check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.10-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 204.10-1

License: CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel – Verhör

1683 January 18.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 17, fol. 40v–41r
  • Date of origin: 1683 January 18
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

ThurnPlace: , den 18ten januariiLanguage change: Latin 1683Date of origin: 18.1.1683

HAbbreviation großweibelIn the original: groß1
JunkerIn the original: Jr Rudolff FyvaPerson: , hAbbreviation Hanß DanielIn the original: Dan von MontenachPerson:
LX CastellaPerson: , Frantz PeterIn the original: Fr Pet AmmanPerson: , NiclaußIn the original: Nic AmmanPerson: , RämyPerson:
Burger GottrauwPerson: , OdetPerson:

Maria FridlinPerson: susdite tenue en questionTerm: à la simple cordeTerm: de la tortureTerm: , elle at dit dʼabord au commencement, avant quʼelle fut attachée, quʼelle sʼestoit à ses precedentes confessionsTerm: faicte tort. Mais icelle estant serieusement exhortée à dire la verité, elle at dit quʼelle at bien esté ou ce quʼil estoit, asçavoir le diableTerm: , mais quʼil ne lʼat jamais touchée ny marquéeTerm: .
Item elle at reconfirmé ses precedantes confessionsTerm: concernant les larrecinsTerm: par elle comis. Touttefois elle aurroit oublié de confesserTerm: quʼelle at derobéTerm: un linceulTerm: à ceux de La TyolleyrePlace: , lequell elle lʼat puis après restitué. Elle at aussy reconfirmé les, au precedantes confessionsTerm: confessé, babtesmeTerm: reiteré de ses enfants.
Item elle persistoit en negative absolue dʼestre marquéeTerm: du diableTerm: , ny que elle se soit abandonnéeTerm: à luy, mais sur la fin les mains luy estant liées par le boreauxTerm: pour la torturerTerm: , elle at confesséTerm: que ouy, le diableTerm: lʼavoit dansée et lʼavoit bien touchée desoub le bras, mais nʼavoir sentis quʼil lʼayet marquéeTerm: .
Item derechef interrogée si le diableTerm: ne lʼavoit voulus induire à renyerTerm: DieuFont change, comme elle at desja confesséTerm: par ses precedentes confessionsTerm: , elle luy at respondus que elle luy avoit bien promis de le voulloir renyerTerm: , mais que elle ne lʼavoit faict et ne le vouloit faire.
Item elle at confesséTerm: que le diableTerm: luy avoit dit : « Tu est bien luréTerm: de servir cet homme, asçavoir DieuFont change ».
Item interrogée si elle nʼavoit faictCorrection inline, replaces: vouluta mourir la vacheTerm: que la servante arrioitTerm: à GorgonPlace: . Après plusieurs negatives sur ce sujet, sur la fin pendant les 3 elevationsTerm: de la tortureTerm: , elle at confesséTerm: que le diableTerm: ne luy avoit pas comandé de la faire mourrir, mais luy at commendé de soufflerTerm: à lʼencontre, ce quʼelle at faict et pas aultre.
Interrogée si elle ne cognoissoit le menestrierTerm: de TreyvauxPlace: allegué par elle dans ses precedentes confessionsTerm: , elle at respondus que sʼestoit un gigareTerm: de TreyvauxPlace: , mais que elle ignoret son nom.
ItemAddition on the bottom, catchwordb [fol. 41r]Page break ItemCorrected from: c questionée pendant les 3 elevationsTerm: de ladite tortureTerm: si elle nʼavoit faict mourrir ou bien tuéTerm: son enfant à BalleswylPlace: , ce quʼelle at constamment nyé et aultres nʼat voulus confesserTerm: . Et a demandé pardon de touttes ses faultes à DieuFont change et Leurs Excellences mes souverains seigneurs, auxquels les predites confessionsTerm: doivent estre rapportée demain pour en attendre leurs ulterieurs ordres. Actum ut supraLanguage change: Latin.

Idem notariusLanguage change: Latin Notarial sign2

Notes

  1. Correction inline, replaces: voulut.
  2. Addition on the bottom, catchword.
  3. Corrected from: .
  1. Gemeint ist Franz Josef CastellaPerson: .
  2. Il sʼagit de Jost Ignaz ProginPerson: .