check_box zoom_in zoom_out
SDS NE 3 36-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 3 : Les points de coutume neuchâtelois, by Adrien Wyssbrod and Arnaud Besson

Citation: SDS NE 3 36-1

License: CC BY-NC-SA

Paiement des vins d’un bienfonds acquis aux enchères

1599 February 9 O.S. Neuchâtel

Dans le cadre d’une vigne achetée aux enchères, l’acquéreur est tenu de régler le prix des vins produits par cette terre aux propriétaires précédents, prix qui se monte à un sol par livre.

  • Shelfmark: AEN 14JL–451, fol. 208r–208v
  • Date of origin: 1599 February 9 O.S.
  • Substrate: Papier
  • Format h × w (cm): 22.5 × 34
  • Language: French

Edition Text

a

Je Daniel HuguenaudPerson: mayre etc. sçavoir fait a tous que par devant moy et une partie des sieurs du ConseilOrganisation: de laditeIn the original: lade ville sont comparus judicialement honnorableIn the original: honn Jaques GuyotPerson: bourgeois duditIn the original: dud NeufchastelIn the original: NeufchelPlace: agissant au nom et en qualité d’advoyerTerm: establi par figure de justice des enfans delaissez par feu Claude HudryPerson: , accompagné du sieurIn the original: sr Blaise HudryPerson: du ConseilOrganisation: duditIn the original: dud lieu, desditsIn the original: desd enfans, lesquels ont proposé que pour voir la fin du proces par eux auditIn the original: aud nom intenté a l’encontre honnorableIn the original: honnor Isaac PourryPerson: , pour luy faire a payer les vins d’un morcelTerm: de vigne a ClosbrochetPlace: qui luy est eschuTerm: par montesTerm: du bien desditsIn the original: desd enfans, comme plus offrant et dernier enchérissantIn the original: encherissat Il leur est requis de monstrer et verifier que en faict de montesTerm: quand on reserve de payer les vins selon coustume, la coustume porte de payer un solzCurrency: 1 of Neuchâtel par livreCurrency: 1 lb of Neuchâtel, parquoy me requeroyent humblement de leur faireIn the original: fe faire declairaton duditIn the original: dud poinct de coustume, afin de s’en servir contre leditIn the original: led PourryPerson: sur la negative qu’il leur a faite et suivant la traicteTerm: a eux adjugé pour faireIn the original: fe apparoistre ce queIn the original: q dessus.

Laquelle déclarationIn the original: declairaon je leditIn the original: led mayre ay demandé auxditsIn the original: auxd sieursIn the original: srs conseillersIn the original: cseilliers lesquels pour [fol. 208v]Page break estre en petit nombre ont prins jour a referer ce faict en plein ConseilOrganisation: par devant messieurs les Vingt quatreOrganisation: pour adviser et resouldre de laditeIn the original: lade declairation selon l’ordre en tel cas usité.

Et au bout de quelques jours apres le Conseil de VilleOrganisation: tenu et assemblé et resolution prinse de ce que dessus par la pluralité des sieursIn the original: srs du conseilIn the original: cseilOrganisation: , lesditsIn the original: lesd advoyerTerm: et riere ambeTerm: desditsIn the original: desd enfans se sont derechef présentésIn the original: pntes enditeIn the original: ende justice ce jourd’huy, date, instant a ce queIn the original: q lesditsIn the original: lesd poinct de coustume leur fust declairés.

Sur ce je leditIn the original: led mayre ay ordonné aux apres nomméz de rapporter laditeIn the original: lade declairation suivant la resolution du ConseilOrganisation: lesquels ayant prins advis à part pour s’en rememorer, ont declairé que suyvant laditeIn the original: lade resolution et advis de la pluspart des sieursIn the original: srs conseillers, et Deletion with text loss (1 word)b selon ce qu’ils sont souvenans en avoir veu usiter par le passé et jusqu’a présentIn the original: pnt, la coustume au faict des vins des pieces de terre, maisons et biens immeubles qui se mettent en montesTerm: au plus offrant et dernier encherissant, est telle, que quand on reserve de payer les vins selon coustume, les acquisiteurs sy on les y contraint sont tenus de payer un solzCurrency: 1 of Neuchâtel par livreCurrency: 1 livre faible of Neuchâtel1 de ce a quoy le prix des pieces escheutesTerm: se monte. Toutefois qu’il est loisible et permis de amoindrir limiter et designer lesditsIn the original: lesd vins avant que les montesTerm: se fassent, et lors on n’en paye sinon ce qui est convenu et designé, mais quand on ne parle queIn the original: q de la coustume sans autre condition ny exception, les vendeurs et metteurs en montesTerm: peuvent faire a payer aux acquisiteurs pour les vins de chacune livreCurrency: 1 livre faible of Neuchâtel, un solzCurrency: 1 of Neuchâtel, en ayant esté ainsi usé tant a l’endroit de messieurs les Quatre ministrauxOrganisation: que autres particuliers qui par en devant ont mis des biens immeubles en montesTerm: . Laquelle déclarationIn the original: declairaon a esté rapporté en ouverte justice par les honnorablesIn the original: honnor, prudens et sages Nicollet HeinzelyPerson: , JehanIn the original: Jeh RougemontPerson: , Pierre BourgeoisPerson: , GuillaumeIn the original: Guill Henry dict d’AllemagnePerson: et David BoyvePerson: conseillersIn the original: Coners duditIn the original: dud NeufchastelIn the original: NeufchPlace: . Et lesditsIn the original: lesd advoyerTerm: et rièreTerm: ambeTerm: en ont demandé acte pour s’en servir auditIn the original: aud nom, ce queIn the original: q par lesditsIn the original: lesd sieursIn the original: srs conseillersIn the original: cseilliers leur a esté adjugé et par moyditIn the original: moyd mayre ordonné au secrétaireIn the original: secerte et greffier de laditeIn the original: lade justice soubsignéIn the original: soubs de l’expédier, soubs le seelTerm: de la mayorie duditIn the original: dud lieu, en tesmoygnage de verité, faict le neufviesme jour du mois de febvrier l’an de salut nonante et neufDate of origin: 9.2.1599 ().

Passée et recoureue

[Signature:] DavidIn the original: D BailliodsPerson: Notarial sign not

Notes

  1. Addition on the left margin in a later hand: levataIn the original: levat estLanguage change: Latin.
  2. Deletion with text loss (1 word).
  1. Sous-entendu livre faible.