check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 109.20-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 109.20-1

License: CC BY-NC-SA

Catherine Gauthier-Monde – Verhör

1643 November 10.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 14, S. 13–14
  • Date of origin: 1643 November 10
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

ThurnPlace: , 10ten novembnovembrisLanguage change: Latin 1643Date of origin: 10.11.1643, hAbbreviation großgroßweibel1
HAbbreviation ProginPerson:

LariPerson: , TechtermanPerson:

PythonPerson: 2, ZumholtzPerson:

MunatPerson: , ReiffPerson:

WWeibel

Catheline MondePerson: confirme que le malingTerm: y est apparu
deux fois, ainsy qu’elle l’a confesséTerm: dernierement a monsieur
le bourguemeisterTerm: , et cela estre arrivé lors que PierrePerson: ,
le fils de son mary, y avait derobbéTerm: beaucoup de vin, pourquoy en estant bien afligee, le malingTerm: , qu’estoit tout
noir et de la stature d’un homme, y dit qu’il y recompenceroit bien sa perte si elle se donnait a luy, mais qu’il
ne l’a jamais peu gaigner.
Qu’elle n’est point sourciereTerm:
et n’a jamais esté a la secteTerm:  ; que le mauvais espritTerm:
n’a jamais esté a l’entour de son enfant3 ; qu’elle sasche
que s’il confesseTerm: quelque chose, qu’il ne sçait pas qu’il
dit, et qu’il a aprins ce mot de PauzunPerson: de Jaque
Palliard
Person:
, que venoit souvent en leur maison, lequelCorrection above the line, replaces: eta ayant
beu, disoit tousjours PauzunPerson: .
Qu’elle n’a point faitAddition above the line by insertion markb de mal,
sinon qu’elle a quelque fois derobbéTerm: du bois et beaucoup
de fruictagesTerm:  ; qu’elle ne sçait dire aultre chose et promet la foy qu’on ne l’aura pas. Et ce qu’elle a
[p. 14]Page breakdict, que le diableTerm: y estoit apparu par deux fois,
qu’il est pas vray, qu’elle l’a dict de malheur
parce qu’elle estoit si long temps detenue en prison
et qu’on la mettoit tousjours dans les baings4.

Ce qu’elle a dict et soustenu dans le nouveau
tourmentTerm: de la buriereTerm: et a crié mercyTerm: .

Notes

  1. Correction above the line, replaces: et.
  2. Addition above the line by insertion mark.
  1. Gemeint ist Hans Jakob MändlyPerson: .
  2. Gemeint ist entweder Hans Ulrich PythonPerson: oder Jost PythonPerson: , die beide im Stadtgericht sassen.
  3. Il s’agit vraisemblablement de Marti MargueronPerson: .
  4. Gemeint ist möglicherweise die Folter in der WanneTerm: . Vgl. auch SSRQ FR I/2/8 109.14-1.