check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 207.12-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 207.12-1

License: CC BY-NC-SA

Catherine Repond – Anweisung

1731 July 16.

  • Shelfmark: StAFR, Ratsmanual 282 (1731), S. 401–402
  • Date of origin: 1731 July 16 (16ten julliiLanguage change: Latin [1731])
  • Substrate: Papier
  • Language: German

Edition Text

Im Bößen thurnPlace: einligende Catherina RepondPerson: von VillarvollardPlace:

Soll abermahlen durch die hoch- und wohlgeehrten herrenIn the original: hh eines wohlbestelten stattgrichts ohne torturTerm: über ihre gethane angebung der mitgesellenTerm: , a–so dan auch, ob sie nit annoch andere anzuklagen weistAddition inline by insertion mark–a1, am khünfftigen mitwochen befragt werden, und verharrenden fahls wirdt sie punctatimLanguage change: Latin über den einten nach dem anderen ernstlich examiniert werden.
Namblichen, ob ein solcher in pactTerm: mit dem teüffellTerm: getroffen, wie, wo und wan und wo sie ihne in dem sabothTerm: gesehen, wie offt, so dan auch, ob ihro in wißen, daß ein solcher etwas übelsTerm: denen leüthenTerm: oder vichTerm: übelsTerm: angehenckt und diß biß am lesteren.
Anbey werde sie ferners befragt, ob sie nit menschen oder vichTerm: etwas unheils verursachet, und diß umbständlichen wie, wo und wan; insonderheitlichen aber der DemoiselleIn the original: Dlle von BellerochePerson: , wanNotable spelling2, wie und wan, und ob sie nit verhinderet, dißem oder jenCorrection overwritten, replaces: dbnem zügerTerm: zu machen.
Endtlichen soll sie articulatimLanguage change: Latin und umbständlichen über alle eingenommnen inquisitionenTerm: und darauff erfolgten außsaagen quæstioniert werden, wie auch rationeLanguage change: Latin des empfangnem schutzesTerm: und gethane pactungTerm: mit dem teüffellTerm: , namlichen wie, wo und wan, und wie sie sich verschryben, und auß welchem ohrt er ihro daß bluthTerm: gezogen.
Damit [p. 402]Page breakdamitCorrected from: c aber dißes mit beßeren facilitet von statten gehe, haben ihr gnadenIn the original: g gutt befunden, dem vihlgeehrten hAbbreviation grichtschryber3 einen hAbbreviation substitutenTerm: zu schicken (zu mahlen so thuendes opusLanguage change: Latin sehr weitläuffig), alle biß dahin geschehnen procedurenTerm: und examinationenIn the original: examinaoenTerm: in ordineLanguage change: Latin setzen und eine listaLanguage change: Latin machen, auff welcher alle essentialische artikelIn the original: art a parteLanguage change: Latin verzeichnet, mit vermelden, wie offt sie eine solche thatt begangen, wie offt bekendt und widerumb in abredTerm: gewessen, und inCorrection inline, replaces: ihd welcher examinationTerm: geschehen.

[...]Editorially irrelevant4

UrthelTerm:

An die hochgeehrten herrenIn the original: hh vennerenTerm: , um zu verschaffenTerm: , daß der hochgeehrte hAbbreviation alt burgermeisterTerm: GottrauuPerson: auff an zu künfftigen mitwochen wegen der einligende Catherina RepondPerson: zu thuender der examinationTerm: einfünde.

Wegen die, so obgesagte Catherina RepondPerson: angegeben hatt, soll einem jeden herrnIn the original: hrn ambtsman eine copy zu gescheicktCorrected from: geschickte werden, und sollend heimlich ihresCorrection inline, replaces: umf handels und wandelsTerm: bericht nehmen und daß befündenTerm: ihro gnaden durch sichere händt wider bringen per mandataLanguage change: Latin.

Mandat

An hAbbreviation ambtsman von CorbersPlace: 5, alles kornTerm: und effectenTerm: , waß nahmen sie haben mögen, so der vorgedeütten Catherina RepondPerson: gehören, inventorisieren zu laßen und in sicherheit stellenCorrection inline, replaces: stehleng biß weitterenCorrection inline, replaces: einh bescheidt.

Notes

  1. Addition inline by insertion mark.
  2. Correction overwritten, replaces: d.
  3. Corrected from: .
  4. Correction inline, replaces: ih.
  5. Corrected from: geschickt.
  6. Correction inline, replaces: um.
  7. Correction inline, replaces: stehlen.
  8. Correction inline, replaces: ein.
  1. Diese Ergänzung befindet sich im Original 8 Zeilen unterhalb.
  2. On attendrait plutôt « wo ».
  3. Gemeint ist Franz Nikolaus HaberkornPerson: .
  4. Ce passage ne concerne pas le procès mené contre Catherine RepondPerson: .
  5. Gemeint ist Karl von MontenachPerson: .