En non du Père, du Fil et du Saint Esperit Amen.
L’an
de la nativité d’icelui courant mil quatrecens vingt cinq, à la indicion dusièmeHinzufügung auf Zeilenhöhe mit anderer
Tintea ou pontificant de Saint Père en Dieu
MartinPerson: par la divigne grâce notreIn der Vorlage: nre
seigneurIn der Vorlage: s pappe quint l’an neufvièmeHinzufügung auf Zeilenhöhe mit anderer
Tinteb le
dimenche douzième jour du mois de janvierOriginaldatierung: 12.1.14261,
devant le bourt du chastel de
ValenginAusstellungsort: on diocèse
de
LausanneOrt:
à heure de vespreZeitspanne: abends ou
environIn der Vorlage: eviron. Sachent tous ceulx qui verront ou orront ces
présentesIn der Vorlage: pntes
lettresIn der Vorlage: lres que en la présence de moy noctaire publique et des tesmoings cy dedens nommez
et subscrips à ce
convoquezIn der Vorlage: covoquez, priez et requis
personnelementIn der Vorlage: personnelmt constituy
Perrot MaumaryPerson: de
SavegnierOrt: ,
PerrotIn der Vorlage: Prot ValletPerson: ,
Estienne MathonPerson: ,
JehanIn der Vorlage: Jehm EnferPerson: et
PerrotIn der Vorlage: Prot RanectePerson: , tous demourans à
BussierOrt: ,
PerrotIn der Vorlage: Prot
LadaguePerson: ,
Othenin LavillePerson: et
Amyot de La JonchièrePerson: , tous demorans audit lieu de
La JonchièreOrt: ,
Willaume
ConsandierPerson: et
Jehan ClertPerson: de
CoffraneOrt: ,
Jaquet
RousselPerson: ,
Hendriset LegaingnotPerson: ,
PerrotIn der Vorlage: Prot ChovinPerson: ,
Remon BuchenePerson: et
Othenin MaillardetPerson:
demourans à
FontainesOrt: ,
JehrometIn der Vorlage: Jehmet MathePerson: ,
Richardet TonnerrePerson: ,
Amyet CoullonPerson: ,
GuillaumeIn der Vorlage: Guille CoullonPerson: ,
GuillaumeIn der Vorlage: Guille CarrelPerson: et
Jaquet FestePerson: ,
demourans à
CernierOrt: ,
Aubert
MettrauPerson: ,
PerrenetIn der Vorlage: Prenet LabrahamPerson: ,
PerrotIn der Vorlage: Prot LespaullePerson: et
Raullet CholletPerson:
demouransIn der Vorlage: demour à
ChesarOrt:
et
Jehan MaullePerson: de
Saint MartinOrt: , tous estans et
demouransIn der Vorlage: demouras esdictes villes gesans ou
Val-de-RuelOrt: en
ladicte diocèse en la
terreIn der Vorlage: tre seignorie et hommez de noble seigneur
GuillaumePerson: , conte d’
ArbergOrt: et seigneur
de
ValenginOrt: et de
PerrinIn der Vorlage: Prin
PayenPerson: , bourgoiz du
NeufchastelOrt: ,
leurs tous estans en aage compettant et au-dessus de
trente ansAlter: 30 Jahre et plus, par devant noble homme
Nicollay de ChablyPerson: estmer chastellain et
maiorBegriff: dudit
ValenginOrt: luy céant
justicialementIn der Vorlage: justicialment
devantIn der Vorlage: devat
ledit bourt de
ValenginOrt: hors de toute
fermeté.
Rapportèrent lez dessus nommez dudit Vaul de
RuelOrt: tous d’un commun accord sans destordBegriff: et
chascun particulièrementIn der Vorlage: pticulièremet sans nulle force ou contrainte, maiz purement de leur de leurAuffällige Schreibung france voluntéIn der Vorlage: voluté
non decheus nonIn der Vorlage: no
baractezBegriff: mais saiges et bien conseillez ung chascun de leur parIn der Vorlage: p leur serement donné et touché aux saintes evvangilles de Dieu en la main de moy
noctaire et en la présenceIn der Vorlage: pnce desdiz tesmoings cy dessoubz nommez. C’est assavoir lez coustumez estatus
constitucions et droitures seignoriaulx cy après escriptes et declairieez de mot à mot avoir
esté et estre vraiez et véritables, et icelles advoient de tout temps veuez useez tenuees et
gardeez et encore sont de presentIn der Vorlage: pnt
en toute la terreIn der Vorlage: tre et seignorie dudit ValenginOrt: et par
especial depuis trente ansZeitspanne: 30 Jahre et plus et de toute leur souvenance et
icelles scevent bien estre vraiez et véritables en tout ce qu’ellez contiengnent.
Premièrement et est assavoir que quant aucune
personneIn der Vorlage: psonne de ladicte terre et seignorie de
ValenginOrt: liève contre une aultre
personneIn der Vorlage: psonne par
couroutBegriff: ou
riotBegriff: et
dedens icelle seignorie une
destraneBegriff: et il en
fiertBegriff: , il est encouru envers ledit seigneur en
soixante soubzWährung: 60 Schillinge
lausannoisIn der Vorlage: lausann de
banBegriff: ; et s’il ne
fiertBegriff: pourveu qu’il en face semblant il est pour
dix livresWährung: 10 Schweizer Franken
enversIn der Vorlage: envs ledits ; et s’il tient ladicte destrane
parIn der Vorlage: p le fer et
fiertBegriff: du mance, il est encouru
enversIn der Vorlage: envs ledits en
quatre
soubzWährung: 4 Schillinge ; et s’il
[...]Fehlt (2 Buchstaben)c
fiertBegriff: à sang, il est pour
neuf soubzWährung: 9 Schillinge ; et s’il ne fiert, il ne
poieBegriff: rien.
ItemBegriff: et pareilementIn der Vorlage: peilement
queIn der Vorlage: q
quant aucun tire ou trait ung coustel ou espée sur ung autre par couroutBegriff: ou riotteBegriff: et il fiertBegriff: il est encouru enversIn der Vorlage: envs ledits en soixante
soubzWährung: 60 Schillinge ; et s’il ne fiertBegriff: pourveu qu’il en
face semblant il est pour dix
livresWährung: 10 Schweizer Franken
enversIn der Vorlage: envs ledits et qui met nul à mort il doit estre exécuté et emporter poine corporel
et cappital.
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement quant aucun liève une faulx sur ou contre une autre personneIn der Vorlage: psonne
parIn der Vorlage: p
couroutBegriff: ou riotBegriff: , il est encouru
envers ledits empareillesIn der Vorlage: empeilles
poinesBegriff: et banBegriff: qu’il est dessus
desclairé dudit coustel ou espée.
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement quant aucun liève sur ou contre ung autre une fourche ferrée ou non ferrée à deux
ou trois fourchonsBegriff: de fer, de boiz ou de corne de chievre ou autrementIn der Vorlage: autment aguisée parIn der Vorlage: p
couroutBegriff: ou riotBegriff: et il fiertBegriff: il est encouru enversIn der Vorlage: envs ledits pour chascun fourchonBegriff: en soixante soubzWährung: 60 Schillinge ; et s’il ne fiertBegriff: il est pour chascun fourchonBegriff: en dix livresWährung: 10 Schweizer Franken
pourveu que clameBegriff: soit faicte de et sur chascun fourchonBegriff: et se clameBegriff: n’est faicte
que d’une fourche sans nommer ne dicerner lesdiz fourchonsBegriff: , il n’y a que soixante
soubzWährung: 60 Schillinge ou dix livresWährung: 10 Schweizer Franken
comme dessus.
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement
quantIn der Vorlage: quat aucun liève sur ou contre ung autreIn der Vorlage: aut personne parIn der Vorlage: p
couroutBegriff: ou riotBegriff: une tranBegriff: de fer, il y a pareillesIn der Vorlage: peilles poines que dudit coustel ou espee et par les manières dessus dictes.
ItemBegriff: et
pareillementIn der Vorlage: peillement
quantIn der Vorlage: quat
aucunHinzufügung oberhalb der
Zeiled liève ou prent une pierre pour ruer ou
ferirBegriff: sur ou contre une
autreIn der Vorlage: aut
personneIn der Vorlage: psonne
parIn der Vorlage: p
couroutBegriff: ou
riotBegriff: , s’il rue ou
fiertBegriff: il est encouru envers ledits en
soixante soubzWährung: 60 Schillinge et s’il ne rue ou
fiertBegriff:
pourveu qu’il en face semblant il est pour
dix livresWährung: 10 Schweizer Franken comme dessus.
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement que quant aucun faisant noiseBegriff: , riotBegriff: ou débat contre ung autre et il est pris et tenu par aucune personneIn der Vorlage: psonne pour doubte qu’il ne face aucun mal ou que plus grant inconvénientIn der Vorlage: incovénient n’y adviengne, icelui qui est ainsi pris ou tenu est encouru enversIn der Vorlage: envs ledits en soixante
soubzWährung: 60 Schillinge .
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement quant aucun fiertBegriff: ung autre parIn der Vorlage: p
couroutBegriff: ou riotBegriff: d’un baston non
aguisié il est encouru envers ledits en quatre soubzWährung: 4 Schillinge ; et s’il y a sang il est pour neuf soubzWährung: 9 Schillinge .
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement quant aucun liève sur ou contre ung autre personneIn der Vorlage: psonne
parIn der Vorlage: p
couroutBegriff: ou riotBegriff: ung palBegriff: de soifzBegriff: ou autre baston aguisié et
il fiertBegriff: il est encouru enversIn der Vorlage: envs ledits en soixante
soubzWährung: 60 Schillinge ; et s’il ne fiertBegriff: pourveu qu’il en
face semblant, il est pour dix
livresWährung: 10 Schweizer Franken comme dessus.
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement quant aucun liève ou fiche une soifBegriff: sur la possession
ou heritaigeIn der Vorlage: hitaige d’une autre personneIn der Vorlage: psonne et oultre lez boines il est encouru envers ledits pour chascun palBegriff: de soifBegriff: ainsi mis ou fiché en
soixante soubzWährung: 60 Schillinge pourveu que clameBegriff: soit faicteIn der Vorlage: fe de et sur chascun palBegriff: ; et se clameBegriff: n’est faicte que d’une soifBegriff: sans
nommer ne discerner lesdiz paulzBegriff: , il n’y a queIn der Vorlage: q
soixante soubzWährung: 60 Schillinge .
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement que quant aucun brise ou ront la soifzBegriff: d’un autre
et sans la license de celui à qui elle est, il est encouru envers ledits pour chascun palBegriff: ainsi brisié ou ront en soixante soubzWährung: 60 Schillinge pourveu que clameBegriff: soit
faicte de et sur chascun palBegriff: et se clameBegriff: n’est faicte que d’une soifBegriff: brisiée ou ronte
sans nommer ne discerner lesdiz palzBegriff: il n’y a que soixante soubzWährung: 60 Schillinge .
ItemBegriff: et
pareillementIn der Vorlage: peillement
queIn der Vorlage: q quant aucun officier, bourgoiz ou autre
personneIn der Vorlage: psonne qui ait serement audits de
ValenginOrt:
rechoit une ou plusieurs
clameBegriff: ou
clamesBegriff: et il ne lez dénonce ou fait savoir audits ou a ces officiers à qui il
appartientIn der Vorlage: apptient à lez
dénoncherIn der Vorlage: dénonchr et faire savoir dedens luitane
ensembleIn der Vorlage: enss, il est encouru envers ledits pour chascune
clameBegriff:
ainsi recelée en
soixante soubzWährung: 60 Schillinge et
destriaBegriff: .
2
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement que quant aucun officier ou suiteur dudits de ValenginOrt: et qui ait à lui serement va parIn der Vorlage: p le commandementIn der Vorlage: comandemt dudits de son maiorBegriff: ou chastellain et pour icelui
seigneur faire aucun exploitBegriff: , arrest, deffence, commandement
ou barreBegriff: ; et ledit exploitBegriff: , arrest, deffence, commandement ou barreBegriff:
lui est aucunementIn der Vorlage: aucunemt contredit, rompu ou empesché, il et chascun diceulx officiersIn der Vorlage: officrs ou suiteurs dudit serementIn der Vorlage: sement font et sont acroire par leur rapport et sur leur dit serement sans avoir autre preuveIn der Vorlage: puve ou tesmoingnage.
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement que quant aucune personneIn der Vorlage: psonne a aréBegriff:
ou fait labour ou gaingnageBegriff: sur la terre d’un autre personneIn der Vorlage: psonne et oultre lez boynes, et clameBegriff: est faicte
efforcheement, icelui ou ceulx qui ont ainsi aréBegriff: ou fait
labour ou gaingnage oultre lesdiz boynesBegriff: est encouru enversIn der Vorlage: envs ledits pour chascune raye de terreIn der Vorlage: tre ainsi aréeBegriff: sur autruy terreIn der Vorlage: tre en soixante soubzWährung: 60 Schillinge
pourveu que clameBegriff: soit faicte de et sur chascune raie aréeBegriff: et se clameBegriff: n’est faicte que
d’une terreIn der Vorlage: tre
aréeBegriff: , il n’y a que soixante soubzWährung: 60 Schillinge .
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement
queIn der Vorlage: q quant le sauctierBegriff: dudits de ValenginOrt: va faire aucuns exploixBegriff: , arrestz, deffences, commandemensIn der Vorlage: comandems ou barrezBegriff: à la resqueste d’aucun partieIn der Vorlage: ptie à partie, icelui sauctier doit appellerIn der Vorlage: appellr avec soy une ou deux personnesIn der Vorlage: psonnes se tant en peult avoir pour porter tesmongnage de son exploitBegriff: avec son rapport car autrement il ne seroit à croire en
icelui cas.
ItemBegriff: et pareillement que quant aucune personneIn der Vorlage: psonne desuest ung pra à tout le rastelBegriff: oultre le
contredit, et clameBegriff: en est faicte, icelui ou ceulx qui
desuest ledit pra est encouru envers ledits pour chascune dent dudit rastelBegriff: en soixante soubzWährung: 60 Schillinge pourveu que clameBegriff: soit faicteIn der Vorlage: fe de et sur chascune dent dudit rastelBegriff: et se clameBegriff: est faicte sans nommer ne discerner lesdiz dens se non seulementIn der Vorlage: seulemet d’un seul desuest à tout le rastelBegriff: , il n’y a que
soixante soubzWährung: 60 Schillinge .
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement que quant aucune ville, bourc ou communité, qui est ville ou bourc de commun, est aucunementIn der Vorlage: aucunemt
rompueIn der Vorlage: rmpue brisiée ou sceparée par ung ou plusieursIn der Vorlage: pluss d’icelle communité, icelui ou ceulx qui ainsi ront brise ou scepaire icelle comunitéIn der Vorlage: counité est et doit estre encouru envers ledits de ValenginOrt: en la poyneBegriff: , amende ou banBegriff: qu’il appartientIn der Vorlage: apptient en tel cas ou selon les lettresIn der Vorlage: lres, constitucions coustumes et ordonnancesIn der Vorlage: ordonn sur ce faictes et acoustumeez tenir en la dicte terreIn der Vorlage: tre et seignorie de ValenginOrt: , et sancunementIn der Vorlage: sancunemt débat, procesIn der Vorlage: pces ou destortBegriff: se meult ou mouvoit à cause d’icelle comunitéIn der Vorlage: counité en quelque manière que ce fust entre ledits de ValenginOrt: et icelui ou ceulx qui ainsi auront rompu brisié ou sceparé icelle
communité, toutes les autresIn der Vorlage: auts
personnesIn der Vorlage: psonnes d’icelle communité sont à croire et recevables en tesmoingnage oudit procès ne ils
ne sont à débouter d’icelui tesmoingnageIn der Vorlage: tesmoignage non obstant qu’ils soient d’icelle communité.
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement quant aucune personneIn der Vorlage: psonne
fiertBegriff: une autre personneIn der Vorlage: psonne par couroutBegriff: ou riotBegriff:
d’une verge ferrée de quoy ou mayneBegriff: ou chacheBegriff: les beufs, icelui qui fiertBegriff: est encouru envers ledits de ValenginOrt: en quatre
soubzWährung: 4 Schillinge pourveu qu’il n’y ait sang ; et s’il y a sang il est pour soixante soubzWährung: 60 Schillinge .
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement quant aucun fait une clameBegriff: efforcheement pour
quelconques chose que ce soit icelle clameBegriff: ainsi faicte
vault soixante soubzWährung: 60 Schillinge .
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement que quant aucunes personnesIn der Vorlage: psonn d’icelle terreIn der Vorlage: tre et seignorie ou autres en dedens icelle seignorie ont fait aucun riotBegriff: , destortBegriff:
ou débat l’un contre l’autre, et que clameBegriff: n’en soit
faicte à justice dedens luytane ensembleIn der Vorlage: enss ledits de ValenginOrt: son maiorBegriff: chastelain ou autre officier en peult faire informacion ou
enqueste aprèsIn der Vorlage: aps ladicte huytaneZeitspanne: 8 Tage passée sur et dudit riotBegriff: , destortBegriff: ou débat, laquelle informacionIn der Vorlage: informacon ou enqueste vault et souffist pour ledits par ung seul tesmoing véritable, digne
de foy homme ou femme pour congnoistre, juger, condempner et declairier la poinesBegriff: ou poinesBegriff:
amendez ou banBegriff: enquoy celui ou ceulx qui ce ont fait sont
et doivent estre encourus sauf et parIn der Vorlage: p ainsi que ou cas ou ledits auroit sceu et en vraye congnoissance dudit riotBegriff:
destortBegriff: ou débat dedens icelle huitaneZeitspanne: 8 Tage et ensembleIn der Vorlage: enss
d’icelui ledit seigneur ne doit ne a povoir d’en faire plus enquérir puis que une foiz
lasten dedens ledit termeIn der Vorlage: tme.
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement que quant aucun avant parlierIn der Vorlage: plier ou advocat parleIn der Vorlage: ple en jugement ou justicialment pour une autre personneIn der Vorlage: psonne, la parolleIn der Vorlage: polle dudit avant parlierIn der Vorlage: plier ou advocat ne puetAuffällige Schreibung porter, ne porte aucun advanchementIn der Vorlage: advanchemet, proffitIn der Vorlage: pffit, préjudiceIn der Vorlage: pjudice ou dommaige à celui ou ceulx pour qui il parleIn der Vorlage: ple jusques à ce qu’il soit advoué et que sa parolleIn der Vorlage: polle grée à celui ou ceulx pour qui il parleIn der Vorlage: ple. Mais celui ou ceulx pour qui ledit avant parlierIn der Vorlage: plier ou advocat parleIn der Vorlage: ple, s’il parloitIn der Vorlage: ploit ou parloientIn der Vorlage: ploient de leur bouche, la parolleIn der Vorlage: polle leur pouroit bien porter et tourner à préjudiceIn der Vorlage: pjudice.
ItemBegriff: et pareillementIn der Vorlage: peillement oudit jour duy au lieu, heure et place sur dicte, c’est comparuIn der Vorlage: compu
personnelmentIn der Vorlage: psonnelmt en la présence de moy noctaire et des tesmoings cy dessoubz subscripsIn der Vorlage: subscps
Perrenet LamoureuxPerson: demourant audit lieu de CoffraneOrt:
aagé de l. ansAlter: 50 Jahre ou environIn der Vorlage: eviron, jurant sur sainctes évvangilles de Dieu et sans nul force ou contrainte
comme dessus et après ce qu’il ot oy de mot à mot lire les coustumez, estatus, droictures
seignoriaulx et articles dessus dictes, dist, jura, deposa et aferma icelles estre vrayes
et véritables en tout ce qu’ellez contiengnent et icelles a veu user, tenir et garder
de toute sa souvenance en la dicte terreIn der Vorlage: tre et seignorie de ValenginOrt: et oudit
Val de RuelOrt: , fors que tant que à son advis lez
bourgoiz du bourc dudit ValenginOrt: estoient et
devoient estre aux us et coustumezIn der Vorlage: coustum dudit NeufchastelOrt: , et lez advoient
acoustumeez et en usoient. Toutes lesquelles articles, coustumez, estatus, constiticions et
droictures seignoriaulx dessus dictes deviseez et declaireez, ont esté dictes, declaireezIn der Vorlage: declair et rapporteez estre vraiez et véritables en tout ce qu’elles contiengnent et en
avoient usé et usoient de tout temps en ladicte terreIn der Vorlage: tre et seignorie de ValenginOrt: oudit
Val de RuelOrt: .
Après lesquelles
deppositionsIn der Vorlage: deppons
[...]Fehlt (1 cm)e et rappors ainsi faiz
parIn der Vorlage: p lesdiz
prudommesIn der Vorlage: pdomes et chascun d’eulx en la
présenceIn der Vorlage: pnce de moy noctaire publique et des tesmoings cy dedens nommez et subscrips ledit
[...]Fehlt (1 cm)f
GuillaumePerson:
conte et seigneur dessus nommé enssemble tous lesdiz
prudommezIn der Vorlage: pdomez et d’une voix demandèrent à moy noctaire ung ou
pluseursAuffällige Schreibung instrumens à
la faveur d’une chascune desdictes
partiesIn der Vorlage: pties pour leur valoir ou
tempsIn der Vorlage: teps
advenir ce qu’il
appartendraIn der Vorlage: apptendra.
Et furent faictes, dictes et rapporteez toutes ces choses l’an, jour, heure et place sur
dicte ; présens et pour ce appellez nobles et saiges hommes monsieurIn der Vorlage: mons
Jehan de ConlombierPerson: , chevaliersIn der Vorlage: chls
Jehan de LonguevillePerson: , Estienne de MontegnyPerson: , Jaquet de la
SarraPerson: , Jaquet de ValmarcoulPerson: , PerrinIn der Vorlage: Prin de RegnansPerson: et Jaquet de DiessePerson: ,
escuiers Jehan Gabbe de ChaigninPerson: , Jaquemin RedetPerson: et Anthoine
BourgonPerson: de la Nove VilleOrt: , Perrot MartinPerson: et GuillaumeIn der Vorlage: Guille RagasPerson: bourgoiz du LanderonOrt: ,
Estevenian SanssainPerson: et Eme
TonnerrePerson: bourgois de BoudryOrt: , tesmoings
par moy noctaire cy dessoubz subscript appellezIn der Vorlage: appell et especialment requis. Donné comme dessus.
Regest