrussuPlace: chés
Joseph ZolletPerson: du
SaudiPlace: ,
y avoir mis le sel, les cendres et la racine pillée
pour les
empoisonerTerm: .
InterrogéeIn the original: Int pour quelle raison
elle a fait cela ? RéponduIn the original: R que c’étoit des braves gens.
[fol. 162r]Page break InterrogéeIn the original: Int si elle a connu Joseph ZolletPerson: du SaudiPlace: ?
RéponduIn the original: R que non.
InterrogéeIn the original: Int ou elle a entendu parler la
derniere fois de lui ? RéponduIn the original: R ne le sçavoir.
InterrogéeIn the original: Int si
c’étoit du poisonTerm: ce qu’elle a mis dans le laictTerm: ?
RéponduIn the original: R que non.
InterrogéeIn the original: Int quel effet ces droges fesoient
k–et si cela vitteAddition on the left
margin by insertion mark–k ?
RéponduIn the original: R leurs causoient le
macletTerm: , comme la mattrisse
au femme ; et on en meurs pas tous, c’est
suivant qu’on le prend.
InterrogéeIn the original: Int si elle a fait
cela allieurs ? RéponduIn the original: R que non, que BouquetPerson: lui a
appris cela, et elle confesseTerm: derechef d’avoir
mis cela dans le laictTerm: dans l’intention de
les empoisonerTerm: , et qu’elle s’est sauvée de peur
à VillarvolarPlace: .
InterrogéeIn the original: Int si elle a appris que ZolletPerson:
étoit mort ? RéponduIn the original: R qu’oui.
InterrogéeIn the original: Int combien de tems
elle est restée à VillarvolazPlace: du depuis ? RéponduIn the original: R 2
jourDuration: 2 days, puis s’etre en allée du cotté de VauruPlace: .
Après avoir reiterés ce que dessus, on la renvoyat
dans son cachot. Passé le irLanguage change: Latin de decembreIn the original: 10bre 1741Date of origin: 1.12.1741.
GottrauPerson: Notarial sign secretaire civil.
Extract
auß dem raths manualTerm: den 4 decembrisIn the original: xbrisLanguage change: Latin 1741Date of origin: 4.12.17413
Die daselbst ligende Marguerite RepondPerson: ,
so in die beckandtnußTerm: getretten, den
zu CrusuzPlace: gählingTerm: gestorbenen ZolletPerson: du
SaudiPlace: vor einigen jahren mit letst einwerffung gwissen pulffersTerm: in die damahls
[fol. 162v]Page break auff dem feür geweste milchTerm: vergifftetTerm:
zu haben, ist auff künfttigen sambstag
vor gricht gestelt. Actum ut supraLanguage change: Latin.
Cantzley FreyburgPlace: .
Nachdemme man aber ihr den todt angekündet hatte, fandt man sie den andern
tag in aller frühe, namblich den 8ten decembrisIn the original: 10brisLanguage change: LatinDate of origin: 8.12.1741,
doch nach demme sie mit der heiligen beichtTerm:
besonderist ware versechen worden, todt
eingeschlaffen. Den selbigen tag hatt man
sie eröffnetTerm: , alwo die hAbbreviation stattphiciCorrected from: stattphisiciTerm: l
undt 2 spittalschärerTerm: einhälligCorrection inline, replaces: welchem
declariert habenAddition above the linen, diseresUncertain readingo mentsch seye durch
keinen gwältthathigen, sonderen durch
das alter, einwendige kranckheithen undt
todts forcht verursachten todt hingeschiden.
Der barmherzige gott wolle seiner
armen seele erbarmen.
GottrauPerson: Notarial sign gerichtschreyber.4
Metadata