check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 139.9-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 139.9-1

License: CC BY-NC-SA

Catherine Destra – Verhör

1648 August 3.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 14, S. 518–520
  • Date of origin: 1648 August 3
  • Substrate: Papier
  • Language: German

Edition Text

KällerPlace: , den 3ten augsten 1648Date of origin: 3.8.1648
HrAbbreviation großgroßweibel1

HrAbbreviation burgermeisterTerm: ReynoldPerson:

Her SchallerPerson:

HrAbbreviation DegrangePerson:
[...]Editorially irrelevant2
[p. 519]Page break
ThurnPlace: , eadem dieLanguage change: Latin
Catelina de TreyPerson: von PossaPlace: , nach dem sie durch a–m hmine herrenCorrection overwritten, replaces: des–a deß grichts
frindlich examiniert, hat sie meinem hochehrenden herrn burgenmisterCorrected: burgermeisterTerm: b angezeigt, das wanc sie bekhenneTerm: , werde man sie
verbrennen, d–
und werde e
nit mehr
nach haß
zu den seinigen
khommen
khönnen
Addition on the left margin by insertion mark
–d. Wariber, f–nach dem sieCorrection inline, replaces: sie–f mit g–dem kleinenAddition above the line–g steinTerm: uffgezogenTerm: worden,
hat bekhendtTerm: Correction inline, replaces: sieh, das feüwrTerm: zu MCorrection overwritten, ianedensPlace: angestekt zu haben
mit einen büschel strauwTerm: an daß camin, so uff den abendt angangen,
durch instinctionTerm: und anlaß zweyer weiber, genandt la CantinetaPerson: 3
die einte, die andere la TissotaPerson: . Die weillenTerm: der DouguPerson:
sie anklagt, ob solten selbige ihme in käller gebrochen sein und
etliche kleine käsenTerm: des mottetesTerm: Language change: French entfrembtTerm: haben. Dennen sie
zwahr geantwortet, wo sie das selbig understiendeTerm: , wurde sie
verbrendtTerm: werden, j–es habe gemelter DugoPerson: ihr nie nicht leydts zu gefüegtAddition on the bottom by insertion mark–j. Wariber ihrCorrection above the line, replaces: sie repliciertk gemeltel weiberm
repliciertTerm: , sie wollen die schuldt und sündt an ihren nemmen,
[p. 520]Page breakund wollen beynebenTerm: ihr ein neüwes kleydt machen, wan
sie solches thete.
Zu ZeinensPlace: habe ihr GisolansPerson: frauw gesagt, ob sie sich
der CarnodaPerson: nicht beförhteCorrected: beförchten, das sie ihro die teüffelTerm:
ingeben hete. Sie solle derCorrection inline, replaces: sichp halben sich fleißig dem
gebet ergeben, dan sie derCorrection inline, replaces: seyeq hexereyTerm: verdacht were.
Des orts auch mit einer gewißen von CorsereyPlace: söllen
gefencklich eingezogenTerm: werden, dariber sie aberAddition above the liner gewichenTerm: .
Sie möchten wünschen, sie weren anderstwo. Als
solche reden fürgangenTerm: , solle ihr die GisolannaPerson: bevohlen
haben, sie solte ihr etwaß übels auß unwillen zufiegen und das füwrTerm: in ihr hauß steken. Dariber
habe sie einCorrection overwritten, replaces: kheins gliendet kollCorrection overwritten, replaces: euTerm: gCorrection overwritten, replaces: ivenommen, den selben
in strauwTerm: uff dem vorderntheil deß hauses gestelt
und gestekt, ein stundtDuration: 1 hour hernach seye das feüwrTerm: und
die brunst angangen.
Zu LentenachPlace: habe sie auch das feüwrTerm: angestekt
durch anlaß und geheiß gewiser frauwen von
CorsereyPlace: , die einen unwillen wider die von LentenachPlace:
gefastAddition on the left marginw hate, wonhafft zuCorrection overwritten, replaces: denx CorsereyPlace: in einem hauß under
die cappellTerm: , und habe das feüwrTerm: von GrandshevaPlace:
in schwumTerm: dahin getragen. ACorrection overwritten, yls sie zum ander
und dritenmahl uffgezogenTerm: worden mit dem kleinen
steinTerm: , hat sie alle obberierte puctenCorrected: punctenz confirmiertTerm: und
endlich vermeldtTerm: , das wo dennenCorrection inline, replaces: manaa dCorrection overwritten, replaces: auaburch sie angebnen
weibern nit so vill angethan werde, wie ihr mit
der torturTerm: geschehen, geschehe ihr unrecht. Bittet gott
undAddition on the left marginac einer ggnädigen oberkheit umb verzeichungTerm: .

Notes

  1. Correction overwritten, replaces: des.
  2. Corrected: burgermeisterTerm: .
  3. Deletion: s.
  4. Addition on the left margin by insertion mark.
  5. Deletion: sie.
  6. Correction inline, replaces: sie.
  7. Addition above the line.
  8. Correction inline, replaces: sie.
  9. Correction overwritten, .
  10. Addition on the bottom by insertion mark.
  11. Correction above the line, replaces: sie repliciert.
  12. Deletion: n.
  13. Deletion: n.
  14. Corrected: beförchte.
  15. Deletion: e.
  16. Correction inline, replaces: sich.
  17. Correction inline, replaces: seye.
  18. Addition above the line.
  19. Correction overwritten, replaces: khein.
  20. Deletion: r.
  21. Correction overwritten, replaces: e.
  22. Correction overwritten, replaces: i.
  23. Addition on the left margin.
  24. Correction overwritten, replaces: den.
  25. Correction overwritten, .
  26. Corrected: puncten.
  27. Correction inline, replaces: man.
  28. Correction overwritten, replaces: au.
  29. Addition on the left margin.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPerson: .
  2. Ce passage concerne un autre individu.
  3. Gemeint ist möglicherweise Vincenza Cantin-CudréPerson: , deren Mann aus MagnedensPlace: stammte und die im Jahr 1652 selber unter Verdacht der Hexerei stehen wird. Vgl. SSRQ FR I/2/8 164.0-1. Da es in Magnedens vermutlich mehrere Familien mit Namen Cantin gab, bleibt die Zuordnung vage.