SSRQ FR I/2/8 52.2-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe
Citation: SSRQ FR I/2/8 52.2-1
License: CC BY-NC-SA
Catry Hans – Verhör
1620 September 4.
Edition Text
Im kellerPlace:
Die ut supraLanguage change: Latin, jjudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation GerwerPerson: , hAbbreviation AffryPerson:
KänelPerson: , WerliPerson:
WerliPerson: , BocardtPerson:
Weybel
Die ut supraLanguage change: Latin, jjudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation GerwerPerson: , hAbbreviation AffryPerson:
KänelPerson: , WerliPerson:
WerliPerson: , BocardtPerson:
Weybel
a–Hat nüt bezalt.Addition on the left margin–a Cathry HansoPerson: de CirsiePlace: Notable spelling aupres de CormondesPlace: , a dit ne savoir l’occasion de son apprisonnement ; qu’elle gagne sa vie servissant
en plusieurs lieux, comme a Wechs brunnenPlace: ,
Sus le BielPlace: 2 et aultres lieux ; que une
certaineCorrection inline, replaces: certiob icy executee, appelleeNotable spelling3, l’auroit accusé mechantement, dont elle en
seroit esté saisie prisonniere aCorrection inline, replaces: pourc MoratPlace:
et tortureeTerm: ; que a tel endroit luy a fait
tort. Et ce provient a cause qu’elle battitCorrection inline, replaces: ad
une fois son enfant. Aultre n’a dit, soustenant d’estre femme d’honneur.
Notes
- Addition on the left margin.↩
- Correction inline, replaces: certio.↩
- Correction inline, replaces: pour.↩
- Correction inline, replaces: a.↩
- Gemeint ist Daniel von MontenachPerson: .↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de Sur le BeyPlace: ou de Le BielPlace: .↩
- Le greffier n’a pas laissé d’espace vide pour un éventuel nom dont il ne se serait pas souvenu, mais pour la compréhension du texte, on se serait attendu à en trouver une mention.↩
Metadata