check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 199.7-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 199.7-1

License: CC BY-NC-SA

Marguerite Bollot – Verhör

1676 December 10.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 16, S. 436–439
  • Date of origin: 1676 December 10
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

ThurnPlace: Outdent, den 10ten christmonatz 1676UnderlinedDate of origin: 10.12.1676

JudexLanguage change: Latin herr großweibelIn the original: groß1
HAbbreviation burgermeisterTerm: 2, hAbbreviation Frantz PeterIn the original: F P GottrawPerson:
LX hAbbreviation Johan RamiPerson: , hAbbreviation FillistorffPerson:
Burger hAbbreviation WerliPerson:
MeyerPerson:

Marguerite Bolot la DamettaPerson: adjugée aujourd’huy par Leurs ExcellencesIn the original: Exclles au demy quintalTerm: , avant qu’estre examinée par messieursIn the original: messrs du droict civil et criminel, a desiré de parler en particulier à monsieur le burgermeisterTerm: PythonPerson: , lequel ayant esté environ demy heureDuration: 30 minutes auprès d’elle a rapporté qu’elle estoit entrée en confessionTerm: et en sa presence luy a representé les confessionsTerm: qu’elle luy avoit faicte, qui sont de la teneur suivante.

A sçavoir qu’elle a tant esté poursuivie par le demonTerm: , qui luy representoit tousjours qu’elle estoit sienne pour n’estre bien baptiséeTerm: et pour ce qu’elle juroit tant dans sa colere, qu’enfin y a environ quinze ansDuration: 15 years qu’elle a consenti à sa recherche de renierTerm: Dieu et se donner à luy. Et qu’en mesme temps il la marquaTerm: au dedans de la levre dessus, et luy donna quatre batzCurrency: 4 batzen et certaines fueillesTerm: . Que son maistreTerm: s’appelloit GabrietPerson: et luy donna de la graisseTerm: pour faire mourir gens et bestes, et que pour preuve, elle en donna à un chatTerm: , qui mourut. Et qu’elle en avoit aussy touché sur l’espaule la femme de Peterman MusyPerson: , laquelle en devint malade, mais qu’elle avoit faict que son maistreTerm: luy avoit osté son mal. Lesquelles confessionsTerm: predictes faictes en particulier audit seigneur le burgermeisterTerm: , elle a confirmé en presence des susnommés seigneurs du droict.

Et de plus a confesséTerm: avoir touché de sa graisseTerm: [p. 437]Page breakdiabolicque deux poullinsTerm: de Franceisaz MonneyPerson: , qui moururent d’abord après.

Interrogée si elle n’a pas esté à la secteTerm: diabolicques, a dict qu’ouy, et ce presque tousjours les mercredis et samedis dans le grand bois dessus de RussyPlace: .

Interrogée quelles personnes ont esté à la secteTerm: avec elle et si elles estoyent masquées, a respondu qu’il y avoit bon nombre d’hommes et femmes non masquées, mais qu’elle n’en a point recogneu, persistant bien longtemps dans ceste negative. Mais enfin estant encor serieusement exhortée de declarer qui alloit et revenoit avec elle, et de dire si son maistreTerm: ne luy a pas faict promettre de ne les pas declarer, a dict qu’ouy, et que c’estoit luy qui la conduisoit à la secteTerm: . Et enfin après longues exhortations de declarer ses complices, a dict n’en cognoistre aucune, sinon la PaulinaPerson: , femme de Pauli VerdunPerson: , nommée MargueritePerson: 3 comme elle, avec laquelle est souvent allée et revenue de la secteTerm: .

Interrogée si elle n’avoit point eu de querelle ou rancune contre ladite PaulinaPerson: , a dict qu’ouy, à cause qu’elle leur nioit 5 batzCurrency: 5 batzen que son pere leur avoit declaré qu’elle luy debvoit, mais qu’elle s’est bien reconciliée avec elle.

En outre a declaré qu’elle a–y aCorrection above the line, replaces: en a–a veu trois d’AvenchePlace: habilliées de noir, et deux de DompdidierPlace: , qui sont de deux differentes maisons du costé d’AvenchePlace: . Desquelles ne sçait le nom, mais que la PaulinaPerson: sçaura bien leurs noms, les cognoissant mieux qu’elle.

Interrogée ce qu’ils faisoyent à la secteTerm: , n’en a rien voullu declarerAddition on the bottom, catchwordb [p. 438]Page breakdeclarerCorrected from: c, sinon que le diableTerm: tiroit du vin d’un chesneTerm: . Et a dict que son maistreTerm: estoit tousjours habillié de verd.

En outre a confesséTerm: d’avoir donné les maleficesTerm: à ClaudePerson: , fils de Pierre PochonPerson: le favreTerm: , dans des noix frottées de sa graiseTerm: diabolicque.

Plus d’avoir touché dedite graisseTerm: l’enfant de Claudine MonneyPerson: , qui en mourut.

Plus confesseTerm: d’avoir donné les maleficesTerm: à la femme de Louis ForneroudPerson: , l’ayant touché à ceste intention au bras de sa main engraissée de sondit unguentTerm: diabolicque.

Item a confesséTerm: d’avoir infectéTerm: de sa graisseTerm: une tartre, qu’elle avoit donné à la fillie du commissaire OlivierPerson: , en intention de luy donner le mal qu’elle a eu, duquel est morte. Et qu’elle en donna bien deux tartres, desquelles d’autres mangearent, mais que son intention n’estoit pas qu’elles deussent nuire aux autres et qu’ils n’en ont aussy receu aucun dommage.

ConfesseTerm: qu’à son instance son maistreTerm: a faict sauter les bosses du charTerm: de Jean TaraponPerson: .

De mesmes d’avoir detracqué le bourgozTerm: de Claudine MonneyPerson: et d’avoir frotté de sa graisseTerm: d’un sien enfant qu’estoit sur le fourneau, lequel en devient malade et est mort.

Declare le diableTerm: luy avoir souvent donné 4 batzCurrency: 4 batzen et l’avoir aussy souvent trompé avec des fueillesTerm: soubs forme d’argent. En outre, qu’il luy a faict renierTerm: Dieu, la Sainte Vierge et tous les saincts, mais qu’elle a tousjours eu recours à la SainteIn the original: Ste Vierge mere de Dieu.

[p. 439]Page break

Après avoir faict lesdits maux de sa graisseTerm: diabolicque, dict l’avoir jettée, et que le diableTerm: son maistreTerm: l’a bien battue et luy a dict bien du mal pour cela.

Lesquelles confessionsTerm: et accusations de complices elle a soustenu veritables en une elevationTerm: à la simple cordeTerm: , sans avoir adjousté ny diminué.

En outre, ayant esté visitéeTerm: pour la marque diabolicqueTerm: , elle a esté trouvée au milieu de la levre dessu au dedans.

d–

ConfesseTerm: en outre d’avoir dict à maistre Pierre ClavelPerson: que la MagninaPerson: 4 avoit esté à la secteTerm: , mais qu’elle ne la y a jamais veue, et que ce fust luy qui luy donna occasion d’en parler.

ConfesseTerm: aussy d’avoir dict que le bon Dieu luy avoit faict grand tort de luy oster ses enfants, demandant pardon à Dieu et à messieursIn the original: messrs du droict de ses fautes, desquelles dict estre bien repentante et penitente.

Addition on the bottom by insertion mark
–d

N’ayant esté suivi aux elevationsTerm: au demy quintalTerm: , jusques à ce que les presentes libres confessionsTerm: soyent representées à Leurs ExcellencesIn the original: Exlles.

Notes

  1. Correction above the line, replaces: en a.
  2. Addition on the bottom, catchword.
  3. Corrected from: .
  4. Addition on the bottom by insertion mark.
  1. Gemeint ist Joseph ReynoldPerson: .
  2. Gemeint ist Franz Prosper PythonPerson: .
  3. Marguerite Verdon-GuinnardPerson: wird im August 1677 wegen Hexerei in Freiburg verhört. Vgl. SSRQ FR I/2/8 201.1-1.
  4. Elisabeth Morand-FavrePerson: wird im August 1677 erneut der Prozess gemacht. Vgl. SSRQ FR I/2/8 174.13-1.