check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 208.19-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 208.19-1

License: CC BY-NC-SA

Marguerite Repond – Verhör

1741 November 29.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 21, fol. 158r–160r
  • Date of origin: 1741 November 29
  • Substrate: Papier
  • Language: French

Edition Text

Mauvaise TourPlace: du 29e de novembreIn the original: 9bre 1741Date of origin: 29.11.1741

Monsieur le grand-sauttierTerm: RämiPerson:

Mes très honorés seigneursIn the original: seigrs l’ancien thresaurier KienliPerson: et bourgemaitreTerm: de MalliardPerson: ,
Messieurs Prothasius VonderweidPerson: ,
et Simon de BoccardPerson:
L’officier SottaPerson:

On dit d’abord à Marguerite RepondPerson: , detenue à la Mauvaise TourPlace: , qu’on l’avoit assé advertie, tant à JaquemarsPlace: qu’ici, que son obstination à dire la verité étoient cause de sa longeur de prison, comme aussi des tourmentsTerm: qu’elle subirat, si elle ne veut s’attirer la graceTerm: de Dieu et la clemence de son souverain, en avouent nettement la verité.
InterrogéeIn the original: Int si elle persiste de dire d’avoir été au canton depuis son [fol. 158v]Page break bannissementTerm:  ? RéponduIn the original: R qu’oui, à DomdedierPlace: , DonpierePlace: , FontPlace: , StavayéPlace: , mais pas à DelleyPlace: , ni à St AubinPlace: , mais avoir passé par dessus duCorrection overwritten, replaces: lea vilage, mais bien à CourtionPlace: , à ZeirePlace: .
InterrogéeIn the original: Int si elle n’a pas été à CrusuPlace:  ? Elle le niat en pleurant. On luit dit qu’il n’y avoit poin de mal d’avoir été à CrusuPlace: en y demandant l’aumoneTerm: . RéponduIn the original: R n’avoir jammais été à la maison des ZolletPerson: , ni sous leurs assellesTerm: .
InterrogéeIn the original: Int si elle a connu ZolletPerson: du SaudiPlace:  ? RéponduIn the original: R que non, qu’elle s’y est jammais arrettée, ni dans leurs chambres, cuisine ni grange, et qu’elle conoit ni la servante, ni Christe de l’anéPerson: .
InterrogéeIn the original: Int si elle n’a pas voyagé avec le dit ChristePerson:  ? Elle le niat.
InterrogéeIn the original: Int si elle a connu un certain BouquetPerson:  ? RéponduIn the original: R que oui, qu’elle avoit été avec lui en VallaisPlace: , à St MouriPlace: , MonteyPlace: , et pas plus loing. Et cela pour y chercher de la mine, pour la quelle elle a avancé 2 ecusCurrency: 2 crowns , dont elle n’est pas encore payée de BouquetPerson: .
InterrogéeIn the original: Int si elle ne s’est pas arrettée à un ZolletPerson: en allant du cotté de ZermeiPlace: , pas loing de CrusuPlace:  ? RéponduIn the original: R que non.
InterrogéeIn the original: Int très fortement si elle ne s’est jammais arretté à CrusuPlace: chés les ZolletPerson: de SaudiPlace:  ? Elle proteste n’i avoir jammais mis le pied, ni sous leurs assellesTerm: , ni avoir été auprès du feuTerm: , ni ditCorrection above the line, replaces: feindreb d’etre malade.
InterrogéeIn the original: Int avec qui elle a passé par CrusuPlace:  ? [fol. 159r]Page break RéponduIn the original: R avoir été seule, qu’elle n’avoit poin de camerade, qu’elle demandoit poin l’aumoneTerm: .
InterrogéeIn the original: Int si elle avoit été à RomondPlace:  ? RéponduIn the original: R il y a 20 ansDuration: 20 years.
InterrogéeIn the original: Int ou elle étoit il y a une annéeDuration: 1 year, ou du moin mercredi des cendres passéDate of origin: 15.2.1741 ? RéponduIn the original: R à CressiPlace: Le LanderonPlace: , ce qu’elle a toujour souttenu.
InterrogéeIn the original: Int si elle n’avoit poin vu la jeune BourgignotteTerm: 1 auprès des relligieuses de RomondPlace: ce jour là, qu’elle le lui a ausé souttenir en faceeNotable spelling et méme reconnu son sac, et qu’elle MargueritePerson: la carressat, lorsqu’elle pris son parti, quand on lui crioit soeur de CattillonPerson:  ? Elle nie cela éperduement.
On lui representat ici avec toutte force qu’elle s’alloit attirer la questionTerm: par ses mensonges, et qu’après ces tourmentsTerm: , qu’ils n’étoient qu’un comencement des autres. On lui feroit avouer la verité. A quoi elle a repondu l’avoir ditte, et qu’elle n’a pas été chés ce ZolletPerson: , et que mercredi des cendres passéDate of origin: 15.2.1741 elle étoit au LanderonPlace: .
Mais lorcequ’elle fut elevée la premiere fois à la simple cordeTerm: , elle avouat d’avoirCorrection inline, replaces: yc été chés les ZolletPerson: de ZaudiPlace: , ou la servante lui offrit l’abbergeTerm: .
InterrogéeIn the original: Int si elle a été à la cuisine ? RéponduIn the original: R au puerzouTerm: , passant par dessus l’avantoi, soit assellesTerm: .
InterrogéeIn the original: Int si elle n’a pas été à la cuisine ? Après plusieurs negatives, elle dit qu’oui.
AprèsCorrection inline, replaces: Intd la premiere levéeTerm: , on lui demandat s’il n’y avoit pas un choderon de laictTerm: à la cuisine ? RéponduIn the original: R ne le sçavoir.
[fol. 159v]Page break
InterrogéeIn the original: Int si elle n’a pas demandé de l’eau à boire ? Elle le niat, mais par après elle le confessatTerm: .
InterrogéeIn the original: Int quand cela est arrivé ? RéponduIn the original: R il y a long tems.
InterrogéeIn the original: Int si elle reconoitroit la servante ? RéponduIn the original: R que non, parce que il y avoit trop long tems de cela, en revenant de chés les gros PettolaPerson: , et qu’elle s’est enallée la même nuit au soleil couchant.
InterrogéeIn the original: Int ce qu’elle a fait dans cCorrection overwritten, replaces: eeette maison ? RéponduIn the original: R poin de mal, ni avoir rien fait.
Après plusieurs exhortation, elle avouat, pendent et après les deux dernieres levéeTerm: , qu’elle avoit été à la cuisine de ZolletPerson: , avoit causé avec la servante sans avoir vu les hommes, ni Christe de l’anéPerson: , avoir demandé de l’eau, et avoir couché à la grange cette nuit là, qu’étante peureuse elle sortait jammais de nuit. Et que de cela il y avoit 4Duration: 4 years ou 5 ansDuration: 5 years, et elle demande très humblement pardon de l’avoir nié, parce que elle craignoit qu’on lui feroit du mal.
InterrogéeIn the original: Int si on lui a pas offert du laictTerm:  ? RéponduIn the original: R que non.
InterrogéeIn the original: Int si à MonterschuPlace: elle n’a pas parlé à une servante touchant le pain benit ? RéponduIn the original: R que cela n’étoit pas.
InterrogéeIn the original: Int si elle n’a pas été à RomondPlace: mercredi des cendres passéDate of origin: 15.2.1741 ? RéponduIn the original: R continuellement avoir été à CressiPlace: Le LanderonPlace: .
InterrogéeIn the original: Int à quelle heure elle est sortie de chés ZolletPerson: du SaudiPlace:  ? RéponduIn the original: R au mattin après y avoir diné.
InterrogéeIn the original: Int si elle y avoit mangé ? RéponduIn the original: R de la souppe.
[fol. 160r]Page break
InterrogéeIn the original: Int qui étoit là ? RéponduIn the original: R n’avoir vu que la servante, mais pas le hommes, et qu’elle étoit seule sans camerade. Et elle continue toujour d’avoir jammais vu ni connû Christe de l’anéPerson: f–ni ZolletPerson: .Addition on the left margin–f
InterrogéeIn the original: Int ou elle est allée depuis là ? RéponduIn the original: R par VauruPlace: à VevayPlace: , et des villages de La VauxPlace: .
Elle confessatTerm: par après avec reiteration ce qu’elle a avoué si au haut. An et jour comme sûs.

GottrauPerson: Notarial sign secretaire civil.

Notes

  1. Correction overwritten, replaces: le.
  2. Correction above the line, replaces: feindre.
  3. Correction inline, replaces: y.
  4. Correction inline, replaces: Int.
  5. Correction overwritten, replaces: e.
  6. Addition on the left margin.
  1. Gemeint ist Marie Joseph BoissonPerson: .