check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 34.6-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 34.6-1

License: CC BY-NC-SA

Jost Wohlgemut – Verhör

1611 June 15.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 10, S. 283–286
  • Date of origin: 1611 June 15
  • Substrate: Papier
  • Language: German

Edition Text

Im bösen thurnPlace: , 15 juniiLanguage change: Latin 1611Date of origin: 15.6.1611
JudiceLanguage change: Latin her großgroßweibel1

PresentibusLanguage change: Latin hAbbreviation KellerPerson: , AmmanPerson:

GurnelPerson: , SprengPerson: , PithungPerson: , Zum HoltzPerson:

TumbePerson: , PavillardPerson:

Weybel

a–Hat nüt zalt.Addition on the left margin–a
VorgedachterTerm: Jost WolgemuthPerson: , als er abermaln über vorangezone artikel examiniert worden, hat angezeigt,
das er von dem endtfrembdtenTerm: gelt, sekel, keller ufbrechen und was sich sonst zum JägerPlace: soll zugetragen
haben, nüt wüsse. Sye auch deßhalben gar unschuldig.
Könne auch anderst nit bekennenTerm: , dan wie er hievor bekhandt hat. Was dan den pursmanTerm: anbelangt, sye auch
also ergangen, wie von im hievor bekhendtTerm: worden. Und
hab demselbigen nüt verheissenTerm: . Sye wahr, das syn
hußfrouw ine zu SolothurnPlace: am letsten jarmärckt
daselbst gesucht habe, dan es ime ein beckTerm: alhier angezeigt. Denne hat er auch bekhendtTerm: , geredt zu haben
zum SchiltPlace: , das er der würtin vier goldstuck habe
[p. 284]Page breakzebehalten geben. Sye auch wahr, das vorgenandter syn
landtsman EtzingerPerson: ime, gfangnen, angezeigt, das syner
hern und obern von ime wegen des yngezognen gelts
nit vil guts geschriben habind.
Jedoch als er ein mal
gevolteretTerm: worden, hat diser gefangner bekhendtTerm: und verjächenTerm: , das er den keller zum JägerPlace: zum anderen mal ufbrochen habe, sye stetz allein gsyn und sy tagsDuration: day daryn
gangen. Und under den zweyen malen by 3 masenUncertain readingbVolume: 3 mass wine wynsTerm:
daselbst gezogen in ein kandtenTerm: , die er dahin getragen. Den
wynTerm: hab er hernach hinder den fässern getrunken, alda
er einen tägelTerm: gefunden, ohne das er ime daselbsthin getragen habe. Das schloß des kellers hab er mit einem
messer (welches er in der kuchiTerm: genommen) auch mit einem
meissel ufbrochen und die nägel darmitCorrection above the line, replaces: zsoc ufghan. Hab aber
dieAddition on the left margind widerumb wie zuvor yngeschlagen. Vor der keller thür
sye ein nüws gätter.
Demnach hat er bekhendtTerm: , er habe das
gelt auch endtfrembdetTerm: , dan, als zwen in einem stübli
gegen derAddition above the linee pfisteren gsellschaftAddition above the linefOrganisation: geschlaffenUncertain readingg und die stuben offen was. Sye
er hinige gangen und under irem hauptküssi hab er 7 silber
kronen
Currency: 7 crowns
auch etwas müntz gestolenTerm: . Im saal aber
gegen der SanenPlace: habCorrection inline, replaces: syeh er sich ein ander mal verborgen, vor und eh die gäst sich zum ruh begeben, und
als sy entschlaffenTerm: gsyn, hab er inen ein doblonCurrency: 1 Doubloon endtfrembdetTerm: . Aber dises endtfrembdetTerm: gelt, besorgende
wan er gfangen wurde, esCorrection inline, replaces: mai wurde in verrathen,
hab er in die SanenPlace: hinden by den pfisterenOrganisation: bündenTerm: geworfen, damit, wan er gfangen wurde, man es hinder
ime nit funde.
Hab auch mit demselbigen gelt ein branschwartzen samen, schierTerm: wie künichTerm: , in die SanenPlace: geworfen, uß bevelchTerm: des bösen geistsTerm: , wellicher er ime
hievor geben hat, damit die schlösser uffzethun und
lüt machen zeendtschlaffenTerm: . Wyter hat er bekhendtTerm: und
verjächenTerm: , als er under wägen was, das obgedachtTerm: gelt
in synes constituantenTerm: namen ynzeziechen, das der böse geistTerm:
im wald zwüschen AmmersvelenPlace: und EbersekenPlace: zu ime
kommen sye inCorrection inline, replaces: anj eines pursmansTerm: gstalt, welcher zu ime
gesagt, er solte ime volgen und got verlougnenTerm: , und sich
ime ergebenTerm: . Als nun er, gefangner, dem bösen geistTerm: in
die hand verheissenTerm: , er wölle gott verlougnenTerm: und k–sich
sich
Corrected: sich
–k ime ergebenTerm: , hab der böse geistTerm: im befolchenTerm: , den lüten
das ir zeendtfrembden.
Hab ime byneben in einem höltzinen
[p. 285]Page breakbüchsli grüne salbTerm: , item das vorgedachtTerm: krutTerm: , die menschen
damit zeendtschlaffenTerm: , item grüens krut, welches sich zerrüben
laßt, damit solt er lütTerm: und veechTerm: schädigen. Hab aber
die salbTerm: hinweg geworffen. Der böß geistTerm: hab ime
auch angemutetTerm: , er solt ime syn namen anzeigen, und
als er ime denselben angezeigt, hat der böß geistTerm:
vermeldtTerm: , er heisse Faras BelzebokPerson: und sye nach
dem LuciferPerson: , nit der meisten tüffelnTerm: einer. Wie
er ime dan die hand gaben, hab er, gefangner, des
bösen geistsTerm: hand gar kalt befunden, und er morndesTerm:
hab ein grosse luttreTerm: blattern am rechten tumen ghan,
vermeint, er hab in damaln also gezeichnet.
Hab
ime damaln auchAddition above the linel befolchenTerm: , mit dem veechTerm: unchristenlich
zehandlen. Und nachdem diß alles, als ob, geschehen,
sye der böß geistTerm: von ime kommen und er sye weg
gangen. Hab er glych zwen hasenTerm: sehen vor ime gahn
und louffen. Wie er nun das gelt yngezogen, und
sich abermaln in obgedachtemTerm: wald befunden, des willens heimzegahn, sye syn meisterTerm: abermaln in oberlüterter gstalt zu ime kommen, und ine gefragt, wo er
die 14 tagDuration: 14 days lang gsyn sye und ob er heimgahn wölle.
Daruf er, gfangner, ime geandtwurtet, er wäre ja sins
heimzegahn. Hierüber der böß geistTerm: ime angezeigt: «So
lug du, wyl du heim wilt, wie du von mir kommen
werdest.»
Als er sich nun erinnert, was er dem bösen geistTerm:
hievor verheissenTerm: , namlich das er nit heimzichen wolte,
hab er sich wieder umbkhert und sye uf FryburgPlace: zugangen.

Im herkommen aber ohngfärlich ein halbe stundDuration: 30 minutes von WillisouwPlace: in einem gstrüp sye der böse geistTerm: ime abermalen
begegnet und bevolchen, mit der salbTerm: das veechTerm: anzestrychen. By DürrenrotPlace: habe er ime auch solliches
bevolchenCorrection inline, replaces: thun wom, habs aber nit thun wöllen. Eins
mals sye er gsinnet gsyn, zur kilchen by WillisouwPlace: ,
daryn das hailig blut ist, zegahn, aber hab glych syn meinung
geenderet. Sye demnach by einem landtman zu GetnouwPlace:
übernacht gsyn, des sins, menschen machen zesterben, habs
aber nit gethan. Demnach sye er by einem puren, JostPerson: genandt,
zum folgen landt, da dry hüser syndtAddition above the linen und nit wyt darvonAddition above the lineo ein müliTerm: ,
überCorrection inline, replaces: darvorp nacht gsyn. Der böse geistTerm: sye ime abermaln in einem wald begegnent.
Wyter hat er bekhendtTerm: ,
[p. 286]Page breakdas am donstag letst verschinnenTerm: , als er in syner kammern
zum JägerPlace: uf dem boden und syn landtsman uf dem beth
gelegen, der böß geistTerm: abermalen nachtsDuration: night zu ime kommen
sye. Und glych gefragt, wo er die salbTerm: und das krut
hingetahn und was er damit ußgericht hätte. So ers
dan verbruucht hatte, wölt er ime anders geben. Wyl
aber der böß geistTerm: von ime verstanden, das er die
salbTerm: hinweg geworfen und das krut mit dem gelt
in die SanenPlace: , hab der böß geistTerm: sich erzürnt und gesagt,
er wölte in darumbAddition above the lineq hart pynigen. Das alles sye vorgemelter landtsman nit gewahr worden.
Wyter hatt
er bekhendtTerm: , nachdem er sich dem bösen geistTerm: ergebenTerm: , das
er sytthaär das Vatter UnserTerm: nit recht hab betten können, biß zu der zyt und alle wyl er in myner gl hAbbreviation
gfängklichen bandenTerm: gsyn, dan er sich got, dem almechtigen, trüwlich bevelcheTerm: . Der böß geistTerm: sy auch sydthär nüt by ime gsyn. Sagt auch, er sye in keiner sectenTerm:
gysn, hab auch keinen hagelTerm: gemacht noch lütTerm: oder
veechTerm: machen sterben. Dise missethatenTerm: syend ime von
hertzen leid, darumb hat er got und hochgemelte
ir gnaden umb verzüchungTerm: , gnad und barmherzigkheit gebetten. Wyters hab er nit gethan.
Ist
dry mal ohne steinTerm: ufzogenTerm: und gevoltertTerm: worden.

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Uncertain reading.
  3. Correction above the line, replaces: zso.
  4. Addition on the left margin.
  5. Addition above the line.
  6. Addition above the line.
  7. Uncertain reading.
  8. Correction inline, replaces: sye.
  9. Correction inline, replaces: ma.
  10. Correction inline, replaces: an.
  11. Corrected: sich.
  12. Addition above the line.
  13. Correction inline, replaces: thun wo.
  14. Addition above the line.
  15. Addition above the line.
  16. Correction inline, replaces: darvor.
  17. Addition above the line.
  1. Gemeint ist Umbert BrassaPerson: .