check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 118.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 118.3-1

License: CC BY-NC-SA

Anni Grotschi-Morerod, Louise Champmartin-Bosson – Verhör

1644 November 19.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 14, S. 118–120
  • Date of origin: 1644 November 19
  • Substrate: Papier
  • Languages: German, French

Edition Text

ThurnPlace: , 19ten novembnovembrisLanguage change: Latin 1644Date of origin: 19.11.1644, hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation ProginPerson: , hAbbreviation ReynoldPerson:

TechtermanPerson:

PythonPerson: , PythonPerson:

MontenachPerson: , ReiffPerson:

WWeibel

AnniPerson: , Claude MurerousPerson: tochter uß dem RochemontPlace: ,
sagt, sie sye im SibenthalPlace: erzogen worden, unnd wie
sie 15 jährigAge: 15 years gsyn, sye sie in das FlüelandPlace: kommen,
da sie dem Jaqui TürlerPerson: ein zytt lang gedientTerm: .
Alßdan habe sie sich mit Michel GrotschiPerson: verehelichet, mit dem sie schon 38 jahrDuration: 38 years lang im ehestandtTerm:
gelebt. Sie habe khein uppigsTerm: leben nieh gefürt,
sie habe zwar ihr lebtag vill grossen kummer
unnd hertzleidt gehabt, aber sie habe sich nieh so
wytt vergessen, daß sie nie gedacht habe, gott,
den allmächtigen, zu verlassen.
Sie wisse von
kheinem hexenwerkTerm: . Sie habe der Christyni ParadysPerson: uff ihrem vilfältigem anhalten woll ihr
teckbethTerm: verkaufft, aber sie habe darin nichts
gethan. Genandte ChristyniPerson: habe das teckbethTerm: noch
uff den hüttigen tag unnd syend die federen darin
nit verbrent worden.
Pettern RyssisPerson: stuttenTerm: habe
sie zwar vor etlichen jahren von ihrem khüwenTerm: weggetriben,
habe aber dem roßTerm: nütt angethan unnd es möchte syn,
daß sie wegen der worten, die ihren derselbig zu geredt, mit ihme habe wöllen zum weybelTerm: gehen,
[p. 119]Page breakes sye aber nit geschehen.
Sie sye auch nieh by MeriaPerson: ,
Jacoben MonetsPerson: verlaßner, gsyn, weder in ihr khindbettiTerm: noch sonst.

Der Christyni BrodardPerson: noch Claude
Paradys
Person:
frauwen habe sie by ihrem wissen nieh khein
spyßTerm: geben. Habe auch mit der hand niemand geschlagen
und der Clauda TürlerPerson: auch nichts verwißen,
daß sie sie nit zur hochzyttTerm: geladen hatte. Sie sye
auch nieh zu Hanßen BrodardPerson: kommen, wie er syn
viechTerm: gaumbtTerm: hatt.
Sie habe nieh nichts entfrembdtTerm: ,
weder haüwTerm: , gersten noch andere sachen. Vorbehalten, wan sie etwanTerm: under einem baum kommen,
darunder sie wenig obsTerm: in ihrem fürtchTerm: uffgeläßen,
es zu essen. Dem Hanßen ParadysPerson: habe sie khein
haüwTerm: genommen, es werdt sich nit erfindenTerm: . Dem Pettern
Toffel
Person:
habe sie auch khein embdTerm: genommen, vorbehalten
ein byrliTerm: , so sie ihrer khuTerm: über den zuhnTerm: geworffen.
Welches alles sie am lären seilTerm: erhaltenTerm: .

Leysa BossonPerson: , originelle de RyazPlace: , est mariee a Jaque
Champmartin
Person:
a La RochePlace: , dict avoir servy l’espace
de sept ansDuration: 7 years a la ville aupres de madame de GleressePerson:
et confesseTerm: d’avoir commis quelques petits larrecinsTerm: ,
comme quelque peu de fruictageTerm: , un bichet d’avoine, deux mottetesTerm: , du pain et une fois dix batzCurrency: 10 batzen
a une servante, lesquelles elle rendit par aprés.
Mais pour la sorcellerieTerm: n’y estre jamais tombee,
que Dieu l’en a bien gardee et l’en preservera
encour davantage.
Et le commencement du soubçon, qu’on a sur elle, estre venu d’une de ses
voisines, avec laquelle elle se combattoit souvent,
laquelle alla dire ça et la qu’elle luy avoit
donné sa maladie, qu’elle luy faict bien tort,
qu’elle ne s’est jamais mal gouvernee avec personne,
hormis avec un, que l’avoit promis en mariage, avec
lequel elle alla en ItaliePlace: , croyant qu’il l’espouseroit ; qu’elle n’a faict aultre mal a personne, que ce
[p. 120]Page breakqu’elle a dict d’avoir derobbéTerm: , et n’avoir jamais
commandé aux enfants de Pierre MonetPerson: de derobberTerm: du bled et le luy aporter ; qu’elle n’a jamais donné aulcune maladie a personne, ny faict
a mourir aulcune gelineTerm: , ny aultres betes ; qu’il luy
en arrivent tort, qu’elle est tout a faict innocente de sorcellerieTerm: . Ce qu’elle a soustenu
a la tortureTerm: de la simple cordeTerm: et a crié
mercy
Term:
.

Notes

    1. Gemeint ist Hans Jakob MändlyPerson: .