check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 156.19-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 156.19-1

License: CC BY-NC-SA

Pierre Ducli der Sohn / le fils – Verhör

1651 July 28.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 15, S. 241–243
  • Date of origin: 1651 July 28
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

JaggimarPlace: Outdent, den 28ten jully 1651Date of origin: 28.7.1651

HrAbbreviation FleischmanPerson:
HrAbbreviation oberster von PerromanPerson: , hrAbbreviation burgermeisterTerm: GottrauwPerson:
HrAbbreviation du PréPerson:
HrAbbreviation AdamPerson:

Pieru du Cli le jeusnePerson: sur l’acculpementTerm: faict de son pere Piere du Cli le vieuxPerson: , rCorrection overwritten, replaces: paeduit au prison, la desus par messieursIn the original: messrs du droict examiné, dit comme il ast environ 7 ansDuration: 7 years qu’il fust saisi d’une maulvaise pansée, sçavoier qu’il n’avoit point de Dieu, ains qu’il ne debvoit craindre Dieu, de faictCorrection above the line, b par la avoier commis un grand crimeTerm: et pechéTerm: , le quel il n’a partant si bien il aye confesséTerm: ses aultres pechezTerm: c–et lesAddition above the line–c decellez en confessionTerm: , d–si et ce partant qu’il n’ast unques signifiiéCorrection above the line, replaces: ains–d, estoit en volonté de l’aller, e–le grand pechéTerm: qu’il avoit commis à ce soubject,Addition below the line–e1 [p. 242]Page breakau jubilée confesserTerm: à RCorrection overwritten, replaces: rfomePlace: , ce que partant il ne peut mestre en effaict ; en quel tempz predit, il luy survenit un boutonTerm: et marque au dos. Et dit que le pechéTerm: qu’il a commis, avoier esté si grand qu’il s’è toutjour, dempuis le tempz de 7 ansDuration: 7 years, confesséTerm: sans le deceler, partant ne voloit avoier veu le maling espritTerm: , disant par après queAddition inlineg h ceste maulvaisse pensée provenoit duCorrection overwritten, replaces: ei j malingTerm: , par l’instention du quel il croiet que Dieu n’estoit rien, ains qu’il croiet estre damné.
Et estant serieussement examiné, dit que ceux qui font la grailleTerm: et maleficient lé persones et bestail sont sorciersTerm: , ce que partantAddition above the linek luy n’ast commis, et l que ceste mauldite pensée de ne craindre Dieu n etCorrection above the line, replaces: ainso de n’avoier aulcune confiance en luy, puis qu’il n’en avoit point, luy survenit en allant cullier du foin. Par après ast il librement confesséTerm: qu’il ap 6 ansAddition above the lineqDuration: 6 years que l’ayant ceste maulvaisse pensée r saisis, fauchant un prez et gardant par après lé chevauxTerm: elongnié en quelque chose des persones, le diableTerm: luy apparut en figure d’homme avec un pourpoint bleut, u–chapeaux etCorrection above the line, replaces: hault de chausses–u v–bas de chaussezTerm: Addition on the left margin–v noir, piedz d’homme, le quel luy demandat s’il se vouloit rendre à luy, ce qu’il luy refusat d’abort, mais poursuivant il confesseTerm: s’estre rendu à luy, après avoier reniéTerm: Dieu, et non la SainteIn the original: Ste Vierge, le quel ensuite le marquatTerm: au dos (ou le mestreTerm: l’ast trouvé lCorrection overwritten, replaces: Aw’ayant fouré un aguille dedans), sans s’avoier deshabilé, ni sans l’avoier blessé ; ce qu’ayant quelques fois à la recherche de messieursIn the original: messrs du droict [p. 243]Page breakreiteré et confirmé, il inficiatTerm: finalement tout ce qu’il avoit confessé, disant qu’il s’estoit faict tort en rencontant ce qu’il avoit dit, i persistant avec une opignatretéTerm: maulvaise.

Notes

  1. Correction overwritten, replaces: p.
  2. Correction above the line, .
  3. Addition above the line.
  4. Correction above the line, replaces: ains.
  5. Addition below the line.
  6. Correction overwritten, replaces: r.
  7. Addition inline.
  8. Deletion of the addition on the left margin: partant.
  9. Correction overwritten, replaces: e.
  10. Deletion of the addition above the line: l’instention du.
  11. Addition above the line.
  12. Deletion of the addition above the line: d[...]Unreadable (0.5 cm)m.
  13. Deletion: et.
  14. Correction above the line, replaces: ains.
  15. Deletion: n.
  16. Addition above the line.
  17. Deletion: le.
  18. Deletion: t.
  19. Deletion: s.
  20. Correction above the line, replaces: hault de chausses.
  21. Addition on the left margin.
  22. Correction overwritten, replaces: A.
  1. Cet ajout demeure peu compréhensible à cet endroit.