check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 174.6-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 174.6-1

License: CC BY-NC-SA

Elsy Morand-Favre, Clauda Cossonay-Morand – Verhör

1668 April 16.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 16, S. 289–291
  • Date of origin: 1668 April 16
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

KellerPlace: Outdent, den 16 aprilisLanguage change: Latin 1668Date of origin: 16.4.1668

HrAbbreviation großweibelIn the original: groß1
HrAbbreviation burgermeisterTerm: 2, hrAbbreviation SchrötterPerson:
JunkerIn the original: Jr ReyffPerson: , KüenliPerson: , MoßerPerson:
TechtermanPerson:

Elsi FabvrePerson: , vefve de feu Pierre MorandPerson: de NoreyaPlace: , a–et ClaudaPerson: sa filleAddition on the left margin by insertion mark–a, reduictes aux arrests à cause qu’elles ontAddition above the line by insertion markb esté soubçonnées de sorcellerieTerm: , estant examinées sur l’inquisitionTerm: prise, laditeCorrection overwritten, replaces: atc ClaudaPerson: a respondu d’avoir lignaTerm: Correction above the line, replaces: prisd de l’orge en recueillant de l’angeliqueTerm: sur le champ de monsieurIn the original: mr MaretoudPerson: , mais en petite quantité, puisque elle y a treuvé de l’opposition.
Item d’avoir eu querelles avec la femme de Jean DucretPerson: , et mesmement de l’avoir frappée en se defendant.
Dit qu’elle at esté incomodée, et qu’elle l’est encore, mais ne sçavoir d’ou sa malladie provient.
ConfesseTerm: d’avoir eu dispute e–à cause d’une chevreTerm: Addition above the line by insertion mark–e avec les hoirs de monsieurIn the original: mr HaberkornPerson: , [p. 290]Page breaket d’avoir payé pour telle et autres accusations une pistoleCurrency: 1 pistole à monsieurIn the original: mr le ballif AdamPerson: 3.
Plus confesseTerm: de cognoistre Magdelon CossenezPerson: , f–sa niepceCorrection inline, replaces: niep–f, aagée d’environ 12 ansAge: 12 years , mais nie d’avoir esté avec elle de nuict ès RappesPlace: .
Dit qu’elle at porté quelques années en ça, et encore avant Noel dernierement passéDate: 25.12.1667, des herbes à meister FrantzPerson: le barbierTerm: , et qu’il l’a recherchée il n’y a pas long temps de luy en porter.
Declaire qu’elle est mariée environ douze ansDuration: 12 years sans avoir des enfants, et si elle eusse sceu de n’en point avoir, qu’elle ne se fust par mariée.
Soustient de s’estre toujours comportée en femme d’honneur et se recommande tres humblement à vos ExcellencesIn the original: V E.

La predite ElsiPerson: , sa mere, dit que son pere estoit resortissant de SavoyePlace: , enAddition above the line by insertion markg avoir belles attestations, declaire que la marque en son visage provient d’une cheutte faite dernierement, venantCorrection inline, replaces: enh de PayernePlace: en presence d’environ dix personnes.
Nie d’avoir esté de nuict au Croup LoupPlace: qui est au village de NoreyazPlace: , moings d’y avoir recontré aucuneAddition above the line by insertion marki personne.
Elle ne veult pas sçavoir que Hausi GumyPerson: ayt perdu du bestail depuis qu’il est à NoreyazPlace: , ny qu’elle ayt eu dispute avec Jaques JaquazPerson: .
Elle ne se veult pas souvenir d’avoir esté auprès la femme de Hausi BergierPerson: pendant son accouchement, ou quand elle taitoit son enfant.
ConfesseTerm: d’avoir esté cy devant dans vos prisons à cause d’une aulazTerm: qu’elle dit avoir prise à ceux qui la luy avoient enlevée.
Nie entierement d’avoir parlé à Magdelon CossonezPerson: dans un estable, ny autre part, moings de s’estre treuvée [p. 291]Page breakde nuict ès RappesPlace: 4 avec elle.
Soustient qu’elle ne s’est jamais laissé dire ou appeller sorciereTerm: .
Declaire que Pierre ChardonnensPerson: a souffert grande perte de son bestail, mais qu’on ne s’en faut pas estonner, puisque il les traitte mal et les laisse affamer ; nie de luy avoirCorrection inline, replaces: adj conseillé de s’adresser au bourreauTerm:  ; confesseTerm: qu’il at eu mangé quelques foys chez elle avec d’autres personnes.
Nie d’avoir menacé Peterman JaquatPerson: et d’avoir parlé contre la meygeTerm: , qui est belle mere de sa fille.
Dit qu’elle at eu donné à manger de la chair à la femme de Louys PitthoudPerson: , laquelle, quelques temps après, est devenue incommodée. Item que dispute est survenue pour ce fait entre elles, laquelle at esté decidée, l’ayant fait citer en justice, etAddition above the line by insertion markk après qu’elle luy a demandé pardon.
Confesse d’avoir eu des ressentimentsCorrection inline, replaces: tissel et d’avoir parlé contre JaqueAddition above the line by insertion markm JaquazPerson: à cause qu’il doibt avoir dit qu’il voulloit supporter tous frais, moyennant qu’elle fust faite prisonniere.
Nie de s’estre meslée du mariage de feu Bendicht MonneyPerson: , ny de cognoistre un certain PeclaPerson: et Meria MichelPerson: .
ConfesseTerm: d’avoir donné volontairement n–o–par aucunUncertain reading–oAddition above the line by insertion mark–n un bichet d’avoine aux grangers de SeydorPlace: , mais sans aulcune menasse.
Soustient que le barbierTerm: meisterIn the original: mr FranzPerson: ne luy a jamais fait defence de luyAddition above the linep porter des herbes, et qu’elle ne luy a jamais dit qu’il s’en repentiroit. Au contraire, que dernierement l’ayant rancontré auprès des reverendsIn the original: rds peres capucinsTerm: , il luy a parlé tout amiablement.
Soustient d’estre femme d’honneur et se recommande aux gracesTerm: de vos Excellences.

Notes

  1. Addition on the left margin by insertion mark.
  2. Addition above the line by insertion mark.
  3. Correction overwritten, replaces: at.
  4. Correction above the line, replaces: pris.
  5. Addition above the line by insertion mark.
  6. Correction inline, replaces: niep.
  7. Addition above the line by insertion mark.
  8. Correction inline, replaces: en.
  9. Addition above the line by insertion mark.
  10. Correction inline, replaces: ad.
  11. Addition above the line by insertion mark.
  12. Correction inline, replaces: tisse.
  13. Addition above the line by insertion mark.
  14. Addition above the line by insertion mark.
  15. Uncertain reading.
  16. Addition above the line.
  1. Gemeint ist Karl von MontenachPerson: .
  2. Gemeint ist Joseph ReyffPerson: .
  3. Il s’agit probablement de Peter AdamPerson: , bailli de Montagny 1657–1662.
  4. Il existe plusieurs toponymes de ce type dans le canton de Fribourg et il n’est pas possible de le préciser.