check_box zoom_in zoom_out
SSRQ ZH NF I/2/1 234-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Erster Teil: Die Stadtrechte von Zürich und Winterthur. Zweite Reihe: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur. Band 1: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur I, by Bettina Fürderer

Citation: SSRQ ZH NF I/2/1 234-1

License: CC BY-NC-SA

Verordnung über den Getreidehandel in Winterthur

1524 September 9.

Schultheiss und beide Räte von Winterthur beschränken den Getreideverkauf ausserhalb des Kaufhauses auf kleine Mengen zu den jeweils donnerstags festgelegten Getreidepreisen (1). Bürger sollen das gekaufte Getreide nicht aus Spekulationsgründen lagern (2). Getreide, das nicht verkauft wurde, soll von der Stadt erworben und bevorratet werden (3). Niemand soll im Auftrag von Auswärtigen Getreide kaufen (4). Zuwiderhandelnde werden mit einer Busse von 3 Pfund Haller belegt.

  • Shelfmark: STAW B 2/7, S. 390
  • Date of origin: 1524 September 9
  • Transmission: Eintrag
  • Substrate: Papier
  • Format h × w (cm): 23.0 × 31.0
  • Language: German
  • Scribe: Gebhard Hegner

  • Shelfmark: winbib Ms. Fol. 27, S. 437
  • Date of origin: mid 18. c.
  • Transmission: Abschrift
  • Substrate: Papier
  • Format h × w (cm): 24.0 × 35.5
  • Language: German

Der Getreidehandel fand in der als Kaufhaus genutzten unteren Etage des WinterthurerPlace: RathausesPlace: unter Aufsicht des Kornmessers statt, vgl. SSRQ ZH NF I/2/1 106-1. Diese und weitere Verkaufsbeschränkungen wie das Verbot des Zwischenhandels und der Preisspekulation sowie der städtische Ankauf von Überschüssen sollten einer Verknappung des Angebots entgegenwirken. Der vorliegende Ratsbeschluss wurde unter der Überschrift «Gebott des markts wegen und sollichs an das rathauß zehalten schrifftlich uffgeschlagen» in das von Stadtschreiber Gebhard HegnerPerson: angelegte und nur mehr abschriftlich überlieferte Kopial- und Satzungsbuch eingetragen (winbib Ms. Fol. 27, S. 437).

Wie der Aufzeichnung der Ausgaben HegnersPerson: von «v  umb ein bermentin verpott an das rathuß des kernen kuͦffs halb» zu entnehmen ist, wurden derartige Verordnungen öffentlich ausgehängt (STAW AA 7/2).

Edition Text

Actum fritag vor cruceNotable spelling, anno xxiiijoDate of origin: 9.9.1524

[1] Mine heren schultheis, kleinOrganisation: und groͤs raͤteOrganisation: haben von des gemeinen nutz wegen angesechen und hiemit abgestelt, das fru̍rohinCorrected from: fu̍rohina niemantz mer soͤlle, es sige in mu̍llinen, huseren der geistlichen oder waͤltlichen, kein kerenCorrected from: kernenb oder haber mer verkouffen anders dan im kouffhus. Doch oͤb sonder burger oder pfister in der wochenDuration: 1 week bedoͤrfftin, es were ein viertellVolume: 1 quarter , zweyVolume: 2 quarters oder einem pfister ein mu̍tVolume: 1 mütt , und keiner im kouffhuß veill ist, so mag der selbig zuͦ einem mu̍ller oder c anderen, eß sige geistlich oder weltlich, der do feill guͦt hat, gan und dem selbigen abkuͦffen, doch nit anders dan alwegen uß erluͦptnuͦß eins schultheissen. Und so allso einer in der wochenDuration: 1 week koufft, so soll der koͤiffer vom donstagRepeated duration: 5 weeks bitz an sontagRepeated duration: 1 week den nit thu̍rer zebezallen schuldig sin, dan wie er am donstagDuration: Thursday darvͦr uff dem marckt gangen ist. Und so er in koufft nach dem sontagDuration: Sunday, so soll er in zallen wie er demnach uff den naͤchsten donstagDuration: Thursday uff dem marckt gat.

[2] Zem andererenCorrected from: anderend vergunen mine heren iren burgeren ouch den frigen kouff wie den froͤmden, doch nit anders, dan das der den erkuͦfften kernen e–oder haberAddition on the left margin by insertion mark–e erAddition above the linefkofft, bitz zem naͤchsten donstagDuration: Thursday wie ein froͤmder hin weg fu̍ren soll und gar nit uff gewu̍n in schu̍ten.

[3] Zem driten ist angesechen, das mine heren einen soͤllin verordnen, ob kernen uiber blib, so jederman koufft hat, das der selbig von gemeiner stat wegen und zuͦ gemeiner stat handen den uiber beliben kouffen solhUncertain readingg. Und so hernach mangell an kerenCorrected from: kerneni im kouffhuß den burgeren, es sig uff maͤrckt oder in der wochen, bresten wurd, so soll er den widerum dar stellen.

[4] Zem vierden soͤlen alle die abgestelt werden, so denn froͤmden kouffennd, sonder ein jeder sol selber kouffen.

Und welicher j soͤlicher obgemelter artikeln k einn oder mer nit hielte, den selben wellen mine heren straffen umb druy pfund hallerCurrency: 3 lb , on gnad.

Notes

  1. Corrected from: fu̍rohin.
  2. Corrected from: kernen.
  3. Deletion: pfister.
  4. Corrected from: anderen.
  5. Addition on the left margin by insertion mark.
  6. Addition above the line.
  7. Uncertain reading.
  8. Deletion: l.
  9. Corrected from: kernen.
  10. Deletion: oder weliche.
  11. Deletion: in.