check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 114.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 114.2-1

License: CC BY-NC-SA

Claude Pillet – Verhör

1644 June 14.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 14, S. 73
  • Date of origin: 1644 June 14
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

ThurnPlace: , 14 juniiLanguage change: Latin 1644Date of origin: 14.6.1644, hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation ProginPerson:

LariPerson:

PythonPerson: , PythonPerson:

ReiffPerson:

WWeibel

Claude PilletPerson: d’Estavayé le GiblouxPlace: dict ignorer
la raison de sa detention, si ce n’est pour des faux
rapports ; estre environ 13 ansDuration: 13 years qu’il a desja esté
prisonnier icy2, pour des charmesTerm: accusez faussement
sus luy, qu’il a soustenu son innocence par le
droict imperialTerm: , qu’il n’a jamais sceu ny faict aulcuns
charmesTerm: , qu’on fasse de luy ce qu’on vouldra, qu’il
ne dira pas aultrement.
DenegeTerm: entierement d’avoir
menacé et dict, si on y prestoit pasAddition above the linea des chevauxTerm: , qu’on
s’en repentiroit ; qu’il a menacé de faire mourir
ny gens ny bestes ; et qu’il n’a tousché aulcune jumentTerm:
que soit meschantte, cela estre tout des mensonges ;
qu’il est pas sorcierTerm: et que le diableTerm: n’y est jamais
apparu.
Estre nbeuf ansDuration: 9 years qu’il a pris Françoise GenodPerson:
de Chastel SAbbreviation DenysPlace: en mariage, a laquelle il confesseTerm:
d’avoir dict qu’elle portoit un paullinTerm: a l’occasion
qu’elle y avoit dict qu’il estoit un chevalTerm:  ; qu’il n’a
presentement que deux enfants et pour ceux que
sont morts, qu’il aimeroit mieux qu’iceux fussent
en vie qu’en paradis.
ConfesseTerm: que sa femme y a dict
que luy estoit la cause que ses enfants y mouroient
tous en gesineTerm: , cela estre la raison qu’il l’a souvent
bastue ; qu’il ne s’est jamais abandonnéTerm: au maling
esprit
Term:
.
Et y estant dict qu’il debvoit renierTerm: le diableTerm: ,
il le fist bien, mais au commencement il ne voulloit
bien et de prossementTerm: nommer le nom du diableTerm: ,
jusque a la fin il dict qu’il renioitTerm: le malingTerm: de coeurTerm:
et de bousche.
Plus a dict qu’il n’a jamais rien derobbéTerm: .

Notes

  1. Addition above the line.
  2. Deletion: e.
  1. Gemeint ist Hans Jakob MändlyPerson: .
  2. En mars 1629Date: March 1629, Marie Pillet-ClercPerson: , d’Estavayer-le-GiblouxPlace: , et sa fille Clauda PilletPerson: sont incarcérées à FribourgPlace: et interrogées pour motif de sorcellerie, mais sont libérées. Au cours de son interrogatoire, Clauda évoque son frère ClaudePerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 83.2-1. Il est possible que ce dernier soit identifiable au Claude du présent interrogatoire.