check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 30.6-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 30.6-1

License: CC BY-NC-SA

Louis Jorand, Catherine Jorand – Verhör

1610 September 28.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 10, S. 250–251
  • Date of origin: 1610 September 28
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

a–In Zollets thurnPlace: 28a septembrisIn the original: 7brisLanguage change: Latin 1610Date of origin: 28.9.1610Addition on the left margin–a

In abwäßen hAbbreviation großweibelIn the original: groß1, richter TietschiPerson:
PresentibusLanguage change: Latin hAbbreviation KellerPerson: , MeyerPerson:
SprengPerson: , Melcher Zum HoltzPerson: , Hanß JacobIn the original: Ja LaryPerson:
Weibel

b–SolvitIn the original: ßtLanguage change: Latin 3 Currency: 3 lb .Addition on the left margin–b
Estantz les enfans du pretendueUncertain readingc Nicoud JoranPerson: , assavoir LoysPerson: et CatherinePerson: , separement examinés et faict tres dilligentes enquestes, tant de leurs depourtements, vie et d tendre age, que de leurs pere, mere et maraisneCorrection inline, replaces: ne, nommee OdetePerson: , ont tous les interrogatzTerm: a eux faictes [p. 251]Page breakdeneguésTerm: , n’en rien voullu confesserTerm: ny en estre culpables.
Touttefois auroit laAddition above the linef dicte petite fille CatherinePerson: (estant enterrogueeNotable spelling s’il venoit aulcun homme vers son pere), dit que l’homme ne fesoit rien, ne pourtast aulcune plume sur son chappeau, lequel n’estoit point vert, n’avoir pointCorrection inline, replaces: hg heuz d’espee, ny baston, n’avoir jamais danzé, ny voullu rire, ny parler ; estre icellui de petite stature mais ne sçavoir comme il se nomme.
Et aprés que commandement seroit esté faict a maistreTerm: HanßPerson: a les visiterTerm: , auroit trouvé la fille, aprés l’avoir point avec une espoingle insensible sus l’espoule, ou ce qu’elle ha une marqueTerm: , de mesme aussy aux aultres endroits de son corps, duquel aulcun sang n’en seroit sorty.
Touchant ledit LoysPerson: , n’auroit trouvé icelluiCorrection inline, replaces: estreh marquéTerm: .

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Addition on the left margin.
  3. Uncertain reading.
  4. Deletion: p.
  5. Correction inline, replaces: n.
  6. Addition above the line.
  7. Correction inline, replaces: h.
  8. Correction inline, replaces: estre.
  1. Gemeint ist Umbert BrassaPerson: .