check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.44-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 204.44-1

License: CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel – Verhör und Urteil

1683 April 29 – May 6.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 17, fol. 51r–51v
  • Date of origin: 1683 April 29 – May 6
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

ThurnPlace: , den 29ten aprilisLanguage change: Latin 1683Date of origin: 29.4.1683
HAbbreviation großgroßweibel1

HAbbreviation Carle von MontenachPerson: burgermrburgermeisterTerm: , jrjunker Rudolff FyvaPerson:

LX AmmanPerson: , AmmanPerson:

Burgern GottrauwPerson:
Maria RibotelPerson: susdite fut visitéTerm: par lʼexecuteur de la
haulte justice
Term:
en presence des susdits seigneurs, pour sçavoir si elle avoit certainement la marque diaboliqueTerm: ,
mais ayant ledit executeurTerm: picqué dedans avec lʼesguillie,
elle lʼat ressentis si bien que le lieux ou ladite piccurre
a esté faicte, comme et à presumer, nʼest pas touttallement amorti, et nʼat point saigné. Aux lieux quʼil at
piqué il sʼy trouve bien un certain affaire, tirrant et
resemblant à une escaillie de lepre tout blanc, pas
plus grand que une lentillie, non creux, ains tout
remplis, en manniere quʼil et à doutter si cella et
une veritable marque diaboliqueTerm: , puisque par cette
visiteTerm: , on nʼen peut tirrer aulcune certitude.
Dʼaillieurs, ayant picqué aultrepart, elle at fort peuz
saignée. Après laquelle visiteTerm: elle fut assise sur
la banquetteTerm: 2, le maistreTerm: luy ayant attaché tout
ce quʼestoit necessaire avec le demy quintalTerm: aux pieds.
Et avant que dʼestre tirée, elle fut fort serieusement examinée sur les plus notables articles de ses
precedentes confessionsTerm: , et exhortée à dire la verité, sur lesquelles questions elle at confesséTerm:
quʼelle avoit esté par deux fois à la secteTerm: avec
les deux MagninesPerson: 3 de NoreaPlace: , le tout presque conforme à ce quʼat esté leuz dernierement en deux
cents
Term:
4 ; asçavoir dʼavoir esté assise sur la scholaTerm:
frottée de graiseTerm: et dʼavoir esté enlevée par la
cheminée, et seroit parvenue à la secteTerm: . Touttesfois elle at dit quʼelle ne sçait pas par qui
elle seroit esté enlevée, ny qui lʼavoit portée
à ladite secteTerm: . Et mesmement ny aurroit veuz
personne à ladite secteTerm: , hormis quʼelle at bien entendus le bruit et cris de ceux qui dansoint,
et les laydes fassons dʼiceux. Et sʼestant icelle
munie du signe de la ste croix, elle seroit restée
toutte seulle audit lieux. Et de plus at dit quʼen
allant à ladite secteTerm: avec la jeune MagninaPerson: , depuis
quʼelle fut enlevée de dessus la scholaTerm: , elle
nʼaurroit point veuz ladite MagninaPerson: jusques quʼelleAddition on the bottom, catchworda [fol. 51v]Page break
quʼelleCorrected: b fut audit lieux. Et estant interrogée si
elle sçavoit bien quʼon la mennoit à la secteTerm: , elle
at respondus que non, ains que lesdites MagninesPerson: luy
disoint quʼelle la mennoint à la benessonTerm: .
De plus elle at confesséTerm: dʼavoir dancé par deux
fois avec le maling espritTerm: , à conformité de
ses precedentes confessionsTerm: , mais que le malingTerm:
ne lʼaurroit jamais touchée.
Item at confesséTerm: quʼelle sʼestoit bien donnée au
malingTerm: sur les promesses quʼil luy faisoit, mais
que se nʼestoit que de bouche et jamais de coeurTerm: ,
voullant seullement tenter et voire sʼil luy
tiendroit ce quʼil luy avoit promis.
Et elle nʼat parreilliement jamais renyéTerm:
DieuFont change que de bouche seullement et jamais de
coeurTerm: .
Et finalement at soustenus dans les trois elevations du demy quintalTerm: de nʼestre sorciereTerm:
et de nʼestre marquéeTerm: du diableTerm: , priant ainsi
Leurs Excellences la voulloir delivrer des ses
tourmentTerm: .
c–
Maria RibotellPerson: susdite estant en suitte de la sentence souveraine
datée du 6me may 1683Date of origin: 6.5.16835 relaxée des prisons de FrybourgPlace: et bannyeTerm: perpetuellement hors des terres et domination de nos souverains
seigneurs, mrmonsieur le grand saultierTerm: 6 luy ayant faict entendre les intensions
de L ExLeurs Excellences et intimé lʼurphedtTerm: de ne se venger contre personne et
de sʼabsenter desdites terres de LLeurs Excellences sur peyne de perdre
la vie, le tout au contenus de la sentence, sur lesquelles conditions
ladite RibotellPerson: at presté le serement formel. ActumLanguage change: Latin ce 6me may 1683Date of origin: 6.5.1683.
Addition below the line
–c

Notes

  1. Addition on the bottom, catchword.
  2. Corrected: .
  3. Addition below the line.
  1. Gemeint ist Franz Josef CastellaPerson: .
  2. Zu den Freiburger FolterwerkzeugenTerm: gehört neben der StreckbankTerm: auch eine dreieckige Bank, auf dem die Angeklagten knien mussten. Es ist unklar, welches Folterinstrument hier gemeint ist. La définition, en français, du terme banquetteTerm: irait plutôt dans le sens de la seconde proposition.
  3. Gemeint sind Elisabeth Morand-FavrePerson: und ihre Tochter Clauda Cossonay-MorandPerson: .
  4. Il sʼagit du Conseil des Deux-Cents.
  5. Voir SSRQ FR I/2/8 204.45-1.
  6. Gemeint ist Franz Josef CastellaPerson: .