SSRQ FR I/2/8 57.11-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe
Citation: SSRQ FR I/2/8 57.11-1
License: CC BY-NC-SA
Jean Sermoud – Verhör und Urteil
1623 May 8 – 13.
Edition Text
Im bosen turnPlace:
8 maiiLanguage change: Latin 1623UnderlinedDate of origin: 8.5.1623, jjudexLanguage change: Latin FleischmanPerson: 1, hAbbreviation großgroßweibel2
23 hAbbreviation ErhartPerson: , hAbbreviation ErhartPerson: , hAbbreviation VögeliPerson: , hAbbreviation VögeliPerson:
2 CChristoph von LigertzPerson: , 2 WildtPerson:
2 BocardPerson: , BocardPerson: , GottrowPerson: , LanterPerson:
WWeibel, wweibel
23 hAbbreviation ErhartPerson: , hAbbreviation ErhartPerson: , hAbbreviation VögeliPerson: , hAbbreviation VögeliPerson:
2 CChristoph von LigertzPerson: , 2 WildtPerson:
2 BocardPerson: , BocardPerson: , GottrowPerson: , LanterPerson:
WWeibel, wweibel
a–Nihil solvitLanguage change: Latin.Addition on the left margin–a Jehan SermoudPerson: a confirmé sa precedente confession et a joinct qu’il y a deux ansDuration: 2 years
que, dormant avec Pierre FornerodPerson: , son
serviteur luy auroit donné le mal en une
cuise, mais en aprés l’a guerri.
Il a b–quelque tempsCorrection above the line, replaces: 20 ansDuration: 20 years–b que luy et certain serserviteur ont mangé de la chair un vendredi, contre le
commandement de l’Eglise.
commandement de l’Eglise.
St’hiver passé bevant avec le banderetTerm: GindroPerson: chez Jaques MontandreyPerson: a PayernePlace: ,
l’auroit vouluz empoisconer, mettant du
pussetTerm: dans un vaire.
l’auroit vouluz empoisconer, mettant du
pussetTerm: dans un vaire.
De mesme façon a eu la volonté d’empoisonerTerm:
Jean DaucryPerson: de DompierrePlace: , mais le vaire
se rompoit.
Jean DaucryPerson: de DompierrePlace: , mais le vaire
se rompoit.
Il a 5 ansDuration: 5 years qu’il auroit fait mourrir 3
vachesTerm: vers LucensPlace: .
[p. 303]Page break
vachesTerm: vers LucensPlace: .
Il a 6Duration: 6 years ou 7 ansDuration: 7 years qu’ayant perdu sa bourse, dans
laquelle il avoit des francs, que SathanPerson: son
maistreTerm: luy avoit donné, laquelle son compagnon
auroit trouvé et rendu. Alors luy dit que
s’il fairoit comme luy, qu’il enCorrection inline, replaces: and auroit aussy,
mais entrevenant le ballif, se departirent.
Aultre chose n’a vouluz confesserTerm: , hormis
qu’il fut qu’une seule fois en la secteTerm: au
Croux PellisonPlace: , la ou il a cogneu ledit SouveyPerson:
et Anna CornamusaPerson: executés a PayernePlace: .4
laquelle il avoit des francs, que SathanPerson: son
maistreTerm: luy avoit donné, laquelle son compagnon
auroit trouvé et rendu. Alors luy dit que
s’il fairoit comme luy, qu’il enCorrection inline, replaces: and auroit aussy,
mais entrevenant le ballif, se departirent.
Aultre chose n’a vouluz confesserTerm: , hormis
qu’il fut qu’une seule fois en la secteTerm: au
Croux PellisonPlace: , la ou il a cogneu ledit SouveyPerson:
et Anna CornamusaPerson: executés a PayernePlace: .4
Notes
- Addition on the left margin.↩
- Correction above the line, replaces: 20 ansDuration: 20 years.↩
- Deletion: s.↩
- Correction inline, replaces: an.↩
- Addition on the left margin.↩
- Gemeint ist ein Stadtweibel.↩
- Gemeint ist Daniel von MontenachPerson: .↩
- Diese Zahl diente zur Verrechnung der Sitzungsgelder. Der Schreiber notierte die anwesenden Richter teilweise doppelt, weil im Anschluss an Sermoud Françoise Dévaud-ClercPerson: verhört wurde. Vgl. SSRQ FR I/2/8 58.4-1.↩
- Der nächste Abschnitt betrifft den Prozess gegen Françoise Dévaud-ClercPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 58.4-1.↩
- Laut Ratsmanual fand seine Hinrichtung am 13. Mai 1623Date: 13.5.1612 statt.↩
Metadata