check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 207.30-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 207.30-1

License: CC BY-NC-SA

Jacques Bouquet – Verhör

1731 August 17.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 20, fol. 521v–522v
  • Date of origin: 1731 August 17
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Raths urthelTerm:

Es gesinnendt meine gnädige herrenIn the original: hh undt obern des ihnneren rathsTerm: befelchlichen an die hoch undt wohlgeehrten herrenIn the original: hh burgermeisternTerm: HaberkornPerson: , groß weibel1 undt grichtschryberen HaberkornPerson: , sich an heüth oder morgens den einligenden Jaques BouquetPerson: wegen die bewuste sensenTerm: in generalibus terminisLanguage change: Latin a–zu zuCorrected from: zu–a examinieren. Ad referendum. Actum ut supraLanguage change: Latin den 1Correction overwritten, replaces: 2b7ten augustiLanguage change: Latin 1731Date of origin: 17.8.1731.

Rathschryber zu FryburgPlace: .

JacquemarsPlace: ce 17e aoust 1731Date of origin: 17.8.1731

JugeOutdent, MonsieurIn the original: Monsr le grand sautierTerm: OdetPerson: , mon très honoréIn the original: honré seigneurIn the original: seigr bourguemaitreTerm: HaberkornPerson:

GritzPerson: , officier

A teneur de la sentence souveraine cy dessus, ledit BouquetPerson: at êté fort serieusement exhorté à dire la verité en toutes choses, et de ne rien cacher touchant laCorrection overwritten, replaces: ecdite faulx. RéponduIn the original: R qu’ouy, qu’il at êté à TreyvauxPlace: avec le curial du lieu et un soldat des Cent SuissesOrganisation: , il y a un couple d’année, où ilCorrected from: ilsd ont bûs par ensemble tranquillement sans y faire aucun mal.
InterrogéIn the original: I s’il ne sçavoit pas [fol. 522r]Page break qu’on avoit perdu une faulx chez la CuriardazPerson: un jourCorrection above the line, replaces: Ste de SaintIn the original: StAddition above the linef PierrePerson: Date of origin: 29. June, et s’il n’avoit point fait de paris pour la faire r’entrer par le guichetTerm: avec Hanß ParisPerson: de PonnevillePlace:  ? RéponduIn the original: R qu’il avoit environ 7Duration: 7 years à 8 ansDuration: 8 years, qu’ilCorrection inline, replaces: etg ne sçavoit pas bien se resouvenir à cause de sa courte memoire, mais qu’il se souvenoit bien d’avoir êté chez ladite CuriardazPerson: , un jour de SaintIn the original: St PierrePerson: Date of origin: 29. June, à table avec plus de h–20 ouAddition above the line–h 30 personnes, qu’il ne se rememoroit pas bonnement de leurs noms, ni ceux qui ont achepté des faulx, et qu’on y a fait une risadeTerm: entr’eux avec dites faulx.
InterrogéIn the original: I s’il n’avoit pas eû des secrets particuliers pour faire r’entrer dites faulx par le guichetTerm:  ? RéponduIn the original: R qu’il n’avoit point de secret pour cela.
InterrogéIn the original: I s’il n’avoit pas dit à ParisPerson:  : « Paye un pot de vin, jeCorrection inline, replaces: eti te feray retrouver ta faulx. » RéponduIn the original: R ne s’en souvenir à cause qu’il y a longtems ; après grandes variations, dit que Hanß ParisPerson: de PonnevillePlace: et Pierre TingueletCorrection overwritten, replaces: zjPerson: de La RochePlace: en avoyent achepté chacun une d’un magninTerm: , qui avoit des moustaches, nommé Joseph DelagyPerson: , un jour de SaintIn the original: St PierrePerson: Date of origin: 29. June, les ayant mises sur le fournaux où ils êtoyent tous, et ensuite lesdites faulx se sont egaréesCorrection inline, replaces: trouvéesk, ne sçavoir par qui, car luy n’a brCorrection overwritten, replaces: llanlé de la table, et on y fit un grand bruit, pour sçavoir qui les avoit prises, et sur cela leditCorrection overwritten, replaces: uym BouquetPerson: leur dit : « Ne vous mettez pas en peine, vostre faulx se retrouvera, sans faire tant de bruit. » ; n–d’autant qu’ils avoyent plus de deux qui sçavoyent où dites faulx êtoyent égarées.Addition on the left margin by insertion mark–n EnsuitteCorrection inline, replaces: eto, après grand vacarme et risadeTerm: , [fol. 522v]Page break ladite faulx s’est trouvée sur un banc dernier ledit Hanß ParisPerson: , sans sçavoir qui avoit fait cette malice, ni comment ladite faulx s’y est trouvée, p–ni si on a fait rentrer dite faulx par le guichetTerm: Addition on the left margin by insertion mark–p, y étant present ledit Pierre TenguelePerson: de La RochePlace: q–sur les charrieresTerm: Addition above the line–q, et n’en sçavoir d’autres circonstances comme la chose finit.
InterrogéIn the original: I s’il n’avoit pas dit avant qu’elle fut trouvée, qu’il feroit venir dite faulx sur la table. RéponduIn the original: R que non, qu’on luy faisoit tort, et qu’il avoit tout dit suivant sa conscience, et qu’il ne peut parler autrement.
Ainsy finit la presenteIn the original: pnte examination.

Haberkorn Person: secretaire civil Notarial sign.

Notes

  1. Corrected from: zu.
  2. Correction overwritten, replaces: 2.
  3. Correction overwritten, replaces: e.
  4. Corrected from: ils.
  5. Correction above the line, replaces: St.
  6. Addition above the line.
  7. Correction inline, replaces: et.
  8. Addition above the line.
  9. Correction inline, replaces: et.
  10. Correction overwritten, replaces: z.
  11. Correction inline, replaces: trouvées.
  12. Correction overwritten, replaces: l.
  13. Correction overwritten, replaces: uy.
  14. Addition on the left margin by insertion mark.
  15. Correction inline, replaces: et.
  16. Addition on the left margin by insertion mark.
  17. Addition above the line.
  1. Gemeint ist Karl Simon OdetPerson: .