SSRQ FR I/2/8 208.12-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe
Citation: SSRQ FR I/2/8 208.12-1
License: CC BY-NC-SA
Marguerite Repond – Verhör
1741 November 14.
Edition Text
JaquemarsPlace: le 14 de novembreIn the original: 9bre 1741Date of origin: 14.11.1741
Monsieur le grand-sauttierTerm: RämiPerson:
Mes très honorés seigneursIn the original: seigrs l’ancien
tresaurier KienliPerson: et bourgemaitreTerm:
de MaillardPerson: ,
MonsieurIn the original: Mr l’ancien ballif
[fol. 149v]Page break Prothaise VonderweidPerson: , MonsieurIn the original: Mr BumanPerson: ancien
advoyer de MoratPlace: , MonsieurIn the original: Mr Maximillien FegeliPerson:
MonsieurIn the original: Mr Antoine de ReinoldPerson:
Officier QuentzPerson:
En exeqution de la sentence de mes souverains
seigneurs du Conseil privésNotable spelling1, datée du 13Date of origin: 13.11.1741,
mesa– très honorésCorrection overwritten, replaces: seig du–a seigneursIn the original: seigrs du droit civil firent
sciter par devant eux la detenue ès prison
de JaquemarsPlace: .
Elle fut dabord interrogée comme
elle s’appelloit ? A quoi elle a repondu s’appeller
Marguerite RepondPerson: de VillarvolazPlace: , fille de Soulpis
RepondPerson: de VillarvolazPlace: , sa mere s’appelloit CatherinePerson: , aussi une Repond des plus anciennes familles
de ces contrées, tous deux morts.
InterrogéeIn the original: Int si elle avoit
des soeurs ? RéponduIn the original: R qu’oui, mais elle étoient mortes.
L’une s’appelloit CatherinePerson: , qui a été persequtée
ici à FrybourgPlace: .
InterrogéeIn the original: Int pour quelle raison ? RéponduIn the original: R parce
qu’on la b–dit êtreCorrection overwritten, replaces: declara–b sorciereTerm: .
InterrogéeIn the original: Int de quel âge elle
MargueritePerson: pouvoit être ? RéponduIn the original: R de 50 ansAge: 50 years , puis après
d’environ 56Age: 56 years .
InterrogéeIn the original: Int pour quelle raison ell’est
detenue ? RéponduIn the original: R qu’elle s’en venoit de se repatrier
et alloit à la dedicasse à VillarvolazPlace: , venant
de BiennePlace: , de VilleneuvePlace: , et qu’étante à Grand-CourtPlace: , un homme lui demandat d’ou elle étoit ?
Elle lui repondit de la GruierePlace: . L’homme lui
dit qu’elle resembloit à celle qu’on at persequtéeCorrection overwritten, replaces: requtéc,
et là on l’at prise, et fut gardée à la maison
de ville, et qu’auparavant eCorrection overwritten, replaces: idlle avoit receu
l’aumoneTerm: de MonsieurIn the original: Mr le baron.
InterrogéeIn the original: Int si elle
y fut examinée ? RéponduIn the original: R que non.
InterrogéeIn the original: Int de quelle
religion ell’etoit ? RéponduIn the original: R catholiqueTerm: apostolique
[fol. 150r]Page break et romaine. On lui dit ici que puisque elle étoit
de cette relligion, e–elle doit bien sçavoirAddition on the left
margin by insertion mark–e que les souverains étoient les
vicaire de Dieu sur terres, que par consequant
elle leurs devoit toutte obeissance, et qu’après avoir
donné la gloire à Dieu, ilCorrected from: ellef doit dire la verité
à son souverain sans aucun detour.
InterrogéeIn the original: Int si
elle étoit veritablement intentionnée d’aller à
la dedicasse de VellarvolazPlace: ? RéponduIn the original: R qu’oui.
InterrogéeIn the original: Int pour
combien de tems ell’étoit bannieTerm: ? RéponduIn the original: R pour 15 ansDuration: 15 years.
On lui dit pour quoi elle étoit si osaireTerm: de rentrer
aux pays avant le terme expiré ? RéponduIn the original: R qu’elle le
croioit à peu près expiré, qu’elle contoit cela
par les ballifs. Et après avoir dit qu’elle croioit
que son terme étoit expiré, et cela par plusieres
reppettition, elle dit qu’elle croiotAddition above the lineg manquerCorrection overwritten, replaces: oith encor 3 ansDuration: 3 years jusque
à ce queCorrection overwritten, replaces: ai sont terme fut fini.
InterrogéeIn the original: Int depuis quand
elle n’a pas été au canton de FrybourgPlace: ? RéponduIn the original: R
etCorrected from: qu’jelle proteste totalement ; n’y avoir mis le pied
depuis son bannissementTerm: de GruierePlace: .
InterrogéeIn the original: Int si
elle n’a pas éte ici il y a 4 ansDuration: 4 years. Elle se reclame
totalement la dessus, dirant n’avoir été au
pays depuis sa sortie de la GruierePlace: , qu’elle a
été à la citté d’AutePlace: , aux ValleyPlace: , en BourgognePlace: ,
en SavoyePlace: , à St BernardPlace: et dans le MilanezPlace: .
On lui dit ici qu’elle en serat survainque, à
quoi elle a repondu qu’on devoit les faire venir
devant elles, pour voire si quelq’un pourroit la
convainqre de l’avoir vue aux pays depuis sa
sortie de la GruierePlace: .
InterrogéeIn the original: Int si elle n’avoit été par
le pays avec un homme du pays de La RochePlace: ?
IlCorrected from: Ellek nie encor cela. On lui dit que c’étoit un BouquetPerson: .
RéponduIn the original: R qu’il y avoit des BouquetPerson: à La RochePlace: , mais qu’elle
n’avoit poin été avec un BouquetPerson: . On lui dit
[fol. 150v]Page break qu’il y avoit environ 4 ansDuration: 4 years qu’elle a été dans le
balliage de CorbierePlace: , qu’elle en serat certainement
convainque. Elle s’en recrie totalement.
InterrogéeIn the original: Int
si elle n’a pas connu un certain Joseph ZolletPerson:
de Mont ServensPlace: et un certain Christe l’anéPerson: ; ce
qu’elle lui est arrivé chés ce Joseph ZolletPerson: ? Elle
dit ne les avoir jammais connus, qu’elle sçait bien
qu’il y a des ZolletPerson: dans beaucoup de village. On
lui dit qu’elle les at fort bien connu, et qu’allante
du cotté de ChermeyPlace: , à la ValsaintePlace: , elle demanda
abergeTerm: , alleguant être malade. Ce qu’elle nie
totalement, et qu’il y avoit longtems qu’elle est
hors de chés elle, qu’elle avoit servit à FrybourgPlace: .
InterrogéeIn the original: Int chés qui ? RéponduIn the original: R chés MonsieurIn the original: Mr le chanoine ReifPerson: ,
qui a present est mort malheureusement pour elle.
Il lui fut dit qu’elle avoit été au pays, puisque
elle sçavoit sa mort ? Elle dit la dessus que MonsieurIn the original: Mr
ReiffPerson: étoit deja mort avant son depart. On lui
dit que cela n’étoit pas, qu’il n’y avoit pas si
long tems qu’il étoit mort. Allors elle dit que,
c’étant trouvée sur le soir à LausannePlace: avec une
revendeuse, l–chés la quelle elle couchatAddition above the line–l, un peu agée et qui a des enfens, la
quelle lui a compté sa mort. Il lui fut dit
pourquoi elle auroit demandé à une étrangere
la mort d’un chanoine qu’elle ne conoissoit pas,
que cela n’étoit pas croyable ? Elle dit qu’entr’autres
discours, elle lui avoit fait cette demande, parce que
cette revendeuse alloit par si par là, mais qu’elle
sçait absolument pas son nom.
InterrogéeIn the original: Int si il y a pas
une année et demiDuration: 18 months envoiron, au tems des serisesTerm: ,
qu’elle a été à une maison hors la porte de BernePlace: ,
et ce qu’ilCorrected from: ellem y a fait ? IlCorrected from: Ellen nie cela absolument.
[fol. 151r]Page break On lui dit qu’elle avoit même passé la SarinePlace:
le lendemain, sans etre moullée, que des gens l’avoit vû, ce qu’elle nie continuelement, disant qu’on
fasse venir ces gens la devant elle, et quand
à elle, elle se tient toujour à ceNotable spelling premiere declaration.
InterrogéeIn the original: Int ou elle étoit il y a 4 ansDuration: 4 years ? RéponduIn the original: R dans la BourgognePlace: ,
ne sçauroit se souvenir des noms des vilages, avoir
été un anDuration: 1 year à BesançonPlace: .
InterrogéeIn the original: Int par ou elle a passé
pour aller de BesançonPlace: à St BernardPlace: ? RéponduIn the original: R par SalinPlace: ,
par NoseretPlace: , dans la montagne.
InterrogéeIn the original: Int si pas par
le canton de FrybourgPlace: ou de BernePlace: ? RéponduIn the original: R par OrbePlace: ,
avoir passé la lac à LausanePlace: , avoir passé par
la SavoyePlace: , mais pas par le canton de FrybourgPlace: ,
qu’elle c’étoit enbarquée à UziPlace: près de LausannePlace:
un samedi, jour du marché.
InterrogéeIn the original: Int ou elle s’arretta
en SavoyePlace: ? RéponduIn the original: R chés une femme qui est du Grand VellarPlace: ,
elle ne sçauroit dire ni son nom ni l’endroit, puis
après elle avoit passé par St GingauPlace: , par le
ValleyPlace: , par St BernardPlace: , avoir resté 3 semainesDuration: 3 weeks
dans le MilanoisPlace: .
InterrogéeIn the original: Int si à son retour elle avoit
pris le chemin de VevayPlace: ou de St GingauPlace: ? RéponduIn the original: R
par la SavoyePlace: , parce on lui fesoit beaucoup de bien
par là. Avoit aussi été du cotté de PollingePlace:
et les endroits voisins, comme aussi à NeuchattelPlace: , à
CollombiersPlace: , OvergniesPlace: et ces villages, et qu’elle se tient
toujour à sa premiere declaration (mot qu’elle a très
souvent reitterés).
Il lui fut demandé ce que c’étoit
sa premiere declaration, qu’apparrement c’étoit
qu’elle avoit connu ce Joseph ZolletPerson: , et qu’elle
avoit souvent rodé par le canton de FrybourgPlace: ?
Elle proteste n’avoir pas connu ce ZolletPerson: , et qu’elle
se gardoit bien de venir au pays, crainte de manquer
[fol. 151v]Page break et d’etre obligée de paroitre comme aujourd’hui par
devant tant d’honetes gens. On lui dit qu’on
l’avoit vûe il n’y a pas long tems du cotté de
BelfautPlace: , de CuttrevilPlace: . Ce qu’elle nie continuellement.
InterrogéeIn the original: Int comme elle s’habilloit à l’ordinaire ? RéponduIn the original: R qu’elle se couvroit d’un chappau de pailleTerm: , d’une
coeffeTerm: , ou à la mode des endroits ou elle demeuroit.
InterrogéeIn the original: Int quel chemin ilCorrected from: elleo vouloit prendre pour s’en
retourner à VillarvollazPlace: ? RéponduIn the original: R par PayernePlace: , par
MontagniesPlace: , vouloit aller chés MessieursIn the original: Mrs les VonderweidPerson:
à PontPlace: , des quels eCorrection overwritten, replaces: iplle avoit receû beaucoup de
bien.
InterrogéeIn the original: Int quand elle a sçu la nouvelle de
la mort de Joseph ZolletPerson: ? Elle persiste de dire
de n’avoir connu ni ZolletPerson: , ni sa demeure,
et non plus Christe l’anéPerson: . On lui dit très
serieusement de dire d’ou elle venoit lorsqu’elle a été à Grand-CourtPlace: . Après avoir battu la
campagne, disant etre venue par La TeilaPlace: , par
La PoissinePlace: , par La SogePlace: , avoir couché à CuttrefinPlace: ,
avoir retourné à NeuchattelPlace: , à PeséPlace: . IlCorrected from: Elleq dit à
la fin que la veille de ce qu’elle est allée à
Grand-CourtPlace: , elle avoit couché à RuchedinPlace: .
InterrogéeIn the original: Int ou elle avoit couché l’avant veille ?
Après avoir hesité très long tems, elle dit avoir
couché chés des hugenotsTerm: à un village moittié catholiquesTerm: et moittiés hugenotTerm: . On lui dit que c’étoit
peut etre à Villar les FriqquesPlace: . RéponduIn the original: R qu’oui.
Ici
il lui fut très vivement representé de dire la
verité, comme elle avoit promis de la dire, si
depuis Les FriqquesPlace: elle n’étoit pas passée par
[fol. 152r]Page break St AubinPlace: pour aller à RuchedinPlace: , r–n’y pouvent aller que par làAddition above the line–r ? Elle proteste
qu’elle n’a pas été à St AubinPlace: , ni DelleyPlace: , ni
PortalbanPlace: . On lui dit qu’elle ne pouvoit pas avoir
été de VillarsPlace: à RuchedinPlace: , à moin qu’elle se soit
fait porter. Elle repondit avec émotion que ceux
qui l’auroit portée n’on rien affaire avec elle ; s–qu’elle se tient toujour à sa premiere declaration.
Il lui fut dit que par sa premiere declaration,
elle entendoit peut etre de n’avoir pas été
au canton depuis son bannissementTerm: , de n’avoir
pas connu Joseph ZolletPerson: et Christe l’anéPerson: ?
A quoi elle a repondu qu’oui, et que depuis Les
FriquesPlace: elle n’avoit passé par auqun vilage, mais
par dessous des chainesTerm: pour se rendre à RuchedinPlace: Addition on the bottom by insertion mark–s.
On lui fit encore une très vive remontrance sur
ce qu’elle ne vouloit pas avouer la verité à son
souverain, qu’elle étoit convainque d’avoir été au
pays depuis son bannissementTerm: , qu’elle a même
crié à une fille, la quelle ramassoit du foin dans
un prés : « Adiu MajonPerson: ! » Elle nie totalement d’avoir
été au pays depuis sa sortie de la GruierePlace: ,
allors de son bannissementTerm: , car elle a promis
de ne pas revenir, comme aussi nieAddition above the linet d’avoir connu
Joseph CholletPerson: , Christe l’anéPerson: .
Après qu’on l’ut
très serieusement advertie d’envoyer chercher MonsieurIn the original: Mr
le grand sauttierTerm: 2, en cas qu’elle voulut avouer la
verité, et après avoir bien pensé au tort qu’elle
a de la nier ainsi, u–elle futCorrection inline, replaces: la verité nier ainsi–u
renvoyée en prison. Ainsi ce terminat cette
examination le 14 de novembreIn the original: 9bre 1741Date of origin: 14.11.1741.
GottrauPerson: Notarial sign secretaire civil.
Notes
- Correction overwritten, replaces: seig du.↩
- Correction overwritten, replaces: declara.↩
- Correction overwritten, replaces: requté.↩
- Correction overwritten, replaces: i.↩
- Addition on the left margin by insertion mark.↩
- Corrected from: elle.↩
- Addition above the line.↩
- Correction overwritten, replaces: oit.↩
- Correction overwritten, replaces: a.↩
- Corrected from: qu’.↩
- Corrected from: Elle.↩
- Addition above the line.↩
- Corrected from: elle.↩
- Corrected from: Elle.↩
- Corrected from: elle.↩
- Correction overwritten, replaces: i.↩
- Corrected from: Elle.↩
- Addition above the line.↩
- Addition on the bottom by insertion mark.↩
- Addition above the line.↩
- Correction inline, replaces: la verité nier ainsi.↩
Metadata