check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.47-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 204.47-1

License: CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel – Verhör und Urteil

1683 August 2 – 23.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 17, fol. 53r–53v
  • Date of origin: 1683 August 2 – 23
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

KällerPlace: , den 2ten augustiLanguage change: Latin 1683Date of origin: 2.8.1683

HAbbreviation großweybel CastellaPerson: und der under zeichnete grichtschryber

Maria RibotelPerson: de MatranPlace: examinée et interrogée pourquoy elle at transgressé le serement formel quʼelle at presté à la sortie des prisons de FrybourgPlace: en presence de monsieurIn the original: mr le grand saultierTerm: , du soubsigné et de lʼofficier LaryPerson: , sur les condition quʼelle sʼabsenteroit à perpetuité des terres et dominations de Leurs Excellences mes sauverains seigneurs, desquelles terres elle et bannyeTerm: à perpetuité, le tout aux contenus de la sentence sauveraine du sixiesme may de la presente annéeDate of origin: 6.5.16831, laquelle sentence la cominoit que si elle estoit derechef apperceues et attrappée, que son proces estoit faict ; sur laquelle proposition ladite Maria RibotelPerson: at respondus avec une face riante que ses habits luy sont esté bruslé a–à unAddition on the bottom, catchword–a [fol. 53v]Page break b–à unCorrected from: –b village proche de GenevePlace: , et elle seroit venue en ce pays pour demander des habits à sa mere quʼest à MatranPlace: , et aultre nʼat voulus dire. Actum ut supraLanguage change: Latin.

Idem notariusLanguage change: Latin2.

Extract auß dem raths manual deß 23ten augustiLanguage change: Latin 1683Date of origin: 23.8.1683.

Inligende

Maria RibotelPerson: von MattranPlace: , ein übertretterin deß eydts, werde nochmahlen über den seePlace: 3 gestoßen. Und wan sie widerumb zu betrettenTerm: , soll ihro de factoLanguage change: Latin daß läben abgesprochen sein. Actum ut supraLanguage change: Latin.

SigniertIn the original: Sig cantzely FryburgPlace:

c–

Die obgemeldte Maria RibotelPerson: hatt nochmahlen daß urpfedtTerm: geleistet und den förmbcklichen eydt auff obgeschribne oberkeitliche intention der obigen urthellTerm: geschworren, in gägenwarth deß hAbbreviation großweybels4, deß under zeichneten grichtschrybers und deß weybels Josten LarysPerson: . ActumLanguage change: Latin den 23ten augustiLanguage change: Latin 1683Date of origin: 23.8.1683.

JodocusIn the original: Jus ProginPerson: Notarial sign

Addition below the line
–c

Notes

  1. Addition on the bottom, catchword.
  2. Corrected from: .
  3. Addition below the line.
  1. Voir SSRQ FR I/2/8 204.45-1.
  2. Il sʼagit de Jost Ignaz ProginPerson: .
  3. Gemeint ist der NeuenburgerseePlace: .
  4. Gemeint ist Franz Josef CastellaPerson: .